background image

Listes des fournitures

 - Bestandteilliste - 

Spare parts list

Cal.    No.   

 

Désignation

 Bezeichnung 

Designation

 

3602 15.010 

 

Module de chronographe complet 

Chronographen Modul komplett 

Chronograph module complete

3220   120 

 

Ressort-friction du pignon de seconde

 

Friktionsfeder für Sekundentrieb 

Second pinion friction spring

3220   1175 

 

Bague de maintien

 Befestigungsring 

Fixing ring

3220   1209 

 

Excentrique de réglage pour marteau

 

Exzenter zum Regulieren des Herzhebels 

Eccentric ring for hammer adjusting

3220   1251 

 

Ressort-friction de roue de minuterie

 Friktionsfeder 

für 

Wechselrad 

Minute wheel friction yoke

3220   1297 

 

Tenon pour bascule de remise à zéro

 

Stift für Nullstellerwippe 

Stud for fl y-back yoke

3601   1449 

 

Ressort

 

friction roue des heures 

Friktionsfeder für Stundenrad

 

Hour wheel friction spring

3220   1532 

 

Ressort-friction  de roue entraîneuse

 

Friktionsfeder des Mitnehmerrades für 

Friction spring for minute counter driving wheel

 

 

 

du compteur de minutes, 30 minutes

 

Minutenzählrad, 30 Minuten 

30 Minutes

3220   1542 M1 

 

Roue intermédiaire de seconde

 

Zwischenrad für Sekunde 

Intermediate second wheel

3220   1543 M1 

 

Pignon entraîneur d’embrayage 

Mitnehmerrad für Kupplung

 

Driving pinion for clutch

 

3220   1544 R 

 

Pignon entraîneur de roue de seconde

 

Mitnehmerrad für Sekunde 

Second wheel driving pinion

 

3220   1594 

 

Pierre de support pour roue de 

Lagerstein für Chronographen-Zentrumsrad 

Support jewel for center wheel

  

 

chronographe

 

3602   1910 M1 

 

Roue de compteur de minutes, 30 minutes 

Minutenzählrad, 30 Minuten

 

Minute counting wheel, 30 minutes

3602   1913 M1 

 

Roue compteur d’heures 

Stundenzähler

 

Hour counting wheel

3602   1915 P 

 

Pignon de seconde  

Sekundentrieb

 

Second pinion

3220   10.047 M1   

Pont de roue de chronographe

 Chrono-Brücke 

Chronograph bridge assembled

3220   10.062 M1   

Pont de rouage de minuterie 

Zusatz-Wechselradbrücke 

Additional minute train bridge assembled

  

 

supplémentaire 

3220 15.020 

M1  

Planche du mécanisme de chronographe 

Chronographen Grundplatte 

Chronograph mechanism platform

3601 15.043 

M1  

Pont de compteur de minute

 

monté 

Minutenzählradbrücke

 

Minute counter bridge

3220 15.050 

 

Plaquette de roue entraîneuse du rouage  

Halteplättchen für Mitnehmerrad für Sekunden-

 

Second train wheel small plate

 

 

 

de seconde 

Räderwerk

3220 15.051 

M1  

Pont de rouage de seconde 

Brücke für Sekundenräderwerk

 

Second train bridge

3601   15.094 M1   

Support de disque indicateur de minutes 

Träger für Minutenscheibe

 

Support for minute disc

3602 15.150 

M1  

Couvre-mécanisme de chronographe 

Chronographen Deckbrücke

 

Chronograph mechanism cover bridge

3220 30.029 

M1  

Roue entraîneuse du rouage de seconde 

Mitnehmerrad für Sekunden-Räderwerk

 

Second train driving wheel

 

3220 31.040 

M1  

Roue entraîneuse du rouage de minuterie 

Mitnehmerrad für Zeigerwerk

 

Motion work driving wheel

3220 31.044 

M1  

Roue de minuterie supplémentaire 

Zusatzwechselrad des Chronographen

 

Additional chronograph minute wheel

 

 

 

de chronographe 

3601 31.046 

R   

Roue des heures de chronographe 

Stundenrad des Chronographen 

Chronograph hour wheel

 

3601 31.081 

P   

Chaussée libre de chronographe 

Freies Minutenrohr des Chronographen

 

Free canon pinion

3601 35.010 

M1  

Roue de chronographe, 60 secondes 

Chronographen-Zentrumsrad, 60 Sekunden

 

Chronograph wheel, 60 seconds

3220 35.013 

M1  

Roue entraîneuse du compteur de minutes 

Mitnehmerrad für Minutenzählrad

 

Minute counter driving wheel

 

3601 35.014 

M1  

Roue intermédiaire de disque indicateur 

Zwischenrad für Minutenscheibe

 

Intermediate wheel minute disc

 

 

  de minutes 

   

3220 35.031 

M1  

Roue entraîneuse du compteur d’heures 

Mitnehmerrad für Stundenzähler

 

Hour counter driving wheel

 

3220 35.033 

M1  

Roue intermédiaire du compteur d’heures 

Zwischenrad für Stundenzähler

 

Hour counter intermediate wheel

3220 35.062 

M2  

Roue d’embrayage 

Kupplungsrad

 

Clutch wheel

3220 55.041M1  

Commande, 2 fonctions 

Schalthebel, 2 Funktionen

 

Operating lever, 2 functions

3220 55.047 

M1  

Commande de marteau 

Schalthebel für Herzhebel

 

Hammer operating lever

3220 55.081 

M1  

Bascule de remise à zéro 

Nullstellerwippe

 

Fly-back yoke intermediate wheel

 

3220 55.083 

 

Levier intermédiaire pour bascule de 

Zwischenhebel für Nullstellerwippe

 

Fly-back  yoke intermediate wheel

 

 

 

remise à zéro

3220 55.086 

 

Bascule d’inversion 

Umkehrwippe

 

Reversing yoke

3220 55.138 

 

Sautoir de came 

Nockenraste

 

Cam jumper

3601 55.142 

M1  

Sautoir de bascule de remise à zéro 

Raste für Nullstellerwippe 

Fly-back yoke jumper

3220 55.185 

M1  

Navette supérieure 

Schaltschiffenchen, oben

 

Upper wig-wag

3220 55.186 

 

Navette inférieure 

Schaltschiffenchen, unten 

Lower wig-wag

3220 55.187 

 

Commande d’embrayage 

Kupplungs-Schalthebel 

Clutch operating lever

3220 55.200 

M1  

Came de chronographe 

Nocken für Chronograph

 

Chronograph cam

 

3602 55.241 

M1  

Marteau 

Herzhebel 

Hammer

3220 55.269 

M1  

Bielle 

Uebertragungsstange

 

Connecting rod

3220   55.272 M1   

Valet de bascule d’inversion 

Hilfshebel für Umkehrwippe

 

Reversing yoke lever

3220 55.281 

 

Bloqueur 

Blockierhebel

 

Lock

3220 55.321 

 

Valet de bielle 

Hilfshebel für Uebertragungsstange

 

Connecting rod lever

3220 55.341 

 

Verrou de bascule de remise à zéro 

Riegel für Nullstellerwippe 

Reversing yoke lever

3220 65.041 

 

Ressort de commande 

Schalhebelfeder

 

Operating lever spring

3220 65.046 

 

Ressort débrayeur 

Kupplungsfeder

 

Clutch spring

 

3220 65.074 

 

Ressort de valet de bielle 

Feder für Hilfshebel für Umkerwippe

 

Connecting yoke lever spring

3220 65.210 

 

Ressort de bloqueur 

Blockierhebelfeder

 

Lock spring

3220 80.282 

 

Rondelle d’appui de ressort de débrayage 

Spreizfeder für Kupplungsfeder

 

Clutch spring maintaining washer

3602 91.401 

M1B 

 

Disque indicateur de minutes monté, 

Minutenscheibe, rot, blau, schwarz 

Minute disc red, blue, black

 

 

 

 

 

  décalqué, rouge, bleu, noir

37

Summary of Contents for Calibre 3602 A

Page 1: ...rwerk on movement HAUTEUR HÖHE HEIGHT 8 00 mm Réserve de marche Gangreserve Power reserve Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels Fréquence Frequenz Frequency Angle de levée Hebungswinkel der Unruh Angle of lift 40 h 49 4 Hz 28 800 A h 51 Cal 3602A 10 2004 Guide technique Technische Anleitung Technical Guide TG 19 C 020 FDE A Fait par pelrom Date 07 10 2004 ...

Page 2: ...ographe Page 9 Zusammenstellen des Chronographen Moduls Page 9 Assembling the chronograph module Page 9 Réglage du marteau Page 30 31 Regulierung des Hammers Page 30 31 Hammer adjustments Page 30 31 Posage roue entraîneuse de chronographe Réglage Page 32 Aufsetzen des Mitnehmerrades Gangkontrolle Page 33 Fitting the chronograph driving wheel Timing Page 34 Outillage Page 35 Werkzeuge Page 35 Tools...

Page 3: ...aiguille des minutes il faut tourner la couronne en avant ou en arrière Afin d obtenir une synchronisation parfaite de l aiguille des minutes et de la petite seconde l aiguille des minutes doit avoir une avance de 30 à 45 secondes sur l index désiré Cette procédure est propre au module chronographe La transmission de l énergie du rouage sur les aiguilles s effectue à travers 3 roues Lors de la mis...

Page 4: ...er Sekunde und Minutenzeiger wird erreicht indem dem Minuten zeiger ein Vorsprung von 30 bis 45 Sekunden auf den gewünscht en Index gegeben wird Dieser Vorgang gehört zur Besonderheit von Modul Chronographen Die Energieübertragung vom Räderwerk auf die Zeiger wird konstruktionsbedingt über 3 Räder umgeleitet Das Eingriffspiel dieser Räder muss bei der Zeit einstellung durch ein Vorstellen des Minu...

Page 5: ...minute hand with the small seconds hand the minute hand should be advanced about 30 to 45 seconds from the desired marker This procedure is normal to the design of this caliber The energy transmission from the movement to the hands goes through three wheels The play between the theeth of these three wheels must be compensated when setting the time by positioning the minute hand 30 to 45 seconds fa...

Page 6: ...u zerlegen Alle Teile sind gründlich zu reinigen Untenstehende Teile können jedoch zusammenbelassen werden The chronograph module must be disassembled completely All parts must be cleaned thoroughly Nevertheless we recommend that you keep the parts indicated below assembled during cleaning Les vis de cadran doivent être bien serrées avant le nettoyage afin de ne pas les perdre Zifferblattbefestigu...

Page 7: ...r Lagerstein 1594 nicht verloren geht Dieser befindet sich entweder auf der Achse des Rades 35 010 M1 For calibre 3220 only While disassembling watch out to not loose jewel 1594 It s position is whether on the axe of wheel 35 010 M1 soit dans son logement sous le tube du pont 10 047 M1 oder unterhalb des Tubusrohres des Brücke 10 047 M1 or on the back side of bridge 10 047 M1 below the center tube...

Page 8: ...ellement les pierres et les dentures Contrôler la propreté et la liberté des rouages Sichtkontrolle der Lagersteine und Verzahnungen Sauberkeit und freien Lauf des Räderwerkes kontrollieren Check the jewels and toothings visually Check the cleanliness and freedom of the wheels ...

Page 9: ...9 Montage du module chronographe Zusammenstellen des Chronographen Moduls Assembling the chronograph module Molycote DX Moebius D5 Moebius 9020 Moebius 9010 30 029 M1 55 083 ...

Page 10: ...Schraube verwendet wird können die Zeichnungen der Ersatzteilliste auf Seite 39 konsultiert werden In order to find the right screw the drawings of spare parts list on page 39 can be consulted Avant le montage Presser sur la roue voir flèches et lubrifier Vor der Montage Auf das Rad drücken siehe Pfeile und schmieren Before fitting Press on the wheel see arrows and lubricate Moebius 9020 ...

