background image

3

D

E

NL

P

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Gebrauch

5

Wartung

11

Anweisungen
für den Installateur

Installation

13

Aufstellung

13

Elektroanschluß

13

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

HAUSHALTSGERÄT

 

GEDACHT

.

FÜR

 

SCHADEN

 

AN

 

SACHEN

ODER

 

PERSONEN

DIE

 

AUF

FALSCHE

 

INSTALLATION

 

BZW

.

UNGEEIGNETEN

 

GEBRAUCH

ODER

 

MISSBRAUCH

 

ZURÜCK

-

ZUFÜHREN

 

SIND

ÜBERNIMMT

DER

 

HERSTELLER

 

KEINERLEI

VERANTWORTUNG

.

indice

instrucciones
para el usuario

instalación

5

uso

5

mantenimiento

11

instrucciones
para el instalador

instalación

13

colocación

13

conexión eléctrica

13

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

 

CONCE

-

BIDO

 

PARA

 

UN

 

USO

 

DE

 

TIPO

DOMÉSTICO

EL

 

CONSTRUC

-

TOR

 

DECLINA

 

CUALQUIER

RESPONSABILIDAD

 

EN

 

EL

 

CA

-

SO

 

DE

 

DAÑOS

 

EVENTUALES

 

A

COSAS

 

O

 

PERSONAS

 

QUE

DERIVEN

 

DE

 

UNA

INSTALACIÓN

 

INCORRECTA

 

O

DE

 

UN

 

USO

 

IMPROPIO

,

ERRADO

 

O

 

ABSURDO

.

index

instructies
voor de gebruiker

installatie

5

gebruik

5

onderhoud

11

instructies
voor de installateur

installatie

13

plaatsing

13

elektrische aansluiting13

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

BESCHADIGINGEN

 

AAN

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

 

DIE

AAN

 

VERKEERDE

 

INSTALLATIE

,

MISBRUIK

 

OF

 

VERKEERDE

GEBRUIK

 

ZIJN

 

TE

 

WIJTEN

,

NEEMT

 

DE

 

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID

 

OP

ZICH

.

índice

Instruções
para o utilizador

instalação

5

utilização

5

manutenção

11

Instruções
para o instalador

instalação

13

posicionamento

13

conexão eléctrica

13

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CONCEBI

-

DO

 

PARA

 

UMA

 

UTILIZAÇÃO

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICA

O

FABRICANTE

 

DECLINA

 

TODAS

AS

 

RESPONSABILIDADES

 

NO

CASO

 

DE

 

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

COISAS

 

OU

 

PESSOAS

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

 

OU

DE

 

USO

 

IMPRÓPRIO

,

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und
beglückwünschen  uns
für Ihre Wahl.

Dieses neue Produkt,
sorgfältig entworfen
und mit erstklassigen
Materialien hergestellt,
wurde genau geprüft
um alle Ihre Forderung-
en an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb
die einfachen Anweis-
ungen zu lesen und ein-
zuhalten, damit von der
ersten Anwendung an
ausgezeichnete Ergeb-
nisse erreicht werden
können.

Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y le
felicitamos por su elección.

Este nuevo producto,
cuidadosamente estudiado
y construido con ma-
teriales de primera calidad,
ha sido probado esmera-
damente para poder sa-
tisfacer todas sus exigen-
cias de una perfecta coc-
ción.

Por lo tanto le rogamos lea
y respete las fáciles in-
strucciones que le permi-
tirán llegar a resultados
excelentes desde la primera
utilización.

Con este moderno aparato
le expresamos nuestras
mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en felici-
teren ons met de door u
gedane keuze.
Dit nieuwe produkt,
zorgvuldig ontworpen
en geconstrueerd  uit
materialen van de aller-
beste kwaliteit, is ge-
degen uitgetest om al
uw eisen voor een per-
fect kookresultaat te
kunnen bevredigen.
Wij verzoeken u daarom
de eenvoudige instruc-
ties te lezen en te res-
pecteren, dewelke het u
toe zullen staan om al
vanaf het eerste gebruik
uitstekende resultaten te
bereiken.
Met dit moderne ap-
paraat doen wij u onze
welgemeende geluk-
wensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito since-
ramente a sua escolha, e
aproveitamos da ocasião
para o felicitar.
Este novo produto, que foi
projectado com grande
atenção e construído com
os melhores materiais, foi
verificado e aprovado, de
maneira a dar-lhe imensa
satisfação para um co-
zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos
que leia e siga as fáceis
instruções que lhe per-
mitirão de alcançar ex-
celentes resultados desde o
início da sua utilização.
Juntamente com este mo-
derno aparelho, apro-
veitamos para lhe enviar os
nossos melhores cum-
primentos.

O FABRICANTE

Summary of Contents for OC64XA

Page 1: ...installation and operating instructions OC64XA Cooktop...

Page 2: ...Maintenance TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE Installation Emploi Entretien ELEKTRO KOCHFELD Installation Gebrauch Wartung PLANO DE COCCION ELECTRICO Instalaci n Uso Mantenimiento PLANO DE COZEDURA ELECTRI...

Page 3: ...ite Veuillez lire attentivement les instructions simples port es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et...

Page 4: ...ialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forderung en an ein perfektes Ko chen zu erf llen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten A...

Page 5: ...ombinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrisp...

Page 6: ...para ciertos tipos de l mpara la persistencia de una luminiscencia ligera a n con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie...

Page 7: ...utomatic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s ne...

Page 8: ...e automatique intensit chaleur schnell normal automatik hitze r pida normal autom tica intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte r pida normal automatica intensidade do calor TENUE WE...

Page 9: ...panel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 145 2 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos V ase instrucciones Panel de Mando Bedieni...

Page 10: ...a altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de m veis de altu...

Page 11: ...RAPIDE 145 1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE 180 2000 AIGUILLES...

Page 12: ...r productos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lej etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om...

Page 13: ...and the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system positioning Fig 4 The apparatus is provided to be built in a...

Page 14: ...licada en el fondo del plano la instalacion posea una de trabalho vinagre sal sumo de lim o etc As placas el ctricas devem ser limpas com um pano h mido e em seguida ligeramente o leadas leo lubrifica...

Page 15: ...the rules in force the ground cable yellow green should be not interrupted by the switch The plug on the omnipolar switch should be easily reachable with apparatus installed N B The manufacturer decli...

Page 16: ...even op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50 C boven de omgevingstemperatuur Wenst men een directe ver binding met het lichtnet dan is het n...

Page 17: ...r las caracter sticas esenciales El aparato no es adecuado para el uso por parte de ni os o personas discapacitadas si no est n controlados Asegurarse de que los ni os no jueguen con el aparato Si est...

Reviews: