![Ombréa 15-712607 Instruction Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/ombrea/15-712607/15-712607_instruction-manual_3894256003.webp)
3
La pergola doit être montée sur une fondation adéquate stable et nivelée, il est recommandé
de l’installer sur une dalle en béton ou sur des plots en béton au niveau de chaque poteau.
Nous vous demandons d’ancrer correctement la pergola au sol à l’aide des pièces W.
Si vous souhaitez positionner votre pergola près de votre maison ou d’un bâtiment, nous
vous demandons de vérifier la présence de gouttières pour l’écoulement des eaux. La pergola
Ombréa® ne pourra pas supporter et garantir une étanchéité parfaite si les eaux de pluie de
votre habitation s’y déversent.
En cas de non-respect des recommandations de montage, la garantie ne pourra être
appliquée.
3. ENTRETIEN DE LA PERGOLA
Un entretien régulier est nécessaire pour assurer sa longévité et son aspect esthétique,
nous recommandons de :
•
Laver votre pergola 1 à 2 fois par an à l’eau douce à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon. Ne pas utiliser un produit agressif ou un support abrasif.
•
Vérifier le serrage des vis régulièrement (au moins 1 fois par an).
•
Huiler les pièces de quincaillerie régulièrement (au moins 1 fois par an).
•
Veiller à ce que rien ne gêne l’écoulement des eaux dans les gouttières (feuilles,
branches…).
•
Enlever l’eau qui pourrait stagner autour des pieds de la pergola (soulever les
protections).
4. GARANTIE
Ombréa® garantie la disponibilité de ses pièces détachées pendant 2 ou 5 ans (suivant
le produit). La garantie ne s’applique que si les consignes de stockage, de montage,
d’utilisation, d’entretien sont respectées.
La garantie ne couvre pas :
• L’usure normale inhérente aux produits.
• La perte ou la casse de toute pièce lors du déballage ou de l’installation.
• Le manque de soin raisonnable, la négligence, le vandalisme, les impacts avec des
objets étrangers, l’usage de la force, le contact avec des abrasifs, l’esthétique, le
démontage, la reconstruction ou relocalisation.
• Les forces majeures : grêle, vents forts, tempêtes, neige, inondations, foudre...
La garantie comporte seulement le remplacement de la pièce détachée ou du produit
fourni, à l’exclusion de tous frais et indemnités de quelque nature que ce soit.
Toute demande de garantie doit être formulée au point de vente (magasin ou site internet)
dans lequel vous avez acheté votre produit.
Summary of Contents for 15-712607
Page 9: ...9...
Page 14: ...14 Refaire la m me op ration pour la seconde pi ce C...
Page 15: ...15 Fixer les pi ces C la pi ce B2 l aide des pi ces U2...
Page 16: ...16 Fixer la pi ce V sur son axe puis ajouter la manivelle H...
Page 17: ...17 Assembler la premi re lame Visser la pi ce L d un c t et une pi ce K de l autre c t...
Page 19: ...19 Visser le bras l aide de la vis et de l crou qui ont t retir s l tape pr c dente...
Page 24: ...24...
Page 34: ...34...
Page 39: ...39 Repita la misma operaci n para la segunda parte C...
Page 40: ...40 Fije las piezas C a las piezas B2 utilizando la pieza U2...
Page 41: ...41 Fije la parte V a su eje y luego a ada la manivela H...
Page 42: ...42 Monte la primera lama Atornille la pieza L en un lado y la parte K en el otro lado...
Page 44: ...44 Atornille el brazo utilizando el tornillo y la tuerca que se retiraron en el paso anterior...
Page 49: ...49...
Page 59: ...59...
Page 63: ...63 Take part C and fit it into part B2 and part B1 Then attach part C to part B1...
Page 64: ...64 Repeat the same operation for the second part C...
Page 65: ...65 Attach parts C to parts B2 with part U2...
Page 66: ...66 Fix the part V on its axis then add the crank H...
Page 67: ...67 Assemble the first blade Screw part L on one side and a part K on the other side...
Page 69: ...69 Screw on the arm using the screw and nut that were removed in the previous step...
Page 74: ...74...