Page 11: ...11 Moebius 9020 3445 35 033 M1 35 031 M1 ...

Page 12: ...010 M1 1594 Avant le montage sur une enclume à trous Presser sur la roue voir flèches et lubrifier Vor der Montage auf Lochplatte Auf das Rad drücken siehe Pfeile und schmieren Before assembling on staking block Press on the wheel see arrows and lubricate ...

Page 13: ...13 Moebius 9020 10 047 M1 incl 55 241 M1 1209 3449 2239 10 047 M1 3513 ...

Page 14: ...14 Moebius 9020 2837 1544 R 1542 M1 ...

Page 15: ...s 9020 1915 P 15 051 M1 Contrôle de l armage du ressort friction 120 sur pont 15 051 M1 Kontrolle der Spannung der Friktionsfeder 120 auf Brücke 15 051 M1 Check tension of friction spring 120 on bridge 15 051 M1 ...

Page 16: ...16 Moebius D5 55 281 3450 120 ...

Page 17: ...17 Molycote DX Moebius D5 2838 65 210 55 138 Vis à portée bloqueur doit être libre Auflageschraube Blockierhebel muss frei sein Stepped screw Lock has to be free ...

Page 18: ... voir flèches et lubrifier Vor der Montage auf Lochplatte Auf das Rad drücken siehe Pfeile und schmieren Before assembling on staking block Press on the wheel see arrows and lubricate Attention au bon positionnement du ressort friction Friktionsfeder wie dargestellt positionieren Position friction spring as shown ...

Page 19: ...19 Molycote DX Moebius D5 2839 55 200 M1 55 086 Attention au bon positionnement Auf die richtige Positionierung achten Position as shown ...

Page 20: ...20 Moebius D5 1175 55 186 55 041 M1 ...

Page 21: ...olycote DX Moebius D5 55 341 55 269 M1 et 65 074 Attention au bon positionnement de la bielle 55 269 M1 Uebertragungstange 55 269 M1 wie dargestellt positionieren Position connecting rod 55 269 M1 as shown ...

Page 22: ...187 65 041 Attention au bon positionnement du ressort de commande 65 041 entre les goupilles Schalthebelfeder 65 041 wie dargestellt zwischen den zwei Stiften positionieren Position operating lever spring 65 041 as shown between the two pins ...

Page 23: ...uf das Rad drücken siehe Pfeile und schmieren Before assembling on staking block Press on the wheel see arrows and lubricate Avant le montage sur une enclume à trous Presser sur la roue voir flèches et lubrifier Vor der Montage auf Lochplatte Auf das Rad drücken siehe Pfeile und schmieren Before assembling on staking block Press on the wheel see arrows and lubricate ...

Page 24: ...2 M1 55 047 M1 55 081 M1 Bascule de remise à zéro 55 081 M1 est plus longue sur les calibres 1140 1141 et 1143 Nullstellwippe 55 081 M1 ist auf Kaliber 1140 1141 und 1143 länger Fly back yoke of calibres 1140 1141 and 1143 is longer ...

Page 25: ...25 Moebius D5 Moebius 9020 55 272 M1 55 321 1543 M1 ...

Page 26: ...26 Molycote DX Moebius 9020 15 150 M1 2081 1532 Attention au bon positionnement du ressort friction Friktionsfeder wie dargestellt positionieren Position friction spring as shown ...

Page 27: ...s D5 15 043 M1 1588 31 081 P Important Bien lubrifier l intérieur de la chaussée libre Wichtig Innenseite des freien Minutenrohres gut schmieren Important Lubricate the inner side of the free cannon pinion well ...

Page 28: ...Molycote DX Moebius 9020 1449 15 094 M1 31 046 R 28 ...

Page 29: ...1 2 Moebius D5 1588 35 014 M1 1912 29 ...

