background image

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Ce système et son installation doivent être conformes à tous les règlements
en vigueur dans la province et dans la municipalité.
Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de
qualité inconnue sans prévoir, avant ou après le système, une désinfection
adéquate.
Ce système est conforme à la norme 42 de l’ANSI/NSF en ce qui concerne
son rendement spécifique, comme il a été confirmé et s’est avéré vrai
d’après les résultats des essais effectués.

DONNÉES TECHNIQUES

Débit : ............................................................................3,8 L/min (1 gal/min)
Pressions de fonctionnement 

mini-maxi.......................................De 172 à 862 kPa (de 25 à 125 lb/po

2

)

Températures de fonctionnement 

mini-maxi............................................De 2 ºC à 38 ºC (de 35 ºF à 100 ºF)

Cartouche de rechange ........................................................GACI-SS, série A
Capacité ...............................................................7 570 litres (2 000 gallons)

NOTA :

Ce filtre ne doit être branché que sur une conduite d’eau froide. Ne 
l’utiliser que par des températures ambiantes variant entre 2 ºC et 38 ºC
(entre 35 ºF et 100 ºF) et avec de l’eau dont la température varie entre 
2 ºC et 38 ºC (entre 35 ºF et 100 ºF). La pression maximum de l’eau ne
doit pas dépasser 862 kPa (125 lb/po

2

).

Protéger ce filtre contre les rayons du soleil et contre le gel.

Pour l’installation de ce filtre, ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés
ni de composés identiques. Ces produits risquent d’endommager le plas-
tique. Pour rendre étanches les joints et les raccords filetés, n’utiliser que
du ruban d’étanchéité en téflon

MD

.

Ce filtre ne doit être installé qu’à l’intérieur et il est conçu pour des utili-
sations non commerciales seulement.

Si ce filtre n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps, fermer
l’arrivée d’eau et déposer la cartouche filtrante. Mettre la cartouche fil-
trante dans un sac en plastique, fermer hermétiquement le sac et le met-
tre dans un réfrigérateur.

Pour procéder à l’installation de ce système de filtration, porter des
lunettes de sécurité. Ce filtre n’est pas conçu pour filtrer le soufre (odeur
d’œufs pourris). L’utilisation de filtres à charbon pour traiter le soufre
risque d’intensifier les problèmes de goûts et d’odeurs.

Avant d’utiliser l’eau, rincer un filtre neuf pendant 30 minutes.

Avant d’utiliser l’eau pour la boisson ou la cuisson, la laisser couler pen-
dant 10 secondes.

Les contaminants sur lesquels ce système de filtration peut produire un
effet ne sont pas nécessairement présents dans l’eau à filtrer.

Ce filtre n’est pas un purificateur d’eau et il n’est pas prévu pour filtrer
des eaux contaminées.

Se conformer à tous les règlements en vigueur dans la province et dans la
municipalité concernant l’installation de tout dispositif de traitement de
l’eau.

Dans cette cuve, n’utiliser que des cartouches filtrantes OMNI, sinon la
garantie sera annulée.

Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou
de qualité inconnue sans prévoir, avant ou après le système, une désin-
fection adéquate.

Pour les conditions d’utilisation, les allusions à la santé et les pièces de
rechange, se reporter à la Fiche technique. Respecter les instructions figu-
rant dans cette notice pour obtenir un bon rendement de ce système de
filtration.

Quand remplacer la cartouche filtrante

La cartouche filtrante GACI-SS de la série A doit être remplacée après avoir
utilisé 7 570 litres d’eau (2 000 gallons) ou tous les 6 mois (selon le premier
terme atteint).

MD

EI DU PONT DE NEMOURS and Company Corporation, Wilmington Delaware.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Choisir et repérer l’emplacement :

1. Choisir un emplacement, puis positionner le support de la cuve du filtre

sous l’évier, sur la paroi de l’armoire de cuisine, le plus près possible de la
conduite d’eau froide. Prévoir un dégagement minimum de 7,5 cen-
timètres (3 pouces) entre le fond de la cuve du filtre et le fond de l’ar-
moire de cuisine. Se reporter à la Figure 1.

2. Repérer les fentes du support  sur la paroi, percer un trou dans les deux

repères, puis visser les vis de fixation. Laisser la tête de chaque vis dépass-
er de 1/4 de pouce de la paroi. Poser le filtre sur les vis de fixation.

3. Repérer le robinet d’arrivée d’eau froide et le fermer.
4. Mettre un bac sous le robinet d’arrivée d’eau froide, puis débrancher la

conduite, ou le tube, d’arrivée d’eau froide du robinet. Se reporter à la
Figure 2.

®

293 Wright St. • Delavan, WI 53115

Phone: 1-800-937-6664    
www.omnifilter.com

Système de filtration d’eau

à installer sous l’évier

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Modèle SFM2, série A

Put a Pan Under the
Cold Water Pipe
or Tubing to
Collect the Water
from the Pipe.  
Disconnect the
pipe or Tubing. 

Figure 2

3"

Minim

um Required

Ver

tical Clear

ance

Choose the Housing
Location and Mark
the Screw Locations

Close the Cold
Water Inlet Valve

Locate
the Cold
Water
Line

Mounting

Scre

ws

1/4"

Figure 1

3

Repérer la
conduite
d’eau froide

Choisir l’emplacement
de la cuve et repérer
l’emplacement des vis

Vis de 

fixation

Dégagement vertical

minimum de 

7,5 cm (3 po)

1/4 po

Fermer le robinet
d’arrivée d’eau froide

Mettre un bac sous la
conduite ou sous le tube
d’eau froide pour
récupérer l’eau.
Débrancher ensuite la
conduite ou le tube.

Summary of Contents for SFM2 Series A

Page 1: ...ter Comply with all state and local laws regarding the installation of water treatment devices Use only OMNI filter cartridges with this housing or warranty is void Do not use with water that is micro...

Page 2: ...s 10 Open the cold water shut off valve slowly Depress the pressure relief button on the top of the unit to release excess air See Figure 7 Check for leaks at all the fittings If there is a leak close...

Page 3: ...iltrer des eaux contamin es Se conformer tous les r glements en vigueur dans la province et dans la municipalit concernant l installation de tout dispositif de traitement de l eau Dans cette cuve n ut...

Page 4: ...p ration 11 Ouvrir le robinet d arriv e d eau froide et laisser l eau couler pendant 30 minutes Ceci permettra de chasser toutes les particules de fines et tous les morceaux de la cartouche filtrante...

Page 5: ...cartuchos de filtro OMNI con esta envoltura o la garant a quedar anulada No lo use con agua que presente peligros microbiol gicos o cuya calidad se desconozca sin una desinfecci n adecuada antes o des...

Page 6: ...pita el procedimiento desde el comienzo de este paso 11 Abra el grifo de agua fr a y deje correr el agua por 30 minutos Esto enjua gar toda part cula fina de material de filtro suelto fuera del cartuc...

Page 7: ...midero 1 5 Accesorios de compresi n de 3 8 3 8 2 6 Inserci n de lat n de 3 8 4 7 Camisa de compresi n de 3 8 4 8 Tuerca de compresi n de 3 8 4 9 Tuber a de polietileno de 3 8 2 10 Accesorio del grifo...

Page 8: ...8...

Reviews: