Triple straight stitch: (1)
Triple zig-zag: (2)
Pattern selector on "A".
For hardwearing seams.
Turn the stitch length dial to "S".
The machine sews two stitches forwards and one stitch
backwards. This gives triple reinforcement.
Pattern selector on "B".
For hardwearing seams, hems and decorative seams.
Turn the stitch length dial to "S".
Adjust the stitch width dial to between "3" and "5".
Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like denim, corduroy,
etc.
Sélection des points
Triple point droit: (1)
Point zigzag triple: (2)
Pour coutures à toute épreuve.
Placer sur position "S" le bouton pour longueur de point.
La machine effectue deux points en avant et un point en
arrière ce qui permet d'obtenir une couture à triple renfort.
Pour coutures à toute épreuve, ourlets et coutures
décoratives.
Placer sur position "S" le bouton pour longueur de point.
Placer le bouton pour largeur de point entre les positions "3"
- "5".
Le triple point zigzag convient pour les tissus résistants tels
que jeans, velours côtelé, etc.
Elección del punto
Punto recto triple: (1)
Zig-zag triple: (2)
Para costuras muy resistentes.
Ajustar el dial selector del largo de la puntada en la posición
"S".
La máquina cose dos puntos hacia adelante y un punto
hacia atrás lo que por resultado un refuerzo triple.
Para costuras muy resistentes, dobladillos y costuras
decorativas.
Ajustar el dial selector del largo de la puntada en la posición
"S".
Regular el dial selector del ancho de la puntada entre "3" y
"5".
El zig-zag triple es adecuado para telas fuertes como jeans,
pana, etc.
Stitch selection
34
0
1
2
3
4
S
5
0
1
2
3
4
A
0
1
2
3
4
S
5
0
1
2
3
4
B
1
2