Page 30: ... position du disque en tournant la vis de l excentrique Die Positionierung der Scheibe mit der Excenter Schraube einstellen Adujst the position of the disc by turning the excentric screw OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 020 FDE B PAGE 30 3602A ...

Page 31: ...Hammers Hammer adjustments 2 Débloquer légèrement la vis de l excentrique 2 Schraube des Exzenters ein wenig lösen 2 Loosen the screw of the eccentric slightly 1 Démarrer le chronographe 1 Chronograph starten 1 Start the chronograph Start 31 ...

Page 32: ...osition where the hammer is touching all 3 hearts 3 Remettre le chronographe en position zéro 3 Chronograph in Nullstellung bringen 3 Reset the chronograph 5 Tourner la vis de l excentrique Le marteau est ajusté 5 Exzenterschraube blockieren Der Hammer ist reguliert 5 Tighten the eccentric screw The hammer is adjusted a Stop b Remise à zéro b Nullstellung b Reset 32 ...

Page 33: ...m avec chronographe en marche 40 MM 0h Marche moyenne dans les 3 positions à 0 heure entre 30 et 90 minutes après le remontage complet 0h La plus grande différence de marche dans les 3 positions à 0 heure entre 30 et 90 minutes après le remontage complet 24h La plus grande différence de marche dans les 3 positions après 24 heures entre 23h30 et 25 heures après le remontage complet Ampl 24h Amplitu...

Page 34: ...aler Amplitudenverlust mit laufendem Chronograph 40 MM 0h Mittlerer Gang der 3 Positionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 0h Die grösste Gangdifferenz der 3 Postionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 24h Die grösste Gangdifferenz der 3 Positionen nach 24 Stunden zwischen 23h30 und 25 Stunden nach Vollaufzug Ampl 24h Minimale Schwingungsweite in vertikaler P...

Page 35: ...ming positions Timing Vibrations 4 Hz 28 800 A h Lift angle 51 Power reserve 40 hours Maximum amplitude loss with chronograph running 40 MM 0h Average rate of the 3 positions at 0 hour between 30 and 90 minutes after fully winding 0h The biggest rate difference of the 3 positions at 0 hour between 30 and 90 minutes after complete fully winding 24h The biggest rate difference of the 3 positions aft...

Page 36: ...inder 502 150 0009 Moebius 9010 504 200 0002 5ml Etachron Regulierschlüssel 502 200 0061 Moebius 9020 504 200 0004 2ml Schlüssel zum Spiralklötzchen 502 200 0062 Moebius 9020 504 200 0005 5ml entfernen Moebius D5 504 200 0013 Chronograph Molycote DX 504 100 0052 50g Werkhaltering 502 110 0211 Werkhalter mit Drücker 502 110 0212 Tools Basic movement Lubricants Movement holder for fitting 502 120 50...

Page 37: ...nehmerrad für Zeigerwerk Motion work driving wheel 3220 31 044 M1 Roue de minuterie supplémentaire Zusatzwechselrad des Chronographen Additional chronograph minute wheel de chronographe 3601 31 046 R Roue des heures de chronographe Stundenrad des Chronographen Chronograph hour wheel 3601 31 081 P Chaussée libre de chronographe Freies Minutenrohr des Chronographen Free canon pinion 3601 35 010 M1 R...

Page 38: ...ont de rouage de seconde Schraube für Brücke für Sekundenräderwerk Screw for second train bridge 15 051 M1 15 051 M1 15 051 M1 0000 3513 Vis de pont de roue de chronographe Schraube für Chrono Brücke Screw for chronograph bridge 10 047M1 10 047 M1 10 047 M1 Listes des fournitures Bestandteilliste Spare parts list Cal No Désignation Bezeichnung Designation 3220 1204 Pied de fixation pour chronograp...

Page 39: ...Planches des fournitures Bestandteilliste Spare parts list 39 ...

Page 40: ...Cal 3602A 10 2004 PEL Fournitures du mouvement de base Basiskaliber Ersatzteile Spare parts of basic calibre ...

Reviews: