background image

D-19

Führen Sie nach dem Einsetzen eine abschließende Überprüfung des Gehäuses durch.

Nach dem Schließen des Gehäuses die folgenden abschließenden Prüfschritte
vornehmen, um die einwandfreie Funktionsweise der Kamera sicherzustellen.

Drücken Sie die POWER ON/OFF-Taste am Unterwassergehäuse und
vergewissern Sie sich, dass die Kamera hierbei ein- und ausgeschaltet wird.

Drücken Sie die Aufnahmemodus/SCENE-Taste an der Rückseite des
Unterwassergehäuses und vergewissern Sie sich, dass der Kameramodus
einwandfrei umgeschaltet wird.

Drücken Sie am Gehäuse den Auslösehebel und prüfen Sie, ob hierbei der
Auslöser der Kamera betätigt wird.

Betätigen Sie die weiteren Bedienungselemente am Gehäuse, um die
einwandfreie Ausführung der zugehörigen Kamerafunktionen zu überprüfen.  

Bei Verwendung des
Unterwassergehäuses kann der
Aufnahmemodus/das
Aufnahmeprogramm auf dem LCD-
Monitor der Kamera mittels der
Aufnahmemodus/Aufnahmeprogramm-
Anzeige überprüft werden.

Bildkomposition/
Aufnahmeprogramm

Überprüfen Sie die Bildkomposition und das Aufnahmeprogramm.

:

• Falls die Kamerafunktionen nicht einwandfrei ausgeführt werden,

müssen Sie die Digitalkamera erneut  ab dem Schritt „Überprüfen
der Digitalkamera.“ auf Seite D-14 dieser Anleitung installieren.

VORSICHT

PT029̲D.qxd  2005.8.4  11:56 AM  ページD-19

Summary of Contents for PT-029

Page 1: ...er Case For the digital camera Stylus 600 µ DIGITAL 600 Mode d emploi Caisson étanche Pour l appareil photo numérique Stylus 600 µ DIGITAL 600 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Für die Digitalkamera Stylus 600 µ DIGITAL 600 Manual de Instrucciones Caja estanca Para la cámara digital Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 ...

Page 2: ...ご了承ください ご使用前に必ずお読みください このプロテクタは 水深40m以内の水中で使用するよう設計された精密機械 です 取扱いには十分ご注意ください プロテクタのご使用前の取扱い方法と事前チェック メンテナンス ご使用 後の保管方法はこの取扱説明書の内容をよくご理解のうえ 正しくご利用く ださい デジタルカメラの水没事故は 当社では一切その責任を負いかねます 使用時の事故 人身 物損 の補償はいたしかねます 箱に記載されている注意書きをご使用前に必ずお読みください このたびは 防水プロテクタPT 029をお買上げいただき ありがと うご ざいます この説明書をよくお読みのうえ 安全に正しくお使いください また この説明書はお読みになった後 必ず保管してください 誤った使い方をされると水漏れにより中のカメラが破損し 修理不能に なる場合があります ご使用前には この説明書に従い 必ず事前...

Page 3: ...乳児 幼児 子供の手の届く範囲に放置しないでください 以下の ような事故発生の可能性があります 高いところから身体の上に落下し けがをする 開閉部に身体の一部をはさみけがをする 小さな部品を飲み込む 万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください 目の前でフラッシュが発光し 視力に回復不可能なほどの障害を起こす 2 本製品に装填されるデジタルカメラに電池を入れたまま保管しないでください 電池を入れたまま保管すると 液漏れや火災の原因となることがあります 3 万一 本製品にカメラを装填した状態で水漏れがあった場合は カメラに装 填された電池を速やかに抜いて ください 水素ガスの発生による燃焼 爆発の 可能性があります 4 本製品は樹脂製です 岩などの固いものに強くぶつけると破損し けがをす る可能性があります 取扱いには十分ご注意ください 5 本製品用のシリカゲル及びシリコンOリング用グリス...

Page 4: ...ます 2 異常に温度が高くなるところ 異常に温度が低くなるところ 極端な温度変化 のあるところに本品を置かないでください 部品が劣化することが有ります 3 砂 ほこり 塵の多いところで開閉すると防水性能が損なわれ水漏れの原因 となることがあります 絶対に避けてください 4 本製品は水深40m以内の水深で使用するように設計 製造されています 40m より深い潜水をされた場合本プロテクタや中のカメラに復帰しない変形や 破損が生じたり 水漏れを起こすことがあります ご注意ください 5 プロテクタをポケットに入れたままあるいは持ったまま水中に勢いよく飛 び込んだ場合や船上から海へ放り投げる等 乱暴に扱うと水漏れする場合が 有ります 手渡しをする等 取扱いには十分ご注意ください 6 万一 水漏れ等で内部のカメラが濡れた場合は直ちにカメラの水分を拭取 り 動作確認をしてください 7 飛行機で移動する場...

Page 5: ...砂 粒等の異物が無いことを確認してください 5 Oリングには指定のシリコンOリング用グリスをご使用ください 6 Oリングが正しく入っていないと防水機能が働きません Oリングを装着す る際にはOリングが溝からはみ出したり ねじれたりしないよう注意して取 付けてください また プロテクタを密閉する時はOリングが溝から外れな いよう確認しながら蓋を閉めてください 7 本製品はプラスティ ック ポリカーボネー ト 製の気密構造です 車 船 海辺な ど高温になるところに長時間放置したり 長時間不均一な外力がかかると変形し 防水機能が失われることが有ります 温度管理には十分ご注意ください また 保管時や移動時に上に重いものを載せたり 無理な収納は避けてください 8 プロテクタの外側からO リ ングの接触面を強く押したり プロテク タをねじったり する と防水機能が損なわれることが有り ます 無理な力を...

Page 6: ...クを必ず行ってください 三脚座やアクセサリ取付け部には過大な力をかけないでください プロテクタを使用した撮影ではフラッシュ光がけられ 画面隅に影が出るこ とが有ります 特にカメラのワイド側でのマクロモード撮影時には目立つ場合 が有ります 画像を確認のうえ ご使用ください 洗浄 防錆 防曇 補修等の目的で 下記の薬品類を使わないでください プロテクタに直接 あるいは 間接的 薬剤が気化した状態 に使用した場 合 高圧下でのひび割れなどの原因となります 使用できない薬品類 説明 揮発性の有機溶剤 化学洗剤 プロテクタをアルコール ガソリン シンナーなどの揮発 性有機溶剤 または化学洗剤等で洗浄しないで く ださい 洗浄は真水 または ぬるま湯で十分です 防錆剤 防錆剤を使用しないでください 金属部分はス テンレス 及び真鍮を使用 し て お り 真水による洗浄で十分です 市販防曇剤 市販の防曇...

Page 7: ...扱説明書で指示している以外の操作を行い また 指示している以外 の場所を取外したり 改造を加えたり 指定以外の部品を使用する事はしな いでください 上記の行為の結果 撮影に不都合が生じたり機材に不具合が発生した場合は 保証の対象外となります デジタルカメラの水没事故は 当社では一切その責任を負いかねます 使用時の事故 人身 物損 の補償はいたしかねます PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ6 ...

Page 8: ...11 シャッターレバーの押し方 12 撮影モード SCENEボタンの使い方 12 ズームボタンの使い方 12 2 プロテクタの事前チェックをしましょう 13 使用前の事前テスト 13 事前テスト 13 3 デジタルカメラを装填しましょう 14 デジタルカメラをチェックします 14 電池の確認 14 撮影可能枚数の確認 14 デジタルカメラのストラップを外しましょう 14 カメラを準備します 14 装填できるデジタルカメラは 14 カメラの電源を入れます 14 カメラの動作チェックをします 15 プロテクタを開けます 15 デジタルカメラを装填します 15 シリカゲルを装填します 16 装填状態のチェックをします 17 プロテクタを密閉します 17 装填後の動作チェック 18 目次 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ7 ...

Page 9: ...21 フラッ シュ撮影時のご注意 21 5 水中撮影シーンに合わせた撮影 22 水中撮影シーンの種類 22 水中ワイド1 22 水中ワイド2 22 水中マクロ 22 撮影シーンの選択方法 23 水中撮影シーン時のAFロックについて 23 6 撮影終了後の取扱い方法 24 水滴を拭取りま し ょ う 24 デジタルカメラを取り出します 25 プロテクタを真水で洗います 26 プロテクタを乾燥させま し ょ う 26 7 防水機能のメンテナンスをしましょう 27 Oリングを取外します 27 砂 ゴミなどを取除きましょう 27 Oリングを取付けます 28 Oリングへのグリス塗布方法 28 消耗品は取替えましょう 28 8 付録 29 PT 029ご使用上のQ A 29 仕様 33 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ8 ...

Page 10: ...DIGITAL 600 Mode d emploi Caisson étanche Pour l appareil photo numérique Stylus 600 µ DIGITAL 600 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Für die Digitalkamera Stylus 600 µ DIGITAL 600 Manual de Instrucciones Caja estanca Para la cámara digital Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 プロテクタ本体 液晶フード 液晶フー ドストラップ 本体についています ハンドストラップ レンズキャッ プ シリコングリス シリカゲル Oリングリムーバー ディ...

Page 11: ...リ取付け部 前蓋 バックルフック バックル開閉レバー レンズキャップストラップ レンズキャップ レンズ窓 レンズリング ハンドストラップ ハンドストラップつり輪 装填ガイ ドレール 液晶インナーフード Oリング 三脚座 遮光フード 液晶フード 再生ボタン ズームボタン 撮影モード Pオート SCENEボタン マクロ 十字ボタン AFLOCK 注1 十字ボタン 注 1 水中ワイド 1 または水 中マクロモードでの撮影中は十 字ボタン下はAFロックボタンと して機能します 露出補正 十字ボタン フラッシュモード 十字ボタン OK MENUボタン DISP ボタン 消去ボタン 液晶モニタ窓 後蓋 液晶フードストラップ シリコンOリング用グリス 白キャップ シリカゲル Oリングリムーバー PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ10 ...

Page 12: ...責任は負いかねますのでご了承ください 注意 レンズ窓やレンズリングに無理な力を加えないでください レンズ窓 フ ラ ッ シ ュ拡散板に指などがかからないようにご注意 く ださい 注意 基本操作をマスターします 撮影する前に プロテクタの基本操作をマスターしましょ う プロテクタの構え方 両手でしっかり持ち 脇をしめプロテクタの液晶モニタ窓を通し てデジタルカメ ラの液晶モニタで撮影画面を確認できるように構えます ハン ドス トラッ プ 取付け説明図 取付け完了図 ハンドストラップ つり輪 良い例 悪い例 ストラップを取付けます PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ11 ...

Page 13: ...影モード Pオート とSCENEモードの 切り換えは 本プロテクタの 撮影モード SCENEボタンを 押して 切り換えます ボタ ンを押す毎に デジタルカメ ラの撮影モード Pオート と SCENEモードが交互に切り換 わります どちらの撮影モー ドに設定されているかは 液 晶モニタで確認します Note シャ ッ ターの詳しい操作法はデジタルカメ ラの取扱説明書をご覧く ださい ズームボタンの使い方 装填されるデジタルカメラ のズームボタンに対応して 本プロテクタのズームボタン を操作する事によりズーム 操作が可能です PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ12 ...

Page 14: ...填する前に空のプロテクタを ご使用 になる水深に沈めて水漏れの有無を確認してください 2 水漏れ事故は 主に以下の事が原因で起こります Oリングの取付け忘れ Oリングの一部または全部が所定の溝から外れていた Oリングの傷やヒビ または変質 変形 OリングやOリング溝 前蓋部Oリング接触面への砂 繊維くず 髪 の毛など異物の付着 前蓋部Oリング接触面やOリング溝内の傷 プロテクタを閉じる際の付属ス トラッ プやシリカゲルの挟み込みテスト は上記の原因を取除いて行うようにしてください 水漏れの確認はご使用になる水深に沈めて確認する事がいちばん 適切です これが難しい場合は水圧のかからないごく浅いところで も水漏れが確認できる場合があります 面倒がらずに必ず実施し てください 万一 事前テス ト中に正常な取扱いで水漏れが確認された場合は ご使用を中止し 商品お買上げの販売店またはオ リンパスサ ...

Page 15: ...に 約3分間放置するとカメラは待機状態になります ズームボタン等のいず れかのボタンを操作すると復帰します 電源を入れたまま約15分間放置すると 電池 の消耗を防ぐため電源が切れます そのような場合は POWER ON OFFボタンを押 してください 撮影可能枚数の確認 記録メディアの撮影可能枚数が十分にあることを確認してください デジタルカメラのストラップを外しましょう デジタルカメラにストラップが取付けられている場合は 必ずストラップを 取外してください Note 電池消耗による撮影不能を避けるため電池はできるだけダイビング 毎にフル充電状態の電池に交換してください ストラップを外さずにデジタルカメラを装填した場合プロテクタ 開閉部にストラップを挟み込み 水漏れの原因となります ス トラップを取外すときはデジタルカメラの取扱いには十分ご注意 ください 万一 カメラを落とす等で破損した場...

Page 16: ...バーのフック部分を下図のように バックル開閉レバーの下に差込みます そのままゆっくりとOリングリムーバーをひいてください Oリングリムーバーを使わない時は親指と人差し指でバックル開閉レバー を横から押え ゆっくり引き上げてください セットが不十分な場合 デジタルカメラの装填が不完全となりプ ロテクタが密閉できなかったり各操作部が機能しないことがあり ます 密閉が不十分だと水漏れの原因となります 注意 デジタルカメラを装填します デジタルカメラの電源がOFFになっていることを確認し デジタルカメラ をプロテク タに静かに装填します PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ15 ...

Page 17: ...カメラ底面と プロテクタの間に入れてください シリカゲルは指定の場所に指定された向きで必ず奥まで挿入してく ださい 向きを間違えるとプロテクタ密閉時にシリカゲルの袋を 挟み込み水漏れの原因となります 途中まで入れたままでプロテクタを閉めるとシリカゲルの袋を Oリングが挟み込み水漏れの原因となります 一度使用したシリカゲルは吸湿性能が衰えています シリカゲル はプロテクタ開閉時に毎回交換することをおすすめします 注意 向きに注意 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ16 ...

Page 18: ...漏れの原因となります 注意 装填状態のチェックをします プロテクタを密閉する前に 以下の通り各部のチェックをします デジタルカメラは正しく装填されているか シリカゲルは指定された位置に奥まで挿入されているか プロテクタ開口部のOリングは正常に装着されてるか Oリングと前蓋部のOリング接触面にゴミなどの異物が付着していないか プロテクタを密閉します 後部蓋を閉じ Oリングが溝からはずれないように静かに閉めて下さい バッ クルを後部蓋の端に引っかけてバックル開閉レバーを矢印方向に倒すとプロテク タは密閉状態になります PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ17 ...

Page 19: ...カメラの撮影モー ドが正しく切り換わるか プロテクタのシャッターレバーを操作し カメラのシャッターを操作できるか その他 プロテクタの各種操作ボタンを操作して カメラが機能するか 装填後の動作チェック カメラが正しく機能しない場合は 本取扱説明書P 14 デジタ ルカメラをチェックします からカメラの装填をやり直してく ださい 注意 プロテクタ使用時に カメラがどの撮影 シーン 撮影モードに設定されているか の確認は カメラの液晶モニタ上の撮影 シーン 撮影モードの表示で確認します ご注意ください 撮影シーン 撮影モードの確認 撮影シーン 撮影モード PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ18 ...

Page 20: ...して 液晶モニタ窓上下の ガイドから取付用の凸部をはずします 取り付け 取り外し ガイド レンズキャップの取付け方 取外し方 図の よ うにレンズリングにレンズキ ャップをはめ込んで取付けます 撮 影前にレンズキャップを取外してく ださい 最終チェ ックをします 目視検査 プロテクタを密閉後 プロテクタの前蓋 後蓋の密閉部分の周囲を外側から見て Oリ ングのよじれやはずれ 異物の挟み込みが無いことを確認してください 髪の毛や繊維くず等細かいものは目立ちませんが水没事故の原因 になります 特にご注意ください 注意 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ19 ...

Page 21: ...水が入っていない かチ ェ ッ ク し ま す 水から引き上げてみて プロテ ク ターの 下に水が溜ま っ ていないか確認します 内部に水が垂れ ていませんか 4 次は30秒水につけて チェックします 気泡が出てこないか良く確認してく ださい 水中の操作はまだしません 5 内部に水が入っていない かチェックします 水から引き上げて下に水がたまって いないか確認します 念には念を入れ て よ く確認し て く だ さ い 6 次は3分水につけて チェックします 気泡が出てこないか良く確認してください よく使うボタン類を操作して気泡が出てこな いか確認してください ここで水が入らなければ大丈夫 7 これが最後のチ ェ ッ ク です シリカゲルが濡れてませ んか これが大切です シリカゲルは濡れてませんか よく確認してください 中が見えるので水没検査も確実ですね 8 これで安心 これで安心です ...

Page 22: ...ーを押す際は 両手でプロテクタをしっかり支え カメラブ レが起きないように注意しながら静かにレバーを操作します フラッシュ撮影時のご注意 マクロ撮影時はワイド側でフラッシュ光がけられたり光量むらが発生するこ とが有ります 水中撮影では 水による光の減衰の影響や撮影時の条件 水中での透明度や 浮遊物の有無など でフラッシュ光到達距離が極端に短くなる場合が有ります 撮影後は液晶モニタで再生して確認してください 再生ボタンを押すことによって再生モードになります 撮影モードに戻す場 合は 撮影モード SCENEボタンを押してください フラッシュ撮影可能範囲 陸上 プロテクタなし 広角 W側 約0 2m 4 0m 望遠 T側 約0 2m 2 5m PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ21 ...

Page 23: ...景の青がより鮮やかに見えるように撮影 します カメラに設けられた水中撮影シーンに合わせた設定を利用することで 簡 単に水中撮影をお楽しみ頂けます 水中ワイド1 水中で魚などの生物に近接して撮るのに最適で す 水中の自然な色を再現して撮影します ま た フラッシュを使用すると赤色を強調した撮 影が可能です 水中マクロ イルカやマンタなどの動きの速い大型の水中被 写体を撮影するのに最適です 多くのイルカウォッチングポイントにおいて イルカを 驚かせないために フラッシュを使用しないルールが定 められています ルールを考慮して フラッシュはOFF の設定になっていますが マンタ等の撮影時に フラッ シュが必要な場合は フラッシュ設定をONにして撮影 をお楽しみください 水中ワイド2 作例 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ22 ...

Page 24: ... を押して選択し 最後 にOK MENUボタン を押して決定 します 水中撮影シーン時のAFロックについて 水中ワイド1または水中マクロ時は AFロックボタンとして利用できます 水中ワイド1または水中マクロの撮影 シーンを選択すると プロテクタの十 字ボタン下 AF LOCK をAFロックボ タンとして利用できます ボタンを1 回押すとAFロックされ シャッター レバーの操作に集中できるので シャッ ターチャンスを逃しません Note AFロックを解除する場合は シャッターレバーを操作する前にも う一度 十字ボタン下 AF LOCK を押すと解除することができ ます 詳しい操作方法はカメラの取扱説明書をご確認ください PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ23 ...

Page 25: ...開けた際にその水滴がプロテクタ内にこぼれるおそれが あります 特に念入りに水滴を除去してください プロテクタを開ける際 髪の毛や身体から落ちる水滴をプロテク タ内部やカメラに落とさぬよう十分ご注意ください プロテクタを開ける際 手や手袋に砂 繊維くず等の異物がつい ていないことを確かめてください 水しぶきや砂のかかる恐れのある場所ではプロテクタの開閉をし ないでください 電池や記録メディアの交換をするためにやむを 得ず開閉する場合は物陰でシートを敷く等 水しぶきや砂のか からないようにしてください 海水のついた手でデジタルカメラや電池に触れないよう注意してく ださい 注意 Note あらかじめ真水で濡らしたタオルなどをポリ袋に入れて用意しておき 手や指の塩分を拭取ってから作業するとよいでしょう PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ24 ...

Page 26: ...ルカメラを取り出します プロテクタを注意して開き 装填されているデジタルカメラを取り出します 開いたプロテクタは Oリング面を必ず上に向けて置いてください Oリング面を下に向けて置くと ゴミなどの異物がOリングやOリ ング密着面に付着して次回水中撮影時の水漏れの原因になります 撮影した画像の保存方法などはデジタルカメラの取扱説明書をお 読みください 注意 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ25 ...

Page 27: ...ってください 本製品のシャッターレバーや各種ボタンを真水中で操作してシャフ トに着いた塩分を洗い落として く ださい 分解しての清掃は決して しないでください 塩分が付着したまま乾燥させた場合 機能に支障を来たすおそれが あります 使用後は必ず塩分を洗い落としてください 注意 プロテクタを乾燥させましょう 真水洗い後塩分のついていない 繊維くずの出ない乾いた柔らかい布で水滴を 拭取り 風通しの良い日陰で完全に乾燥させてください 乾燥させるためにヘアードライヤーなど温熱風を使用したり 直 射日光に当てることはしないでください プロテクタの劣化 変形 やOリングの劣化を速め水漏れの原因になります プロテクタをふく際は拭き傷を付けないようご注意ください 注意 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ26 ...

Page 28: ...きましょう 目視でOリングについたゴミを取り除いた後 Oリングを指でつまんで全周を 軽くしごくと 砂などの異物の付着や傷 ヒビ割れの有無が確認できます Oリングを取り外す時や溝内部をクリーニングする時に シャー プペンシル等先端の鋭利なものを使用するとOリングやプロテ クタに傷を付けて水漏れの原因になることがあります 指先でOリングをしごいて検査する際に Oリングを引き伸ばさ ないように注意してください O リングを洗浄する際には アルコール シンナー ベンジン等の溶剤 または化学洗剤の使用は絶対に避けて く ださ い これらの薬品を使 用すると Oリングに損傷を与えたり 劣化を速めるおそれがあります 注意 Oリング溝は繊維の出にくい清潔な布 またはかすの出にくい綿棒などで付着 した異物を取り除きます プロテクタ前蓋のOリング密着面も同様に付着した 砂 ゴミを取り除きます PT029 J ...

Page 29: ...Oリングは消耗品です プロテクタの使用回数にかかわらず 少なくとも1年以内 に新品と交換されることをおすすめします 使用状況 保管状況によってはOリングの劣化が速まります 傷 ヒビ割れが 入っていたり弾力が低下していたら1年未満でも交換してください Note 消耗品のシリコンOリング用グリス シリカゲル 本体用Oリングはオリ ンパス純正品をお使いください オリンパスサービスステーションでも 購入いただけます Oリングへのグリス塗布方法 撮影途中でも電池や記録メディアの交換などでプロテクタを開けた 場合は防水機能のメンテナンスを必ず実施してください 防水機能 のメンテナンスを怠ると水漏れの原因となります 長期間使用しない場合は Oリングの変形を避けるためにOリ ングを溝から外してシリコングリスを薄く塗り 清潔なポリ袋 などに入れて保管してください 塩分が付着したまま乾燥させた場合 機能に支障...

Page 30: ...後蓋に有る溝にOリングが正常に装着さ れていることを確認してください 5 Oリングと前蓋部Oリング接触面にゴミ 髪の毛等の異物が付着していない ことを確認してください 6 防曇剤シ リカゲルを入れま しょ う オ リ ンパス プロテク タ用シリカゲルをご使用 く ださい Q3 プロテクタ使用時 保管時の注意事項を教え て く ださい A3 下記の点にご注意ください 1 プロテクタの外側からOリングの接触面を強く押したり プロテクタをね じったりすると防水機能が損なわれて水漏れすることが有ります 2 下記のような場所でプロテクタを使用 放置または 保管した場合動作不 良や故障の原因となります 絶対に避けてください イ 直射日光下や自動車の中等 プロテクタが高温になる場所 異常に温度が 低いところ 極端に温度変化が激しいところ ロ 火気のある場所 ハ 揮発性物質のある場所 ニ 振動のある場所 ...

Page 31: ...ために一定時間漬けておくと効果的です 真水の中 でボタ ン レバーを操作し軸回りの塩分を洗い流して く ださい 水洗い終了後塩分の付 いていない乾いた布で水分を拭取り 陰干しで乾燥させてください 乾燥さ せるために ヘア ドライヤー等の温熱風を使用したり 直射日光にさらすことは避けて く ださい 高温 や直射日光に さ ら す とプロテクタの変形 変色 破損やOリングの劣化の原因となりま す プロテクタ内部は乾いた繊維くずの出ない柔らかい布で拭いて く ださい Oリング を外して塩分 砂 埃等の付着物を拭取り さらにOリングがはめ込まれていた溝と Oリングが接触していた面も同様に付着した汚れを拭取って乾燥させて く ださい Oリ ングを溝から外す時に先端の鋭利なものを使用するとOリングに傷を付けて水漏れ の原因となることがあります 必ず付属のOリングリムーバーをご使用ください Q6 水中で...

Page 32: ...る際は手渡しを行うな ど衝撃を与えないようご注意ください Q9 Oリングメンテナンスの注意点を教えてください A9 下記の点にご注意ください 1 Oリングはクリーニングの際にアルコール シンナー ベンジン等の有機 溶剤や化学洗剤の使用は避けてください これらの薬品を使用するとOリ ングが変質し劣化を速めます 2 グリスはオリンパス純正のシリコンOリング用 白キャップ グリスをお使 いください PT 008までのプロテクタに付属のグリス 赤キャップ や他 社製のグリスは本シリコンOリングに適しておりませんので 使用すると 表面が変質して防水機能を損なうことが有ります 3 長期間使用しない時はOリングの変形を避けるためにOリングをプロテク タから外して専用グリスを薄く塗り 清潔なポリ袋等に入れて保管してく ださい 再度使用する場合はOリングに傷 ひび割れがないこと 弾力が 十分にあること 表面...

Page 33: ...理 分解 改造を行わない で く だ さ い ご 自分またはオリンパ ス指定者以外の第三者によ っ て修理 分解 改造 を 行う と保証の対象外 と な り ま す Q 1 2 PT 029付属品の型式を教えてください A 1 2 下記の付属品を販売しています 1 PT 029本体用Oリング POL 029 PT 029の本体に設置されている浸水防止 用O型のシリコンゴム製のパッキングです 他のプロテクタ用のOリングは使 用できません 2 シリコンOリング用グリス PSOLG 1 シリコンOリングメンテナンス用の専 用グリスです 3 シリカゲル SILCA 5S プロテクタのガラス部の結露による曇りを押える乾 燥剤です 5袋入り 4 液晶フード PFUD 05 プロテクタの液晶モニタ窓に取付けて カメラの 液晶モニタを見やすくするフードです お買い求めは大手パソコンショ ッ プ カメ ラ量...

Page 34: ... 対象カメラ オリンパスデジタルカメラ CAMEDIA μ DIGITAL 600 許容水深 水深40m以内 主要材質 本体 透明ポリカーボネート バ ッ ク ル ステンレススチール グ リ ッ プ シ ャ ッ タ ー レ バ ー 赤色ポリカーボネート樹脂 レンズ窓 F L強化ガラス 各部操作ボタン 真ちゅうニッケル鍍金 サイズ 幅130 7mm 高さ96 0mm 厚さ89 5mm 突起部含まず 質量 320g カメラ 付属品含まず PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ33 ...

Page 35: ...3 34 Jp MEMO PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ34 ...

Page 36: ...ȆPHS 0426 42 7499 FAXȁ0426 42 7486 औ സࣣષȂٝ ͅ শ ۼ ાࣣ Ȃ ၭઇ ȃ ɦ ΑΗζȜ εȜΠΓϋΗȜ ުא Ȇ ުא শ ۼ Ȃड૧ૂ ͅ ς ϋΩΑγȜθβȜΐͅ ૂ ރ ȃ ςϋΩΑγȜθβȜΐ http www olympus co jp ȶ ݖ အ εȜΠȷ βȜΐ ४ચ ȃ ɜ ਘၑͅ ࣣ Ȇਘၑ ັ ȪਘၑΓϋΗȜȫȂ ඤ ȜΫΑΑ ΞȜΏοϋȪਘၑௗ ȫͅ Ȃུୋ ͅ इ ȶ ςϋΩΑయၑഝς ΑΠȷ Ȃ ςϋΩΑγȜθβȜΐ http www olympus co jp ȶ ݖ အ εȜΠȷ βȜΐ ४ચ ȃ ɦ ܱशඤယ ࢵ ȃड૧ૂ ςϋΩΑγȜθβȜΐ http www olympus co jp ږ ȃ έςȜΘͼμσ 2005 PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM ページ35 ...

Page 37: ...se the product safely and correctly Please keep this instruction manual for reference after reading it Wrong use may cause damage to the camera on the inside from water leakage and repair may not be possible Before use perform an advance check as described in this manual Instruction Manual Underwater Case PT 029 PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページ1 ...

Page 38: ... of the contents of this manual in regard to handling of the Case checks before use maintenance and storage after use OLYMPUS IMAGING CORP shall in no way be responsible for accidents involving immersion of a digital camera in water OLYMPUS IMAGING CORP shall not pay any compensation for accidents injuries or material damage at the time of use Before use be sure to read the precautions printed on ...

Page 39: ...that injuries may be caused when it becomes broken because of strong impact with a rock or other hard objects Please handle with sufficient care 5 The silica gel and the grease for silicone O rings for this product are not edible 1 Do not disassemble or modify this product This may cause water leakage or trouble In case of disassembly or modification by persons other than those appointed by OLYMPU...

Page 40: ...sture and confirm the operation 7 Please remove the O ring when traveling by air Otherwise air pressure may make it impossible to open the Case 8 For safe use of the digital camera in this product please read the Instruction Manual for the digital camera carefully 9 When sealing this product take sufficient care that no foreign matter gets caught at the O ring and the contact surfaces Setting the ...

Page 41: ...O ring groove and confirm the absence of dirt dust sand and other foreign matter 5 Apply the specified silicone O ring grease to the O ring 6 The waterproof function is not effective when the O ring is not installed correctly When installing the O ring take care that it does not project from the groove and that it is not twisted Also when sealing the Case close the lid after confirming that the O ...

Page 42: ... become damaged Please handle the product with sufficient care When the product is not used for a long time the waterproof performance may drop because of deterioration of the O ring etc Before use always perform the advance test and the final check Do not apply excessive force to the tripod mount or the accessory mount When a flash is used while the Case is being used shadows may appear at the ed...

Page 43: ...y cause cracking under high pressure or other problems Chemicals which cannot be used Explanation Volatile organic solvents chemical detergents Do not clean the Case with alcohol gasoline thinner or other volatile organic solvents or with chemical detergents etc Pure water or lukewarm water is sufficient Anticorrosion agent Do not use anticorrosion agents The metal parts use stainless steel or bra...

Page 44: ... E 12 2 Advance Check of the Case E 13 Advance test before use E 13 Advance Test E 13 3 Install the digital camera E 14 Check the digital camera E 14 Battery Confirmation E 14 Confirmation of the Remaining Number of Pictures to be Taken E 14 Remove the hand strap from the digital camera E 14 Prepare the camera E 15 Which digital cameras can be used E 15 Turn on the camera E 15 Check camera operati...

Page 45: ...derwater Shooting According to the Scene Type E 24 Underwater shooting modes E 24 Selecting the shooting scene mode E 25 Locking AF during underwater shooting E 25 6 Handling After Shooting E 26 Wipe off any waterdrop E 26 Take out the digital camera E 27 Wash the Case with pure water E 28 Dry the Case E 28 7 Maintaining the Waterproof Function E 29 Remove the O ring E 29 Remove any sand dirt etc ...

Page 46: ...er if accessories should be missing or damaged Case body LCD hood LCD hood strap on the body Check that the O ring is normal Hand strap Lenscap Silicone grease Silica gel O ring remover Instruction manual this manual Authorised distributors list Authorised service centres list PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 9 ...

Page 47: ... lever Lens cap strap Lens cap Lens window Lens ring Hand strap Hand strap ring Loading guide rail LCD inner hood O ring Tripod mount Light shield hood LCD hood Play button Zoom buttons Shooting mode P AUTO SCENE button Macro Cross Cursor button AF LOCK Note 1 Cross Cursorbutton Exposurecorrection Cross cursorbutton Flashmode Cross cursorbutton OK MENU button DISP button Erase button LCD monitor w...

Page 48: ...s etc over the lens window and the flash diffuser CAUTION Master the basic operation Please master the basic operation of the Case before taking pictures Holding the Case Hold the Case securely with both hands keep your elbows close to your body and hold the Case so that you can confirm the picture on the LCD monitor of the digital camera through the LCD monitor window of the Case Hand strap Insta...

Page 49: ...operation is possible by pressing the zoom buttons on this Case that correspond to the zoom buttons on the digital camera inside the Case Press the Shooting mode SCENE button to switch the digital camera between the Shooting mode P AUTO and SCENE mode Each press of the button toggles between the Shooting mode P AUTO and SCENE mode The selected mode can be checked on the LCD monitor Using the Shoot...

Page 50: ...age are as follows The O ring has not been installed A part of the O ring or the entire O ring is outside the specified groove O ring damage cracks deterioration or deformation Sand fibers hair or other foreign matter sticking to the O ring the O ring groove or the O ring contact surface on the front lid Damage to the O ring groove or the O ring contact surface on the front lid When closing the Ca...

Page 51: ...age storage has a sufficient remaining number of pictures to be taken Remove the hand strap from the digital camera When a strap is attached to the digital camera the hand strap must be removed Note In order to avoid losing shutter chances due to an exhausted battery you should always replace a battery with a fully charged battery before each dive When a digital camera is loaded without removing t...

Page 52: ...r switches OFF completely to save battery power In this case the camera can be turned ON by pressing the POWER ON OFF button Check camera operation Confirm camera operation as described in the camera s operation manual After completing the check press the camera s power switch to turn it off Open the Case Use the provided O ring remover as described below Insert the hook section below the buckle l...

Page 53: ...igital camera is not inserted properly it may not be possible to seal the case so that it is airtight Alternatively some controls may become inoperable Note that imperfect sealing may result in water penetration CAUTION Put the digital camera into the case PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 16 ...

Page 54: ... correct the silica gel bag will be caught when the Case is sealed and water leakage will be caused When it is tried to seal the Case with the bag inserted only part of the way the silica gel bag will be caught by the O ring and water leakage will be caused Once silica gel has been used the moisture absorption performance will be impaired Always exchange the silica gel when the Case is opened and ...

Page 55: ... are engaged with the edge of the rear lid and the buckle lock levers are pushed down in arrow direction the Case will be sealed airtight Always perform the following final checks before sealing the Case Has the digital camera been inserted properly Has the silica gel been inserted all the way at the specified position Has the O ring at the Case opening part been installed properly Are the O ring ...

Page 56: ...hutter can be released accordingly Press other buttons on the Case to see if the camera functions accordingly Perform the final checks after loading When the case is used the camera s Scene Shooting mode can be confirmed with the Scene Shooting mode indicator on the camera s LCD monitor Shooting scene shooting scene mode If the camera does not function properly restart the digital camera installat...

Page 57: ...s of the LCD hood as shown in the figure into the guides above and below the LCD monitor window Removal Remove the mounting projections of the LCD hood from the guides above and below the LCD monitor window by widening the LCD hood Installation Removal Guides PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 20 ...

Page 58: ... of the groove and that no foreign matter has been caught Fit the lens cap onto the lens ring as shown in the figure Be sure to remove the lens cap before shooting Mounting and Removing the Lens Cap Hairs fibers and other narrow items are not very apparent but they may cause entry of water so that special attention is required CAUTION PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 21 ...

Page 59: ...from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case Is there any water trickling down 4 Next immerse the Case for 30 seconds Check carefully for air bubbles Do not perform any operation yet but just observe 5 Check that no water has entered Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case Perform very careful confirmation...

Page 60: ...prevent camera shake Cautions when using the flash When taking macro pictures on the wide angle side the flash light may be missing in some parts or the light volume may not be uniform During underwater shooting shooting conditions water clarity suspended matter etc can have a significant effect on the range of the flash Always check your pictures on the LCD monitor after shooting Pressing the pla...

Page 61: ...g the flash Underwater Macro When the Underwater Wide Angle 1 or Underwater Macro scene mode is selected you can easily lock the focus position AF lock operation by pressing the cross cursor Down button AF LOCK button on the rear of the protector When the focus is locked the AF lock indicator appears on the top left of the LCD monitor screen of the camera TIP Suitable for shooting a large slowly m...

Page 62: ...ocking AF during underwater shooting Functions as the AF LOCK button in the Underwater Wide Angle 1 and Underwater Macro modes When Underwater Wide Angle 1 or Underwater Macro is selected the cross cursor Down button on the case functions as the AF LOCK button Pressing the button once activates the AF lock mode With focus locked you can concentrate on operating the shutter whenever a perfect pictu...

Page 63: ... between the front and the rear lid they may spill to the inside when the Case is opened Take special care to wipe off all waterdrops When opening the Case take sufficient care that no water will drop from your hair or body onto the Case and the camera Before opening the Case make sure that your hands or gloves are free of sand fibers etc Do not open or close the Case at locations where water or s...

Page 64: ...cing up If the Case is placed with the O ring side facing down dirt or other foreign matter may get on the O ring or the O ring contact surface and may allow water penetration during the next dive For details on storage of pictures and other details refer to the digital camera s operation manual CAUTION PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 27 ...

Page 65: ...adhering to the shaft Do not disassemble for cleaning Drying the Case with adhering salt may impair the function Always wash off any salt after use CAUTION Dry the Case After washing with pure water use a soft cloth without any salt on it and not causing any fibers to wipe off any waterdrop and dry the Case completely at a well ventilated location in the shade Do not use hot air from a hair drier ...

Page 66: ...ot to scratch the O ring groove with the tip of the O ring remover Hold the O ring with your fingertips after it has come out of the groove and remove it from the Case Remove any sand dirt etc After visually checking that dirt has been removed from the O ring checking for attached sand and other foreign matter as well as for damage and cracks can be done by squeezing the entire circumference of th...

Page 67: ... the O ring Never use alcohol thinner benzene or similar solvents or chemical detergents to clean the O ring When such chemicals are used it is to be feared that the O ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated CAUTION Remove any foreign matter attached to the O ring groove using a lint free clean cloth or cotton swab Also remove any sand or dirt attached to the O ring cont...

Page 68: ...ading the lubricant check visually and by touch that the O ring is not scratched and that its surface is flat If it is damaged in any way replace it with a brand new O ring 4 Apply lubricant on the O ring contact surface Use the lubricant remaining on the fingers to clean and lubricate the case s contact surface Always perform maintenance of the waterproof function even when the Case has been open...

Page 69: ...ioration of the O ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions Replace the O ring even before a year has passed if it shows signs of damage cracking or loss of elasticity Note Please use original Olympus products for the silicone O ring grease the silica gel and the O ring These consumable products also can be purchased at an Olympus service station PT029 E qxd 2005 8 4 11 ...

Page 70: ...ater leakage 4 Before sealing the Case confirm that the O ring has been installed properly in the groove in the rear lid of the Case 5 Confirm that the O ring and the O ring contact surface on the front lid are free of dirt hairs and other foreign matter 6 Insert the silica gel for defogging Please use silica gel for the Olympus Case Q3 What cautions must be observed when using and storing the Cas...

Page 71: ...onto the camera 4 When the Case is open check that there is no attachment of sand fibers or other foreign matter to the O ring and the O ring contact surface on the front lid 5 Do not touch the camera or the image storage with your hands to which sea water is sticking 6 If you should detect waterdrops or other signs of water leakage while shooting immediately end the dive perform the water leakage...

Page 72: ...ugh the Case s LCD monitor window and start shooting To avoid interruption of shooting due to battery depletion it is recommended to replace the existing battery with a fully charged battery before diving Q7 can I check for water leakage A7 For confirmation perform the advance test and the final test after loading the camera The advance test with immersing the Case without the camera to the intend...

Page 73: ...ng is free of damage and cracks that it has sufficient elasticity that the surface is free of stickiness and other abnormalities and use it after applying a thin coat of the special grease Excessive application of grease does not improve the waterproof function or the permissible withstand pressure However it may facilitate attachment of sand dirt etc A thin uniform coat produces the best result 4...

Page 74: ...bber O ring packing to be installed in the PT 029 body to make it waterproof O rings for other Case models cannot be used 2 Silicone O ring grease PSOLG 1 This is a special grease for silicone O ring maintenance 3 Silica gel SILCA 5S This is a desiccant used to prevent fogging of the glass parts of the Case The quantity is five bags 4 LCD hood PFUD 05 This hood is installed on the LCD monitor wind...

Page 75: ... resistance Depth of up to 40 m Main materials Body Transparent polycarbonate Buckles Stainless steel Grip Shutter lever Red polycarbonate Lens window FL glass Operation buttons Stainless steel Nickel plated brass Dimensions Width 130 7 mm x height 96 0 mm x thickness 89 5 mm projections not included Weight 320 g camera and accessories not included PT029 E qxd 2005 8 4 11 50 AM ページE 38 ...

Page 76: ...ivery Bredowstrasse 20 22113 Hamburg Germany Letters Postfach 10 49 08 20034 Hamburg Germany European Technical Customer Support Please visit our homepage http www olympus europa com or call our TOLL FREE NUMBER 00800 67 10 83 00 for Austria Belgium Denmark Finland France Germany Italy Luxemburg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland United Kingdom Please note some mobile phone servi...

Page 77: ...r pouvoir vous y référer ultérieurement Un mauvais usage risque de causer des dommages à l appareil photo à l intérieur à cause d une fuite d eau et une réparation risque d être impossible Avant utilisation effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel Mode d emploi Caisson étanche PT 029 Pour l appareil photo numérique Stylus 600 µ DIGITAL 600 PT029 F qxd 2005 8 4 11 53 AM ページ1 ...

Page 78: ...on d eau équivalente à une profondeur de 40 mètres Afin de garantir l utilisation correcte et sûre du caisson veuillez lire toutes les instructions relatives à la manipulation et à la vérification du système ainsi qu à son entretien et son rangement OLYMPUS IMAGING CORP ne saura être tenu responsable des dommages causés à l appareil par la présence d eau dans le caisson OLYMPUS IMAGING CORP ne pai...

Page 79: ...mpact violent avec un rocher ou d autres objets durs Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin 5 Le gel de silice et la graisse silicone pour les joints de ce produit ne sont pas comestibles AVERTISSEMENT ATTENTION 1 Ne pas démonter ni modifier ce produit Ce qui pourrait causer une fuite d eau ou d autres problèmes En cas de démontage ou modification par des personnes autres que celles agréé...

Page 80: ... Avant de prendre l avion retirer retirer le joint car la différence de pression atmosphérique pourrait rendre l ouverture du caisson impossible 8 Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l appareil numérique avec ce produit veuillez lire le mode d emploi de l appareil attentivement 9 Lors du scellage du produit s assurer qu il ne reste aucun corps é...

Page 81: ... du joint nettoyer l intérieur de la gorge du joint et confirmer l absence de saleté poussière sable et autre matière étrangère 5 Appliquer la graisse silicone spécifiée sur le joint 6 L étanchéité n est pas efficace si le joint n est pas installé correctement En installant le joint faire attention qu il ne sorte pas de la gorge et qu il ne soit pas déformé De plus en scellant le caisson fermer le...

Page 82: ...nir endommagé Veuillez manipuler le produit avec suffisamment de soin Si le produit n est pas utilisé pendant une longue durée la performance d étanchéité risque de tomber à cause de la dégradation du joint etc Avant utilisation toujours effectuer le test préliminaire et le contrôle final Ne pas appliquer de force excessive sur la monture de trépied ni sur la monture d accessoire Lorsqu un flash e...

Page 83: ...ts chimiques vaporisés ils risquent de causer des fissures sous haute pression ou d autres problèmes Diluants organiques volatils détergents chimiques Ne pas nettoyer le caisson avec de l alcool de l essence un dissolvant ou d autres diluants organiques volatils ni avec des détergents chimiques etc De l eau pure ou de l eau tiède suffit Agent anticorrosion Ne pas utiliser d agents anticorrosion Le...

Page 84: ...aire du caisson F 13 Test préliminaire avant utilisation F 13 Test préliminaire F 13 3 Mise en place de l appareil photo numérique F 14 Contrôle de l appareil photo numérique F 14 Contrôle de la batterie F 14 Confirmation du nombre de vues restant à prendre F 14 Retirer la courroie de I appareil photo numérique F 14 Préparer l appareil photo F 15 Quels appareils photo peuvent être utilisés F 15 Me...

Page 85: ...selon le type de scène F 24 Types de scènes sous marines F 24 Sélection du mode de scène de prise de vue F 25 Mémorisation AF pendant la prise de vue sous marine F 25 6 Manipulation après la prise de vue F 26 Essuyer toute goutte d eau F 26 Sortir l appareil photo numérique F 27 Laver le caisson avec de l eau pure F 28 Sécher le caisson F 28 7 Maintien de la fonction d étanchéité F 29 Retirer le j...

Page 86: ...aient manquants ou endommagés Corps du caisson Coiffe d écran ACL sur le boîtier Courroie de coiffe d écran ACL Vérifier que le joint est normal Dragonne Graisse silicone Sel de silice Outil de retrait de joint Bouchon d objectif Mode d emploi ce manuel Liste des distributeurs agréés Liste des centres de service agréés PT029 F qxd 2005 8 4 11 53 AM ページF 9 ...

Page 87: ...if Bouchon d objectif Fenêtre d objectif Bague d objectif Dragonne Œillet de dragonne Rail de guidage de chargement Cache intérieur d écran ACL Joint Monture de trépied Cache d arrêt de lumière Cache extérieur d écran ACL Touche de lecture Touches de zoom Touche de mode de prise de vue P AUTO SCENE Touche gros plan défilement Touche AF LOCK Note 1 défilement Touche de correction d exposition défil...

Page 88: ...fenêtre de l écran ACL du caisson Veuillez installer correctement la courroie comme montré ci dessus Notre compagnie décline toute responsabilité pour des dommages etc occasionnés par la chute du caisson à cause d une installation incorrecte de la courroie ATTENTION Ne pas exercer une force excessive sur la fenêtre de l objectif ni sur la bague d objectif Faire attention de ne pas mettre les doigt...

Page 89: ...r les touches de zoom de ce caisson qui correspondent aux touches de zoom sur l appareil photo numérique chargé dans le caisson Appuyer sur la touche de mode de prise de vue SCENE pour commuter l appareil photo numérique entre le mode de prise de vue P AUTO et le mode SCENE Chaque pression sur la touche commute alternativement le mode de prise de vue P AUTO et le mode SCENE Le mode sélectionné peu...

Page 90: ...ur confirmer que la performance est conforme aux spécifications Toutefois la fonction d étanchéité peut être endommagée en fonction des conditions de transport et de stockage Avant de plonger toujours effectuer le test préliminaire suivant et le test de fuites d eau après installation de l appareil Test préliminaire 1 Avant d installer l appareil photo numérique dans le caisson plonger le caisson ...

Page 91: ...stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant à prendre Retirer la courroie de l appareil photo numérique Si une courroie est fixée à l appareil photo numérique elle doit être retirée Remarque Pour éviter de perdre des opportunités de prise de vue à cause d une batterie épuisée vous devriez toujours mettre une batterie complètement rechargée avant chaque plongée Lorsqu un appareil photo nu...

Page 92: ... tirer le levier doucement vers le haut Mettre l appareil photo en marche Appuyer sur la touche POWER ON OFF de l appareil photo numérique pour le mettre en marche L appareil passe en mode d attente lorsqu il a été laissé pendant 3 minutes environ sans opération mais il est possible de sortir du mode d attente en appuyant sur n importe quelle touche une touche de zoom par exemple De plus lorsque l...

Page 93: ...ement dans le caisson Si l appareil photo numérique n est pas inséré correctement il peut être impossible de fermer correctement le caisson le rendant étanche De plus certaines commandes pourraient ne pas fonctionner Bien noter qu une fermeture incorrecte causera une introduction d eau ATTENTION PT029 F qxd 2005 8 4 11 53 AM ページF 16 ...

Page 94: ... Si l orientation n est pas correcte le sac de gel de silice sera pris lorsque le caisson est scellé et une fuite d eau se produira Tenter de sceller le caisson avec le sac inséré partiellement causera le coincement du sac de gel de silice dans le joint et une fuite d eau se produira Une fois que le gel de silice a été utilisé la performance d absorption de l humidité sera diminuée Toujours change...

Page 95: ...cle avant sont ils exempts de saleté ou de corps étrangers Lorsque le couvercle arrière est fermé doucement pour que le joint ne sorte pas de la gorge les boucles sont engagées avec le bord du couvercle arrière et les leviers de blocage de boucle sont poussés vers le bas dans le sens des flèches le caisson sera scellé hermétiquement Sceller le caisson en tournant les deux leviers de blocage de bou...

Page 96: ...n et voir si l obturateur de l appareil photo peut être déclenché en conséquence Appuyer sur les autres touches sur le caisson pour voir si l appareil photo fonctionne en conséquence Si l appareil photo ne fonctionne pas correctement recommencer la procédure de mise en place de l appareil photo à partir de Contrôle de l appareil photo numérique à la page F 14 de ce manuel ATTENTION Lorsque le cais...

Page 97: ...d écran ACL dans les guides au dessus et en dessous de la fenêtre de l écran ACL comme montré dans la figure Retrait Retirer les pattes de montage de la coiffe d écran ACL des guides au dessus et en dessous de la fenêtre de l écran ACL en élargissant la coiffe Installation Guides Removal PT029 F qxd 2005 8 4 11 53 AM ページF 20 ...

Page 98: ... pas de matière étrangère prise Des cheveux des fibres et d autres éléments fins ne sont pas très apparents mais ils risquent de causer une entrée d eau par conséquent une attention particulière est demandée ATTENTION Montage et retrait du bouchon d objectif Adapter le bouchon d objectif sur la bague d objectif comme montré dans la figure Bien s assurer de retirer le bouchon d objectif avant la pr...

Page 99: ... d eau accumulée au fond du caisson Y a t il de l eau suintant 4 Puis immerger le caisson pendant 30 secondes Contrôler soigneusement pour des bulles d air N effectuer aucune opération pour le moment mais simplement observer 5 Vérifier qu il n y a pas d eau entrée Sortir le caisson de l eau et vérifier qu il n y a pas d eau accumulée au fond du caisson Effectuer très soigneusement la vérification ...

Page 100: ...se de vue clarté de l eau matières en suspension etc peuvent affecter considérablement la portée du flash Toujours contrôler les photos sur l écran ACL après la prise de vue Une pression sur la touche d affichage fait passer l appareil photo en mode d affichage Pour le faire revenir en mode de prise de vue appuyer sur la touche de mode de prise de vue SCENE Confirmer la vue sur l écran ACL Noter q...

Page 101: ... sous marin 1 ou la scène gros plan sous marine est sélectionné une pression sur la touche de défilement vers le bas touche AF LOCK sur l arrière du caisson fait qu il est possible de mémoriser facilement la position de mise au point mémorisation AF Lorsque la mise au point est mémorisée l indicateur de mémorisation AF apparaît dans le coin supérieur gauche de l écran ACL de l appareil photo CONSE...

Page 102: ...n Mémorisation AF pendant la prise de vue sous marine Fonctionne comme touche AF LOCK pendant le grand angle sous marin 1 et les scènes gros plan sous marines Lorsque le grand angle sous marin 1 ou la scène gros plan sous marine est sélectionné la touche de défilement vers le bas fonctionne comme touche AF LOCK Appuyer une fois sur la touche initialise le mode de mémorisation AF dans lequel vous p...

Page 103: ...n prendre suffisamment de soin pour que de l eau ne tombe pas de vos cheveux ou de votre corps sur le caisson et l appareil Avant d ouvrir le caisson s assurer que vos mains ou gants sont sans sable fibres etc Ne pas ouvrir ni fermer le caisson dans des endroits où de l eau ou du sable est emporté par le vent Si ceci ne peut pas être évité car vous devez changer la batterie ou la carte mémoire d i...

Page 104: ...t d adhérer au joint ou à la surface de contact du joint et pourraient causer une introduction d eau lors de la plongée suivante Consulter le mode d emploi de l appareil photo numérique pour des détails sur le stockage des vues et d autres informations ATTENTION Ouvrir soigneusement le caisson et sortir l appareil photo numérique Sortir l appareil photo numérique PT029 F qxd 2005 8 4 11 53 AM ページF...

Page 105: ...on d eau élevée est appliquée localement Avant de laver le caisson avec de l eau y retirer l appareil photo numérique Commander le levier de déclencheur et diverses touches de ce produit dans l eau pure pour retirer le sel adhérant à l axe Ne pas démonter pour le nettoyage Laisser sécher le caisson avec le sel risque de nuire au fonctionnement Toujours retirer toute trace de sel après utilisation ...

Page 106: ...le joint Faire attention de ne pas griffer la gorge de joint avec l extrémité de l outil de retrait de joint Tenir le joint avec le bout des doigts après qu il soit sorti de la gorge et le retirer du caisson Après avoir contrôlé visuellement que la poussière a été retirée du joint le contrôle pour du sable et d autre matière étrangère collé aussi bien que pour des dommages ou crevasses peut être f...

Page 107: ... Ne jamais utiliser d alcool de diluant de benzène ou des solvants similaires ni des détergents chimiques pour nettoyer le joint Si de tels produits chimiques sont utilisés il est probable que le joint sera endommagé ou que sa dégradation sera accélérée ATTENTION Retirer les matières étrangères collées à la gorge du joint en utilisant un chiffon propre ou du Coton Tige Retirer également le sable e...

Page 108: ... moment là s assurer que le joint n est pas coincé en dehors de la gorge Comment appliquer la graisse sur le joint 1 Appliquer la graisse spécifique Après s être assuré qu il n y a pas de saleté sur vos doigts ni sur le joint mettre environ 5 mm de graisse du tube sur le bout de votre doigt La quantité appropriée de graisse est de 5 mm environ 2 Étaler la graisse sur le joint En utilisant le bout ...

Page 109: ... du joint est accélérée par les conditions d utilisation et de stockage Changer le joint même avant un an s il montre des signes de dommage de fêlure ou de perte d élasticité Remarque Veuillez utiliser des produits Olympus d origine pour la graisse silicone du joint le gel de silice et le joint Ces produits consommables peuvent également être achetés dans un centre de service Olympus PT029 F qxd 2...

Page 110: ...isson vérifier que le joint a été installé correctement dans la gorge du couvercle arrière du caisson 5 Vérifier que le joint et la surface de contact du joint sur le couvercle avant sont sans poussière cheveux ni autre matière étrangère 6 Insérer le gel de silice pour éviter la formation de buée Veuillez utiliser le gel de silice pour le caisson Olympus Q3 Quelles précautions doit on respecter en...

Page 111: ...l photo 4 Lorsque le caisson est ouvert vérifier qu il n y a pas de sable fibres ou autre matière étrangère sur le joint ni sur la surface de contact du joint du couvercle avant 5 Ne pas toucher l appareil ni la carte de stockage des vues avec les mains imprégnées d eau salée 6 Si vous détectiez des gouttes d eau ou d autres signes de fuite d eau pendant la prise de vue arrêter immédiatement la pl...

Page 112: ...encer la prise de vue Pour éviter une interruption de prise de vue à cause d une batterie déchargée il est recommandé de changer la batterie en place par une batterie complètement chargée avant de plonger Q7 Comment puis je contrôler pour une fuite d eau R7 Pour confirmation effectuer le test préliminaire et le test final après avoir chargé l appareil photo Le test préliminaire en plongeant le cai...

Page 113: ...ploi vérifier que le joint n a ni dommage ni fêlure qu il a une élasticité suffisante que la surface est sans viscosité ni autres anomalies et l utiliser après avoir appliqué une fine couche de la graisse spéciale Une application excessive de graisse n améliore pas l étanchéité ni la résistance à la pression permise Toutefois elle peut faciliter l adhérence de sable de poussière etc Une fine couch...

Page 114: ...caoutchouc silicone à installer au corps PT 029 pour le rendre étanche Des joints pour d autres modèles de boîtier ne peuvent pas être utilisés 2 Graisse à joint silicone PSOLG 1 C est une graisse spéciale pourl entretien du joint silicone 3 Gel de silice SILCA 5S C est un déshydratant utilisé pour éviter la formation de buée sur les parties en verre du caisson La quantité est cinq sacs 4 Coiffe d...

Page 115: ...iques sans préavis Appareil photo numérique Olympus Stylus 600 µ DIGITAL 600 Résistance à la pression Profondeur jusqu à 40 m Matières principales Corps Polycarbonate transparent Boucles Acier inoxydable Poignée levier d obturateur Polycarbonate rouge Fenêtre d objectif Verre FL Touches de fonctionnement Acier inoxydable bronze plaqué nickel 320 g sans appareil photo ni accessoire PT029 F qxd 2005...

Page 116: ...2113 Hamburg Allemagne Adresse postale Postfach 10 49 08 20034 Hamburg Allemagne Support technique européen Visitez notre site à l adresse http www olympus europa com ou appelez le NUMÉRO D APPEL GRATUIT 00800 67 10 83 00 pour l Autriche la Belgique le Danemark la Finlande la France l Allemagne l Italie le Luxembourg les Pays Bas la Norvège le Portugal l Espagne la Suède la Suisse le Royaume Uni N...

Page 117: ... späteren Bezugnahme auf Bei unsachgemäßem Gebrauch kann es infolge von eindringendem Wasser zu schweren und oder irreparablen Schäden an der eingesetzten Kamera kommen die nicht übernommen werden Führen Sie vor jedem Gebrauch den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Systemcheck durch Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse PT 029 Für die Digitalkamera Stylus 600 µ DIGITAL 600 PT029 D qxd 20...

Page 118: ...sem Produkt handelt es sich um ein Präzisionsgehäuse aus hoch wertigem Policarbonat das Ihnen bei richtiger Handhabung sicheres Foto grafieren bis zu 40 Meter Wassertiefe ermöglicht Bitte beachten Sie bei jedem Umgang mit dem Produkt dass Gewährleis tungs Garantie oder sonstige Ersatzansprüche bei unsachgemäßer Handhabung oder nicht ausdrücklich autorisierten Zerlegungen Reparaturen Umbauten oder ...

Page 119: ...besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten etc Bitte mit ausreichender Sorgfalt handhaben 5 Das Silicagel und das Siliconfett für den O Ring dieses Produktes sind nicht zum Verzehr geeignet ACHTUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung In dieser Anleitung sind wichtige Angaben zum richtigen Gebrauch und zur Vermeidung der Gefährdung von Anwendern oder Dritten sowie der Gefahr von Sachschäden du...

Page 120: ...use infolge des Luftdruckunterschieds ggf nicht mehr geöffnet werden 8 Zur Gewährleistung der einwandfreien Handhabung und Bedienung der Digitalkamera bitte die jeweils zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig lesen 9 Beim Abdichten dieses Produktes darauf achten dass sich am O Ring und oder den Kontaktflächen keinerlei Fremdkörper wie Sand Schmutz oder Haare befinden Akkus Verwenden Sie eine Oly...

Page 121: ...in der Nut verbleiben 5 Den O Ring mit dem speziell geeigneten Siliconfett behandeln 6 Bei nicht einwandfrei angebrachtem O Ring ist die Wasserdichtigkeit nicht gewährleistet Beim Anbringen darauf achten dass der O Ring nicht aus der Nut herausragt oder verdreht ist Vor dem Schließen des Gehäuses sicherstellen dass der O Ring einwandfrei in der Nut eingelegt ist 7 Dieses Produkt ist eine luftdicht...

Page 122: ...harfkantiger oder spitzer Gegenstände können jedoch Kratzer oder Bruchschäden verursacht werden Dies gilt auch wenn das Gehäuse fallen gelassen wird Dieses Produkt dient nicht als Schutzgehäuse der im Inneren befindlichen Kamera gegen schwere Erschütterungen Falls dieses Produkt bei eingesetzter Digitalkamera starken Erschütterungen oder starker Druckeinwirkung ausgesetzt wird kann die Digitalkame...

Page 123: ...ünner oder sonstigen flüchtigen organischen Lösungsmitteln bzw chemischen Reinigern säubern Klares Wasser kalt oder lauwarm ist ausreichend Rostschutzmittel Keine Rostschutzmittel verwenden Die Metallteile sind aus rostfreiem Stahl oder aus Messing gefertigt Die Reinigung mit klarem Wasser ist ausreichend Handelsübliche Antibeschlagsmittel Keine handelsüblichen Antibeschlagsmittel verwenden Aussch...

Page 124: ...mcheck vor dem Gebrauch D 13 Erster Dichtigkeitstest D 13 3 Einsetzen der Digitalkamera D 14 Überprüfen der Digitalkamera D 14 Überprüfen der Batterie D 14 Überprüfen der noch verfügbaren Restaufnahmen D 14 Entfernen Sie den Trageriemen von der Digitalkamera D 14 Bereiten Sie die Kamera vor D 15 Welche Digitalkamera ist geeignet D 15 Schalten Sie die Kamera ein D 15 Überprüfen Sie die Kamera auf e...

Page 125: ... D 23 5 Unterwasseraufnahme bei Verwendung eines Aufnahmeprogramms D 24 Die verfügbaren Unterwasser Aufnahmeprogramme D 24 Wahl des Aufnahmeprogramms D 25 Verwendung des Schärfespeichers bei Unterwasseraufnahmen D 25 6 Behandlung nach dem Gebrauch D 26 Entfernen von Wassertropfen D 26 Entnehmen Sie die Digitalkamera D 27 Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser D 28 Abtrocknen des Gehäuses D 28 7 W...

Page 126: ...Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler Objektivschutz Gehäuse LCD Monitor Blend schutzhaube am Gehäuse Schnur für LCD Monitor Blendschutz haube Handgelenkschlaufe Siliconfett für O Ring 5 Silicagel Beutel Den O Ring auf einwandfreien Sitz und Zustand überprüfen O Ring Entferner Bedienungsanleitung diese Anleitung Liste der autorisierten Händler Liste der autorisierten Service Center PT029 D ...

Page 127: ...ießhebel Riemen für Objektivdeckel Objektivdeckel Objektivfenster Objektivring Handgelenk schlaufe Ring für Handgelenk schlaufe Führungsschiene Innerer LCD Monitorrahmen O Ring Stativgewinde Blendschutzhaube LCD Monitor Blendschutzhaube Wiedergabetaste Zoomtasten Aufnahmemodus P AUTO SCENE Taste Nahaufnahme Pfeiltaste AF LOCK Hinweis1 Pfeiltaste Belichtungs korrektur Pfeiltaste Blitzmodus Pfeiltas...

Page 128: ...r LCD Monitor der Digitalkamera durch das LCD Monitor Fenster des Gehäuses gut sichtbar ist Die Handgelenkschlaufe unbedingt einwandfrei wie oben gezeigt anbringen OLYMPUS IMAGING CORP haftet nicht für Schäden etc durch ein Herunterfallen des Gehäuses etc die auf eine nicht einwandfrei angebrachte Handgelenkschlaufe zurückzuführen sind VORSICHT Keinen zu hohen Druck auf das Objektivfenster oder de...

Page 129: ... Gehäuse befindlichen Zoomtasten die in der Funktionsweise mit den an der installierten Digitalkamera befindlichen Zoomtasten übereinstimmen So verwenden Sie die Zoomtasten Mit der Aufnahmemodus SCENE Taste können Sie die Digitalkamera abwechselnd zwischen Aufnahmemodus P AUTO und Aufnahmeprogramm SCENE umschalten Die von Ihnen gewählte Einstellung P AUTO oder SCENE kann auf dem LCD Monitor überpr...

Page 130: ... folgt Es ist kein O Ring installiert Der O Ring ist teilweise vollständig außerhalb der vorgesehenen Nut angebracht Der O Ring weist Schäden Risse Abnutzungsmerkmale Verformungen etc auf Am O Ring der O Ring Nut oder der O Ring Auflagefläche haften Sandpartikel Fasern oder sonstige Fremdkörper Die O Ring Nut und oder die O Ring Auflagefläche am vorderen Gehäusedeckel sind beschädigt Falls die zuv...

Page 131: ...eicherkarte über ausreichend Kapazität verfügt Entfernen Sie den Trageriemen von der Digitalkamera Falls an der Digitalkamera ein Trageriemen angebracht ist muss dieser entfernt werden Hinweis Um einen Ausfall der Kamera infolge zu schwacher oder entladener Batterien zu vermeiden sollten vor jedem Tauchgang neue Batterien bzw voll geladene Akkus in die Digitalkamera eingelegt werden Falls der Trag...

Page 132: ...hließend mit dem Hauptschalter aus Schalten Sie die Kamera ein Drücken Sie die POWER ON OFF Taste um die Digitalkamera einzuschalten Erfolgt innerhalb von 3 Minuten kein Bedienschritt wechselt die Kamera automatisch auf den Bereitschaftsmodus Dieser kann hierauf durch Betätigen einer beliebigen Taste z B Zoomtaste deaktiviert werden Erfolgt innerhalb von 15 Minuten kein Bedienschritt schaltet sich...

Page 133: ...g in das Gehäuse ein Falls die Digitalkamera nicht einwandfrei eingesetzt wird kann das Gehäuse ggf nicht vollständig luftdicht verschlossen werden oder es lassen sich nicht alle Bedienungselemente vorschriftsgemäß verwenden Beachten Sie dass in das nicht einwandfrei abgedichtete Gehäuse Wasser eindringen kann VORSICHT PT029 D qxd 2005 8 4 11 56 AM ページD 16 ...

Page 134: ...wandfreier Ausrichtung kann sich der Beutel beim Schließen zwischen den Gehäusedeckeln verfangen so dass Wasser eindringen kann Falls versucht wird das Gehäuse bei nicht einwandfrei eingesetztem Silicagel zu schließen kann sich der Silicagel Beutel am O Ring verfangen so dass die Wasserdichtigkeit nicht mehr gewährleistet werden kann Ein bereits benutzter Silicagel Beutel hat eingeschränkte Absorp...

Page 135: ...ing Auflagefläche am vorderen Gehäusedeckel frei von Schmutzpartikeln und Fremdkörpern Zum Schließen des Gehäuses müssen beide Schließhebel in Pfeilrichtung nach unten gedrückt werden Falls nur einer der Schließhebel geschlossen ist ist das Gehäuse nicht einwandfrei abgedichtet so dass Wasser eindringen kann VORSICHT Zum Schließen des Gehäuses vorsichtig schließen damit der einwandfreie Sitz des O...

Page 136: ...ehäuse den Auslösehebel und prüfen Sie ob hierbei der Auslöser der Kamera betätigt wird Betätigen Sie die weiteren Bedienungselemente am Gehäuse um die einwandfreie Ausführung der zugehörigen Kamerafunktionen zu überprüfen Bei Verwendung des Unterwassergehäuses kann der Aufnahmemodus das Aufnahmeprogramm auf dem LCD Monitor der Kamera mittels der Aufnahmemodus Aufnahmeprogramm Anzeige überprüft we...

Page 137: ...Aussparungen der Haube wie gezeigt fest in die Rillen ober und unterhalb des LCD Monitor Fensters ein Entfernen Ziehen Sie die Haube wie gezeigt vorsichtig aus den Rillen ober und unterhalb des LCD Monitor Fensters Anbringen Führungsschienen Entfernen PT029 D qxd 2005 8 4 11 56 AM ページD 20 ...

Page 138: ...i in der Nut sitzt und dass keine Fremdkörper eingeschlossen wurden Haare Fasern und sonstige leicht zu übersehende kleine Objekte können das Eindringen von Wasser verursachen Bei der Überprüfung daher sorgfältig vorgehen VORSICHT Anbringen und Abnehmen des Objektivschutzes Bringen Sie den Objektivschutz wie in der Abbildung gezeigt an Denken Sie daran den Objektivschutz vor dem Fotografieren zu e...

Page 139: ... Gehäuse aus dem Wasser nehmen und prüfen ob sich Wasser im Gehäuse befindet 4 Das Gehäuse nun für 30 Sekunden eintauchen Während dieser Zeitspanne ausschließlich prüfen ob Luftblasen aus dem Gehäuse entweichen 5 Vergewissern Sie sich dass kein Wasser eingedrungen ist Das Gehäuse aus dem Wasser nehmen und prüfen ob sich Wasser im Gehäuse befindet 6 Das Gehäuse nun für 3 Minuten eintauchen Sorgfält...

Page 140: ...reichweite je nach Aufnahmebedingungen Wasserverschmutzung Schwebstoffe etc stark schwanken Überprüfen Sie Ihre Bilder unmittelbar nach der Aufnahme auf dem LCD Monitor Mit der Wiedergabetaste wird die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet Zur erneuten Umschaltung auf den Aufnahmemodus drücken Sie die Aufnahmemodus SCENE Taste Bildüberwachung auf dem LCD Monitor Beachten Sie dass bei im Gehäus...

Page 141: ...r Nahaufnahmeprogramm verwendet arbeitet die an der Rückseite des Unterwassergehäuses befindliche Abwärts Pfeiltaste AF LOCK als Schärfespeichertaste AF Speicher so dass die gewählte Scharfstellung leicht beibehalten werden kann Bei aktiviertem Schärfespeicher erscheint das AF Speichersymbol links oben auf dem LCD Monitor der Kamera TIPP Optimal geeignet um sich langsam bewegende große Motive aufz...

Page 142: ...terwasseraufnahmen Arbeitet als AF Speichertaste wenn das Unterwasser Weitwinkel 1 oder Nahaufnahmeprogramm verwendet wird Wird das Unterwasser Weitwinkel 1 oder Nahaufnahmeprogramm verwendet arbeitet die an der Rückseite des Unterwassergehäuses befindliche Abwärts Pfeiltaste AF LOCK als Schärfespeichertaste AF Speicher Drücken Sie diese Taste einmal um den Schärfespeicher zu aktivieren Hierauf kö...

Page 143: ... dem Öffnen des Gehäuses unbedingt sicherstellen dass Ihre Hände oder Handschuhe vollkommen sauber frei von Sand Fasern etc und trocken sind Das Gehäuse niemals an Orten öffnen an denen Spritzwasser Gischt Flugsand Staub etc auftreten können Falls ein Öffnen unbedingt erforderlich ist zum Batterie oder Speicherkartenwechsel etc die Einwirkung von Wind und Gischt mit einem geeigneten Objekt Kunstst...

Page 144: ...ktflächen anlagern so dass beim nächsten Tauchgang die Wasserdichtigkeit eventuell nicht mehr gewährleistet sein kann Angaben zur Speicherung der Bilddaten und weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehörigen Bedienungsanleitung VORSICHT Öffnen Sie vorsichtig dass Gehäuse und entnehmen Sie die Digitalkamera Entnehmen Sie die Digitalkamera PT029 D qxd 2005 8 4 11 56 AM ページD ...

Page 145: ...kung hohen Wasserdrucks Wasserschlauch etc kann das Gehäuse lecken Vor der Gehäusereinigung mit Wasser sollte die Digitalkamera entnommen werden Bei in klares Leitungswasser getauchtem Gehäuse den Auslösehebel und andere Bedienungselemente betätigen um Salzreste zu entfernen Das Gehäuse zum Reinigen nicht zerlegen Wird das Gehäuse abgetrocknet ohne dass alle Salzreste sorgfältig entfernt wurden kö...

Page 146: ... der Spitze des O Ring Entferners verkratzt wird Fassen Sie den aus der Ringnut angehobenen O Ring mit den Fingerspitzen und nehmen Sie ihn vorsichtig vollständig heraus Die Reinigung des O Rings sollte in zwei Schritten erfolgen Nehmen Sie zunächst eine visuelle Überprüfung des O Rings vor während der Sie anhaftende Fremdkörper entfernen und den Ring auf sichtbare Schäden untersuchen In einem zwe...

Page 147: ...iemals Alkohol Benzin oder ähnliche Lösungsmittel bzw chemische Reinigungsmittel verwenden Andernfalls kann er beschädigt werden oder schneller verschleißen VORSICHT Entfernen Sie alle in der O Ring Nut befindlichen Schmutzpartikel und oder Fremdkörper mit einem sauberen fusselfreien Tuch Gegebenenfalls an der O Ring Kontaktfläche des vorderen Unterwassergehäusedeckels befindliche Sand oder Schmut...

Page 148: ...auf in die Ringnut ein und vergewissern Sie sich dabei dass er einwandfrei sitzt Einfetten des O Rings 1 Entnehmen Sie die geeignete Menge Siliconfett Vergewissern Sie sich dass Ihre Finger und der O Ring einwandfrei sauber sind Drücken Sie ca 5 mm Siliconfett aus der Tube vorsichtig auf Ihre Fingerkuppe 2 Tragen Sie das Siliconfett auf den O Ring auf Halten Sie den O Ring zwischen Daumen und zwei...

Page 149: ...sgetauscht werden Die Abnutzung des O Rings schwankt in Abhängigkeit von den Einsatz und Lagerungsbedingungen Falls Verformungen Risse oder Verhärtungen etc festgestellt werden muss der O Ring umgehend ausgewechselt werden Hinweis Achten Sie beim Kauf neuer O Ringe von Silicagel und Siliconfett auf original Olympus Produkte Diese sind bei Ihrem Olympus Fachhändler oder Kundendienst erhältlich PT02...

Page 150: ...insetzens zwischen den Gehäusedeckeln verfangen und die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen 4 Vergewissern Sie sich vor dem Schließen des Gehäuses dass der O Ring einwandfrei in der Ringnut sitzt 5 Vergewissern Sie sich dass der O Ring und die Kontaktflächen am Gehäuse frei von Fremdkörpern und Verunreinigungen sind 6 Legen Sie den Silicagel Beutel zur Vermeidung von Kondensationsbeschlag ein Verwen...

Page 151: ...oder auf die Kamera gelangt 4 Bei geöffnetem Gehäuse den O Ring und die Kontaktflächen am Gehäuse auf Fremdkörper wie Haare Fasern Sandkörner etc überprüfen und diese gegebenenfalls sorgfältig entfernen 5 Niemals die Digitalkamera und Zubehör wie Speicherkarten etc mit schmutzigen oder von Salzwasser feuchten Händen berühren 6 Falls Sie während des Tauchgangs Wasser im Gehäuseinneren feststellen d...

Page 152: ...r Bildüberwachung des Motivs verwenden Sie den LCD Monitor der Digitalkamera der im LCD Monitorfenster des Gehäuses sichtbar ist und führen dann die Aufnahme durch Um Aufnahmeausfälle infolge unzureichender Batterieleistung zu vermeiden sollte vor dem Tauchgang eine voll geladene Batterie in die Digitalkamera eingelegt werden F7 Worauf ist zu achten um das Gehäuse auf Wasserdichtigkeit zu überprüf...

Page 153: ... einfetten und dann in einer sauberen Plastiktüte etc aufbewahren Zur erneuten Verwendung den O Ring sorgfältig auf einwandfreien Zustand überprüfen Schäden Verformungen Verhärtungen oder Zusammenkleben dürfen nicht auftreten Fetten Sie den O Ring erneut wie in dieser Anleitung beschrieben leicht ein Die Verwendung von zu viel Siliconfett verbessert nicht die Wasserdichtigkeit oder Druckbeständigk...

Page 154: ...e folgenden Zubehörartikel sind erhältlich 1 O Ring für Gehäuse PT 029 POL 029 Silikon Gummiring zur wasserundurchlässigen Abdichtung zwischen vorderem und hinterem Gehäusedeckel des PT 029 Andere O Ring Ausführungen können nicht verwendet werden 2 Siliconfett PSOLG 1 Speziell geeignete Schmierpaste zur Pflege des O Rings 3 Silicagel SILCA 5S Trockenmittel zur Vermeidung von Kondensationsniedersch...

Page 155: ...n Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten Druckfestigkeit Bis zu 40 m Wassertiefe Konstruktion Gehäuse Durchsichtiges Polycarbonat Schließhebel Rostfreier Stahl Griff Auslösehebel Rotes Polycarbonat Objektivfenster FL Glas Bedienungselemente Vernickeltes Messing 320 g ohne Kamera und Zubehör PT029 D qxd 2005 8 4 11 56 AM ページD 38 ...

Page 156: ... Deutschland Technische Unterstützung für Kunden in Europa Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http www olympus europa com oder rufen Sie unsere GEBÜHRENFREIE HOTLINE AN 00800 67 10 83 00 für Österreich Belgien Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Italien Luxemburg Niederlande Norwegen Portugal Spanien Schweden Schweiz und Großbritannien Bitte beachten Sie dass einige Mobil Telefondienst N...

Page 157: ...ara referencia después de su lectura El uso incorrecto puede ocasionar daños a la cámara en el interior debido a filtraciones de agua y es posible que no se pueda efectuar su reparación Antes del uso lleve a cabo una verificación previa tal como se describe en este manual Manual de Instrucciones Caja estanca PT 029 Para la cámara digital Stylus 600 µ DIGITAL 600 PT029 S qxd 2005 8 4 11 58 AM ページ1 ...

Page 158: ...ecto y seguro de la caja lea las instrucciones sobre el manejo y ejecución del sistema de verificación así como sobre su cuidado mantenimiento y almacenamiento OLYMPUS IMAGING CORP no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que el agua pueda causar a la cámara que alberga la caja OLYMPUS IMAGING CORP no abonará indemnización alguna por accidentes daños personales o materiales que se produzca...

Page 159: ...to no son comestibles ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1 No desmonte ni modifique este producto Tal cosa podría causar una filtración de agua o problemas En el caso de desmontaje o modificación por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP la garantía no tendrá aplicación 2 No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente altas o bajas ni en lugares con cambios extremos d...

Page 160: ...ntamente el manual de instrucciones de la cámara 9 Cuando cierre herméticamente el producto asegúrese de que en las su perficies de contacto o en las juntas tóricas no se alojan partículas extra ñas como arena suciedad o cabellos Ajustando el modo de escena de toma fotográfica debajo del agua La cámara Stylus 600 µ DIGITAL 600 incluye modos de escena expresamente configurados para optimizer la tom...

Page 161: ...ca limpie el interior de la ranura para la junta tórica y confirme que no haya suciedad polvo arena ni otra materia extraña 5 Aplique a la junta tórica la grasa especificada para las juntas tóricas de silicona 6 La función de impermeabilidad no es efectiva cuando la junta tórica no está instalado correctamente Cuando instale la junta tórica tenga cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no ...

Page 162: ...gesetzt sind Lugares expuestos a elevadas temperaturas como bajo rayos solares di rectos en un vehículo cerrado etc o con acusados cambios de temperatura Lugares con exceso de polvo Zonas de fuego abierto Lugares expuestos a vibraciones Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas volátiles Aguas con más de 40 m de profundidad Este producto está hecho de resina de policarbonato de exc...

Page 163: ... productos se utilizan para la caja directa o indirectamente con las sustancias químicas en estado vaporizado los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas Productosquímicosquenosepuedenusar Explicación Solventes orgánicos volátiles detergentes químicos No limpie la caja con alcohol gasolina diluyentes u otros solventes orgánicos volátiles ni con detergentes químicos etc ...

Page 164: ...botones del zoom S 12 2 Verificación anticipada de la caja S 13 Prueba anticipada antes del uso S 13 Prueba anticipada S 13 3 Instale la cámara digital S 14 Verifique la cámara digital S 14 Confirmación de pila S 14 Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadas S 14 Retire la correa de mano desde la cámara digital S 14 Prepare la camera S 15 Qué cámaras digitales pueden usarse S 15 Enci...

Page 165: ... de escenas de toma fotográficas submarinas S 24 Seleccionando el modo de escena de toma fotográfica S 25 Bloqueando el enfoque automático AF durante la toma fotográfica debajo del agua S 25 6 Manipulación después de la toma fotográfica S 26 Limpie secando todo vestigio de agua S 26 Retire la cámara digital S 27 Lave la caja con agua pura S 28 Seque la caja S 28 7 Manteniendo la función de hermeti...

Page 166: ...n su concesionario Cuerpo de caja Visera de LCD sobre el cuerpo Correa de visera de LCD Verifique que la junta tórica está normal Correa de mano Grasa de silicona Silicagel Extractor de junta tórica Tapa del objetivo Manual de instrucciones este manual Lista des distribuidores autorizados Lista de centros de servicio autorizados PT029 S qxd 2005 8 4 11 59 AM ページS 9 ...

Page 167: ... de objetivo Aro de objetivo Correa de mano Aro de correa de mano Carril de guía de carga Parasol interior de LCD Junta tórica Montura de trípode Parasol de protección de luz Parasol de LCD Botón de reproducción Botones del zoom Botón de modo de toma fotográfica P AUTO SCENE Botón de macro Cursor en cruz Botón AF LOCK Nota 1 Cursor en cruz Botón de corrección de exposición Cursor en cruz Botón de ...

Page 168: ...és del monitor de LCD de la caja Explicación de colocación Correa de mano Aro de correa de mano Instalación terminada Correcto Incorrecto Coloque la correa correctamente como se muestra arriba Nuestra compañía no será responsable por daños etc ocasionados por la caída de la caja debido a una colocación incorrecta de la correa PRECAUCIÓN No ejerza excesiva fuerza sobre la ventana del objetivo o aro...

Page 169: ...la caja Nota Para una operación detallada del disparador refiérase al manual de instrucciones de la cámara digital Presione el botón de modo de toma fotográfica SCENE para cambiar la cámara digital entre el modo de toma fotográfica P AUTO y modo SCENE A cada presión del botón cambia el modo de toma fotográfica P AUTO y modo SCENE alternativamente El modo que se encuentra seleccionado puede comprob...

Page 170: ... de la junta tórica o la junta tórica entera se encuentra fuera de la ranura especificada Junta tórica con daños rajaduras deterioro o deformación Arena fibras cabellos u otras materias extrañas fijadas en la junta tórica en la ranura de la junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera Daños a la ranura de la junta tórica o la superficie de contacto de la junt...

Page 171: ...o de imagen tenga un número restante suficiente de fotos a ser tomadas Retire la correa de mano desde la cámara digital Cuando la correa se encuentra fijada a la cámara digital la correa de mano debe quitarse Nota Para evitar perder oportunidades de toma debido a una pila agotada siempre deberá reemplazar una pila con una pila completamente cargada antes de cada buceo Cuando se coloca una cámara d...

Page 172: ...da la cámara Presione el botón POWER ON OFF de la cámara digital para activarla ON La cámara ingresa en el modo de espera cuando se la deja alrededor de unos 3 minutos sin operarla pero se puede salir del modo de espera presionando cualquier botón tal como el botón del zoom Además cuando la cámara se la deja durante unos 15 minutos sin operar se apaga OFF completamente para ahorrar la energía de l...

Page 173: ... de la caja Si la cámara digital no es colocada apropiadamente el sellado de la caja de manera que sea hermética al agua puede no ser posible Alternativamente algunos controles pueden quedar inoperables Tenga en cuenta que un sellado defectuoso puede resultar en filtraciones de agua PRECAUCIÓN PT029 S qxd 2005 8 4 11 59 AM ページS 16 ...

Page 174: ...no es correcta la bolsa de silicagel quedará aprisionada cuando la caja es sellada y puede ocasionarse el filtrado de agua El intento de sellar la caja con la bolsa insertada solamente en parte de su extensión ocasionará que la bolsa de sílicagel quede aprisionada por la junta tórica y se ocasione una filtración de agua Una vez que la silicagel haya sido usada el rendimiento de absorción de humeda...

Page 175: ...ca en la tapa delantera libre de suciedad y otras materias extrañas Cuando la tapa trasera está cerrada uniformemente de manera que la junta tórica no se salga de la ranura las hebillas están fijadas con el borde de la tapa trasera y las palancas de seguro de hebilla son empujadas hacia adentro en la dirección de la flecha la caja estará sellada herméticamente Selle la caja girando ambas palancas ...

Page 176: ...y vea si el obturador de la cámara puede liberarse apropiadamente Presione los otros botones sobre la caja para ver si la cámara funciona apropiadamente Cuando se usa la carcasa la escena de toma fotográfica modo de toma fotográfica puede confirmarse con el indicador de escena de toma fotográfica modo de toma fotográfica sobre el monitor de LCD de la cámara Escena de toma modo de escena de toma fo...

Page 177: ...a de LCD como se muestra en la figura en las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD Extracción Retire las partes salientes de la visera de LCD desde las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD ampliando la visera de LCD Instalación Extracción Guías PT029 S qxd 2005 8 4 11 59 AM ページS 20 ...

Page 178: ...ya materias extrañas aprisionadas Pelos fibras y otros elementos estrechos no son muy destacables pero pueden ocasionar el ingreso de agua de manera que se requiere de atención especial PRECAUCIÓN Colocando y retirando la tapa del objetivo Fije la tapa del objetivo sobre el anillo del objetivo como se muestra en la figura Asegúrese de retirar la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográ...

Page 179: ...or de la caja Hay algo de agua adentro Luego sumerja la caja durante 30 segundos Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire Verifique que no haya ingresado agua Retire la caja del agua y verifique no se haya acumulado agua en la parte inferior de la caja Realice la confirmación muy cuidadosamente Luego verifique sumergiendo durante tres minutos Verifique cuidadosamente por si hay burbuja...

Page 180: ...iciones de toma claridad del agua materias en suspensión etc pueden tener un efecto significante en la extensión del flash Compruebe su imagen sobre el monitor LCD después de la toma Presionando el botón de reproducción coloca en el modo de reproducción Para retornar al modo de toma fotográfica presione el botón de modo de toma fotográfica SCENE Confirme la foto sobre el monitor LCD Tenga en cuent...

Page 181: ...lecciona el gran angular submarino 1 o escena macro submarino presionando el botón de indicación hacia abajo del cursor en cruz botón AF LOCK en la parte trasera del protector posibilita bloquear la posición del enfoque fácilmente operación de bloqueo AF Cuando el enfoque se encuentra bloqueado el indicador de bloqueo AF aparece en la parte izquierda superior de la pantalla del monitor LCD de la c...

Page 182: ...enfoque automático AF durante la toma fotográfica debajo del agua Funciona como el botón AF LOCK durante las escenas de gran angular submarino 1 y macro submarino Cuando se selecciona el gran angular submarino 1 o escena macro submarino el botón de indicación hacia abajo del cursor en cruz de la carcasa funciona como el botón AF LOCK Presionando una vez el botón inicia el modo de bloqueo AF por lo...

Page 183: ...s de agua Cuando abre la caja tenga suficiente cuidado de que no caiga agua desde su cabello o cuerpo dentro de la caja y la cámara Antes de abrir la caja asegúrese de que sus manos o guantes están sin sal fibras etc No abra ni cierre la caja en lugares en donde se esparce agua o arena Cuando esto no puede ser evitado debido a que ha cambiadola pila o el almacenamiento de imágenes coloca una hoja ...

Page 184: ...añas en la junta tórica o la superficie de contacto de la junta tórica y puede permitir una filtración de agua en la próxima inmersión Para los detalles acerca del almacenamiento de imágenes y otros detalles refiérase al manual de operación de la cámara digital PRECAUCIÓN Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Retire la cámara digital PT029 S qxd 2005 8 4 11 59 AM ページS 27 ...

Page 185: ...Secando la caja con sal adherida puede ocasionar una falla de funcionamiento Siempre limpie quitando toda sal después de usar PRECAUCIÓN No utilice aire caliente desde un secador de cabello o aparatos similares para el secado ni exponga la caja a la luz directa del sol ya que esto puede acelerar el deterioro y deformación de la caja y el deterioro y deformación de la junta tórica ocasionando una f...

Page 186: ...anura de la junta tórica con la punta del extractor de junta tórica Sostenga la junta tórica con sus dedos después que se salga de la ranura y retírela de la caja Retire la junta tórica Quite toda arena suciedad etc Después de verificar visualmente que la suciedad haya sido quitada de la junta tórica verifique por si hay arena adherida y otras materias extrañas así como también por daños y rajadur...

Page 187: ...gudo similar para quitar la junta tórica o limpiar el interior de la ranura de la junta tórica la caja o junta tórica pueden dañarse y ocasionarse la filtración de agua Cuando se verifica la junta tórica con los dedos tenga cuidado de no alargar la junta tórica No utilice alcohol disolvente bencina o solventes similares ni detergentes químicos para limpiar la junta tórica Cuando se usan agentes qu...

Page 188: ...tórica no se adhiera fuera de la ranura Cómo aplicar grasa a la junta tórica 1 Aplique la grasa especificada Después de asegurarse de que no hay suciedad en sus dedos y en la junta tórica coloque alrededor de 5 mm desde el tubo en la punta de su dedo La cantidad apropiada de grasa es alrededor de 5 mm 2 Extienda la grasa a lo largo de la junta tórica Usando las puntas del pulgar y dos dedos de su ...

Page 189: ... se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento Reemplace la junta tórica aun antes de que haya pasado un año si muestra signos de daños rajaduras o pérdida de elasticidad Nota Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta tórica la silicagel y la junta tórica Estos productos consumibles también pueden comprarse en una centr...

Page 190: ... junta tórica haya sido colocada adecuadamente en la ranura en la tapa trasera de la caja 5 Confirme que la junta tórica y la superficie de contacto de la junta tórica sobre la tapa delantera se encuentran libres de suciedad pelos y otras materias extrañas 6 Inserte la silicagel para desempañar Utilice la silicagel para la caja Olympus P3 Qué precauciones deben observarse cuando se utiliza y almac...

Page 191: ...e de contacto de la junta tórica sobre la tapa delantera 5 No toque la cámara ni el almacenamiento de imagen con sus manos humedecidas con agua de mar 6 Si detecta gotas de agua u otros signos de filtración de agua mientras toma fotos termine de inmediato el buceo realice de nuevo la prueba de filtración de agua y confirme que no haya ninguna filtración Si la cámara está mojada quite toda humedad ...

Page 192: ...r filtración de agua R7 Para confirmar realice la prueba anticipada y la prueba final después de colocar la cámara La prueba anticipada con inmersión de la caja sin la cámara a la profundidad de uso requerida para verificar por filtración de agua es la prueba más precisa pero cuando esto es difícil es más seguro realizar esta prueba en una profundidad de 1 m o en una bañera La prueba final también...

Page 193: ...ora la función de hermeticidad al agua ni la presión soportada permisible Sin embargo puede facilitar la fijación de arena suciedad etc Una capa delgada y uniforme produce los mejores resultados 4 La junta tórica es un producto consumible Reemplace por lo menos una vez al año 5 El deterioro de la junta tórica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento Reemplace la ju...

Page 194: ...s modelos de caja no pueden usarse 2 Grasa de junta tórica de silicona PSOLG 1 Esta es una grasa especial para el mantenimiento de la junta tórica de silicona 3 Silicagel SILCA 5S Este es un disecante usado para evitar el empañamiento de las partes de vidrio de la caja La cantidad es de cinco bolsas 4 Visera de LCD PFUD 05 Esta visera se coloca sobre la ventana del monitor LCD de la caja para faci...

Page 195: ...asta 40 m Materiales principales Cuerpo Policarbonato transparente Hebillas Acero inoxidable Asidero Palanca del disparador Policarbonato rojo Ventana de objetivo Vidrio FL Botones de operación Latón enchapado en níquel y acero inoxidable Dimensiones Ancho 130 7 mm x altura 96 0 mm x espesor 89 5 mm no se incluyen las partes salientes PesoWeight 320 g no se incluyen la cámara y accesorios PT029 S ...

Page 196: ...orrespondencia Postfach 10 49 08 20034 Hamburg Alemania Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http www olympus europa com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO 00800 67 10 83 00 para Austria Bélgica Dinamarca Finlandia Francia Alemania Italia Luxemburgo Países Bajos Noruega Portugal España Suecia Suiza Reino Unido Por favor tenga en cuenta que algunas compañías proveedore...

Page 197: ...Cs píóäìë SMMLµ afdfq i SMM mqJMOV ...

Page 198: ...Cs QM livjmrp fj dfkd lom K livjmrp fj dfkd lom K JN ...

Page 199: ...Cs NK 0 OK 01 PK QK 0 RK lJ NK livjmrp fj dfkd lom K 01 OK PK QK QM QM 012345 RK SK JO ...

Page 200: ...Cs TK lJ UK 0 VK lJ N 0 ifJNO_ 0 12345 píóäìë SMMLµ afdfq i SMM OO JP ...

Page 201: ...Cs 0123456 NK lJ OK lJ PK lJ lJ lJ QK lJ lJ RK lJ lJ SK lJ lJ lJ TK 0123456 7 UK lJ JQ lJ ...

Page 202: ...Cs VK NMK QM 0 lJ JR ...

Page 203: ...Cs lJ lJ livjmrp fj dfkd lomK 01234567 livjmrp fj dfkd lom K livjmrp fj dfkd lom K JS ...

Page 204: ...p bkb KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JNO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JNO OK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JNP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JNP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JNP PK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK J...

Page 205: ...KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JOO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JOP c KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JOP SK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JOQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK JOQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK...

Page 206: ...Cs NK JV lJ lJ ...

Page 207: ...Cs 1 2 3 4 lk L lcc 5 6 7 8 9 0 01 2 3 JNM lJ m L p bkb _ L c N N N c L L lhL afpm K ª lJ º lJ ...

Page 208: ...Cs 0 livjmrp fj dfkd lom K 0 1 012 JNN ...

Page 209: ...Cs W 0 12345 JNO Lp bkb Lp bkb m L p bkb ...

Page 210: ...Cs OK 0123 45678 01234 56 NK OK lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ 012 345678 012 3 JNP ...

Page 211: ...Cs PK livjmrp fjJ dfkd lom K JNQ mqJMOV píóäìë SMMLµ afdfq i SMM lk Llcc P NR lk L lcc ...

Page 212: ...Cs lJ 1 2 lJ 3 lJ JNR lcc ...

Page 213: ...Cs 0123 01 lJ JNS ...

Page 214: ...Cs lJ 01 JNT lJ lJ lJ ...

Page 215: ...Cs lk Llcc lk lcc Lp bkb NQ JNU ...

Page 216: ...Cs lJ JNV ...

Page 217: ...Cs 012 R N JOM P O lJ P P PM Q R P S T U GmqJMOV ...

Page 218: ...Cs JON QK 01 t MKO QKM q MKO OKR L p bkb ...

Page 219: ...Cs RK N O ã åí lcc lk N c c c JOO ...

Page 220: ...Cs c N c c c Lp bkb 1 p bkb N O 2 lh 3 JOP W c c N c lhL ...

Page 221: ...Cs JOQ SK 012 34 0123 012 012 ...

Page 222: ...Cs JOR lJ lJ lJ ...

Page 223: ...Cs 012 01 2 01234 01 lJ JOS ...

Page 224: ...Cs JOT TK lJ lJ lJ 1 lJ lJ lJ 2 lJ lJ lJ lJ 3 lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ ...

Page 225: ...Cs JOU lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ N lJ R R O P lJ lJ P Q 0123 lJ lJ 0 lJ lJ lJ lJ lJ ...

Page 226: ...Cs UK mqJMOV N N mqJMOV píóäìë SMMLµ afdfq i SMM O 01 O ENF EOF 0 1234567 EPF EQF lJ lJ ERF lJ lJ ESF P P ENF lJ 012 EOF E F 01234567 EÄF EÅF EÇF JOV ...

Page 227: ...Cs JPM EPF E F EÄF EÅF EQF 0123405 Q Q ENF EOF EPF 0 12 3 EQF lJ ERF ESF R R 01 012 lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ lJ ...

Page 228: ...Cs JPN S S ENF EOF EPF EQF 01234 T T 0123 012 3 N U U ENF lJ EOF lJ EPF lJ EQF lJ ERF lJ lJ ESF ETF 01 0 123 ...

Page 229: ...Cs JPO V lJ V ENF lJ lJ EOF lJ mqJ MMU lJ lJ lJ lJ EPF lJ lJ lJ lJ lJ lJ EQF lJ ERF lJ lJ NM NM ENF ...

Page 230: ...Cs JPP NN NN 0 NO mqJMOV NO ENF mqJMOV lJ mliJMOV mqJMOV lJ EOF lJ mplidJN lJ EPF pfi JRp R EQF mcraJMR lJ mqJMOV mqJMOV ...

Page 231: ...Cs píóäìë SMMLµ afdfq i SMM QM L ci NPMKT VSKM UVKR POM JPQ ...

Page 232: ...orate Center Drive P O Box 9058 Melville NY 11747 9058 U S A Tel 631 844 5000 Technical Support USA 24 7 online automated help http www olympusamerica com support Olympus software updates can be obtained at http www olympus com digital Wendenstrasse 14 18 20097 Hamburg Germany Tel 49 40 23 77 3 0 Fax 49 40 23 07 61 Please visit our homepage http www olympus europa com PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM...

Page 233: ... 방수 케이스 저희 올림푸스 제품 PT 029 을 구입해 주셔서 감사합니다 케이스를 사용하시기 전에 본 사용 설명서를 숙지하셔서 최고의 성능 을 만끽하시고 안전하게 제품을 사용하시기 바랍니다 본 매뉴얼을 보관하셨다가 필요시 편리하게 참조하시기 바랍니다 잘못 사용하실 경우 누수로 인해 카메라에 수리가 불가능한 치명적인 문제를 일으킬 수 있습니다 방수 케이스를 사용하시기 전에 본 설명서에 따라 필요한 사항을 사전 에 검토하시기 바랍니다 ...

Page 234: ...지 지 않습니다 사용에 앞서 다음 사항을 꼭 숙지하시기 바랍니다 본 방수 케이스는 수심 40m 내에서만 사용 가능한 정밀 장비이므로 매우 주의깊게 다루셔야 합니다 방수 케이스 사용법 사전 체크사항 유지보수 및 사후관리 등 본 사 용 설명서를 완전히 숙지하신 후 제품을 사용하시기 바랍니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 디지털 카메라를 물에 빠뜨렸을 경우 에 발생하는 어떠한 사고에 대해서도 책임을 지지 않습니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 사용 중 발생하는 상해나 물질적 손해 에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 상자에 기재되어 있는 주의사항을 사용 전에 반드시 읽어주십시오 안전한 사용을 위해 본 사용 설명서에는 올바른 제품 사용과 인명 및 재산상의 피해를 방지 하기 위해서 다음과 같이 ...

Page 235: ...므로 바위나 기타 단 단한 물질의 심한 충격으로 인해 파손되면 상해를 입을 수 있으므로 특별한 주의가 요구됩니다 5 실리카겔 및 실리콘 O 링 윤활제는 먹을 수 없습니다 경고 1 본 방수 케이스를 어떠한 형태로든 분해 및 변경할 경우 누수의 우 려가 있습니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 허가 없이 분해나 변 경을 가한 경우 어떠한 보상도 하지 않습니다 2 본 방수 케이스를 고온이나 저온 또는 온도 변화가 심한 곳에 두면 성능상의 문제를 일으킬 수 있습니다 3 모래 흙이나 먼지가 있는 곳에서 케이스를 열고 닫을 경우 방수 기 능 저하로 누수의 원인이 됩니다 4 본 방수 케이스는 수심 40m용으로 설계 및 제조되었습니다 따라서 수심 40m 이상에서 사용할 경우 케이스와 카메라에 영구적인 변형 및 손...

Page 236: ... 각별히 주의하셔야 합니다 배터리 카메라용의 올림푸스 리튬 이온 충전지 LI 12B 한개를 사용하십시 오 배터리는 전극에 물기가 들어가면 사고의 원인이 되므로 주의하시기 바랍니다 카메라 사용 설명서의 배터리 관련 주의사항도 꼭 숙지하시기 바랍 니다 카메라의 모드 설정 Stylus 600 µ DIGITAL 600 은 수중에서 와이드 촬영 및 접사 촬영에 최적한 촬영 신 모드를 탑재하고 있습니다 모드를 선택만으로 간단하게 수중 촬영 신에 맞추어 촬영을 즐길 수 있습니다 자세한 설정 방법은 카메라의 사용 설명서를 확인하십시오 ...

Page 237: ...유지보수시에는 O 링의 홈 안쪽을 깨끗이 하고 먼지 모래 등 의 이물질 여부를 확인해야 합니다 5 정해진 실리콘 O 링 윤활제만 O 링에 사용해야 합니다 6 O 링을 올바로 설치하지 않았을 경우에는 방수 기능이 제대로 작동 하지 않습니다 따라서 O 링 설치시 홈에서 돌출되게 하거나 꼬이 지 않도록 주의하시기 바랍니다 또한 케이스 밀봉시 리드를 닫기 전에 O 링이 홈 밖으로 나오지 않았는지 꼭 확인하시기 바랍니다 7 본 케이스는 폴리카보네이트 소재로 공기가 통하지 않습니다 따라서 차 보트 안이나 의자 위 고온에 장시간 방치할 경우 무리한 외부 힘을 가할 경우에 변형되거나 방수 기능을 상실할 수 있으므로 온도 조절에 각별히 주의하시기 바랍니다 또한 보관이나 운송 중 무거운 물질에 닿지 않도록 해야 하며 부적절하...

Page 238: ...본 케이스는 충격에 강한 폴리카보네이트 수지제이지만 바위 등에 긁히면 손상될 수 있습니다 또한 딱딱한 물체에 부딪히거나 떨어뜨 리면 파손될 수도 있습니다 본 케이스에 장착되어 있는 카메라의 충격을 완화시켜주는 케이스가 아닙니다 본 케이스에 디지털 카메라을 장착한 상태에서 충격을 주 거나 무거운 물건을 올려 놓으면 디지털 카메라가 고장나는 경우가 있습니다 취급에 주의하십시오 장기간 사용하지 않으면 O 링의 기능 저하에 의한 방수성능이 저하 됩니다 사용 전에는 사전 테스트와 최종 점검을 반드시 해 주십시 오 삼각대 및 악세사리 부착부에 과도한 힘을 가하지 마십시오 케이스를 사용한 촬영에서는 플래시 빛으로 화면 가장자리에 그림자 가 생길 수도 있습니다 특히 카메라를 광각측에서 매크로 모드로 촬 영시 눈에 띄는 경...

Page 239: ...카겔 건조제 이외의 서리제거제를 사 용하지 마십시오 실리콘 O 링에 정해진 윤활제만 사용하십시오 그렇지 않을 경우 O 링 표면이 약화되거나 누수 의 원인이 됩니다 수리 등의 용도로 접착제를 사용하지 마십시오 수 리가 필요한 경우에는 가까운 올림푸스 대리점이나 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다 본 사용 설명서에 명시된 작업만 수행해야 하며 허가 없이 부품을 제거 변경하거나 부적절한 부품을 사용하지 않도록 주의하시기 바 랍니다 정해진 사항을 준수하지 않아 발생하는 어떠한 손해에 대해서도 올 림푸스는 책임을 지지 않습니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 디지털 카메라를 물에 빠뜨려서 발생 하는 어떠한 사고에 대해서도 책임을 지지 않습니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 사용 중 발생하는 상해나 ...

Page 240: ...작 익히기 K 11 케이스 잡기 K 11 셔터 누르는 법 K 12 촬영 모드 SCENE 버튼 사용방법 K 12 줌 버튼 사용법 K 12 2 케이스 사전 점검 K 13 사용 전 사전 검사 K 13 사전 검사 K 13 3 디지털 카메라 장착 K 14 디지털 카메라 확인 K 14 배터리 확인 K 14 남은 촬영 가능회수 확인 K 14 디지털 카메라에서 핸드 스트랩 제거 K 14 카메라를 준비합니다 K 14 장착 가능한 디지털 카메라는 K 14 카메라의 전원을 켭니다 K 14 카메라의 조작상태 점검 K 15 케이스 열기 K 15 디지털 카메라 장착 K 15 실리카겔 삽입 K 16 장착 상태 점검 K 17 케이스 밀봉 K 17 장착 후의 조작 점검 K 18 K 7 ...

Page 241: ... 셔터 레버를 부드럽게 누릅니다 K 21 플래시 사용시 주의 사항 K 21 5 수중 촬영 신에 맞추어 촬영 K 22 수중 촬영 신의 종류 K 22 수중 와이드 1 K 22 수중 와이드 2 K 22 수중 접사 K 22 촬영 신의 선택 방법 K 23 수중 촬영 신일때 AF 잠금에 관해서 K 23 6 촬영 후 취급방법 K 24 물기 제거 K 24 디지털 카메라를 꺼냅니다 K 25 케이스 세척 K 26 케이스 건조 K 26 7 방수기능 유지관리 K 27 O 링 제거 K 27 이물질 제거 K 27 O 링 설치하기 K 28 O 링에 윤활제 바르기 K 28 소모품 교체 K 28 8 부록 K 29 PT 029 사용 관련 질의 및 답변 K 29 제품 규격 K 34 ...

Page 242: ...작하기 구성품 확인 아래의 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하시기 바랍니다 부품이 들어있지 않거나 손상된 상태라면 가까운 올림푸스 대리점으로 문의하십시오 K 9 퐈메 대리점 리스트 서비스 센터 리스트 사용 설명서 본 매뉴얼 LCD 후드 본체 LCD 후드 스트랩 실리콘 윤활제 실리카겔 핸드 스트랩 렌즈 뚜껑 O 링 제거 및 분리용 픽 O 링의 정상유무 확인 케이스 본체 ...

Page 243: ...라 조작시 이용 가능합니다 따라서 케이스의 조작 부품 사용시 디지털 카메라의 해당 기능 을 수행할 수 있습니다 자세한 사항은 디지털 카메라 사용 설 명서를 참조하시기 바랍니다 K 10 LCD 내부 후드 O 링 삼각대 세이드 후드 LCD 후드 재생 버튼 줌 버튼 촬영 모드 P 자동 SCENE 버튼 _ 접사 십자 버튼 AF 잠금 주 1 십자 버튼 주 1 수중 와이드 또는 수중 접사 모드에서 촬영 중의 십자 버튼 아래는 AF 잠금 버튼으로 작동 합니다 노출 보정 십자 버튼 플래시 모드 십자 버튼 OK MENU 버튼 DISP 버튼 삭제 버튼 LCD 모니터 창 후면 리드 LCD 후드 스트랩 ª 실리콘 O 링용 윤활제 흰색 뚜껑 º 실리카겔 O 링 제거 및 분리용 픽 ...

Page 244: ...으로 케이스를 안전하게 잡고 팔꿈치를 몸에 밀착시킨 다음 케 이스의 LCD 모니터 창을 통해 디지털 카메라 LCD 모니터상의 사진 을 확인합니다 경고 위의 그림과 같이 스트랩을 정확하게 연결해야 합니다 올림푸스는 스트랩을 잘못 연결하여 케이스를 떨어뜨린 경우의 손상에 대해서는 어떠한 책임을 지지 않습니다 연결 중 핸드 스트랩 핸드 스트랩 링 올바른 사용법 완성 후 그릇된 사용법 경고 렌즈 창이나 렌즈 링에 과도한 힘을 가하지 마십시오 손가락이나 기타 물체가 렌즈 창과 플래시 확산판을 가 리지 않도록 주의하십시오 K 11 ...

Page 245: ... 카메라 사용 설명서 를 참조하십시오 K 12 줌 버튼 사용법 장착된 디지털 카메라의 줌 버 튼은 본 케이스의 줌 버튼을 조 작해서 줌을 조절 할 수 있습니 다 촬영 모드 SCENE 버튼 사용방법 디지털 카메라의 촬영 모드 P 자동 와 SCENE 모드의 전환은 본 케이스 촬영 모 드 SCENE 버튼을 눌러서 전환합니다 버튼을 누를때 마다 디지털 카메라의 촬영 모드 P 자동 와 SCENE 모 드로 전환합니다 어느 쪽 으로 촬영 모드가 설정되어 있는가는 LCD 모니터로 확 인합니다 ...

Page 246: ...시오 2 누수의 주요 원인은 다음과 같습니다 O 링이 설치되어 있지 않습니다 O 링의 일부 또는 전체가 해당 홈과 일치하지 않습니다 O 링이 손상 성능 악화 또는 변형되었습니다 O 링 O 링 홈 또는 후면 리드상의 O 링 접촉면에 모래 섬 유 머리카락 또는 이물질 등이 묻어있습니다 후면 리드상의 O 링 접촉면 또는 O 링 홈이 손상되었습니다 이상의 원인들을 조치한 후 케이스를 닫을 때에는 핸드 스트랩 이나 실리카겔 등이 케이스 사이에 끼어있는지 확인하십시오 경고 누수를 확인하는 가장 좋은 방법은 케이스를 원하는 수 심까지 물속에 넣어 보는 것입니다 그러나 이것이 불 가능할 경우 수압이 작용하지 않는 얕은 물속에서도 누수 시험을 할 수 있습니다 가벼운 마음으로 한번 시 험해 보십시오 사전 시험 결과 정상적인 ...

Page 247: ...장하기에 충분한지 확인하 십시오 디지털 카메라에서 핸드 스트랩 제거 디지털 카메라에서 핸드 스트립을 반드시 제거한 다음에 카메라를 장착해야 합니다 경고 스트랩을 제거하지 않고 디지털 카메라를 장착할 경우 스 트랩이 케이스 리드 사이에 끼여 누수의 원인이 됩니다 스트랩을 제거할 때는 디지털 카메라를 조심해서 다루십시 오 OLYMPUS IMAGING CORP 는 카메라를 바닥에 떨어뜨 려 발생한 손상에 대해서는 어떠한 책임도 지지 않습니다 K 14 카메라를 준비합니다 장착 가능한 디지털 카메라는 본 제품 PT 029 은 Stylus 600 µ DIGITAL 600 전용입니다 카메라의 전원을 켭니다 디지털 카메라의 POWER ON OFF 버튼를 누르면 전원이 들어옵니 다 카메라를 조작하지 않고 약 3 분간 방치하...

Page 248: ...같이 1 버클 개폐 레버의 아래로 밀어 넣습니다 2 그대로 천천히 O 링 제거 및 분리용 픽를 잡아당깁니다 3 O 링 제거 및 분리용 픽를 사용하지 않을 경우에는 엄지손가락과 집 게손가락으로 버클 개폐 레버를 잡고 천천히 위로 올립니다 K 15 경고 세트가 불충분할 경우에는 디지털 카메라의 장착이 불 완전 하기 때문에 케이스가 잘 닫히지 않거나 조작 기 능이 작동하지 않을 수 있습니다 밀폐가 불완전하면 누수의 원인이 됩니다 디지털 카메라 장착 디지털 카메라의 전원이 OFF로 되어 있는지를 확인하고 디지털 카메라 케이스 에 가볍게 장착합니다 ...

Page 249: ... 사이의 서리를 방지하기 위해서 실리카겔 백을 삽입합니다 K 16 경고 실리카겔은 지정된 방향과 위치에 삽입합니다 그렇지 않을 경우 케이스 밀봉시 실리카겔 백이 끼어 누수의 원인이 됩니다 실리카겔 백을 한쪽만 삽입한 상태에서 케이스를 닫으 려고 하면 실리카겔이 O 링 사이에 끼어 누수의 원인 이 됩니다 사용한 실리카겔은 습기 흡수력이 감소되므로 케이스 개폐시에는 항상 새로운 실리카겔을 사용하십시오 방향에 주의하십시오 ...

Page 250: ...적절히 삽입하였습니까 O 링과 케이스 개방 부분이 알맞게 설치되었습니까 O 링과 전면 리드의 O 링 접촉면에 먼지나 이물질이 없습니까 K 17 경고 버클 잠금 레버 양쪽을 화살표 방향처럼 아래로 해서 케이스를 닫아야 합니다 버클이 어느 한 부분이라도 열려 있으면 케이스에 틈새가 생겨 누수의 원인이 됩 니다 케이스 밀봉 후면 리드를 닫으면 O 링이 홈에서 빠져 나오지 않도록 조심해서 버 클이 후면 리드의 모서리와 맞물리고 버클 잠금 레버를 화살표 방향으 로 누르면 케이스가 완전히 닫힙니다 ...

Page 251: ...촬영 모드 SCENE 버튼을 조작해서 카메라 촬영 모 드가 올바르게 전환합니까 케이스 셔터 레버를 조작해서 카메라의 셔터가 조작 가능합니까 그외 케이스의 각종 조작 버튼을 조작해서 카메라가 동작합니까 경고 카메라가 올바르게 작동하지 않을 경우는 본 사용 설명 서 P 14 디지털 카메라를 점검합니다 부터 카메라의 장착을 다시해 주십시오 촬영 신 촬영 모드의 확인 케이스를 사용할 시 카메라가 어떤 촬영 신 촬영 모드로 설정되어 있는가 확인은 카메라 의 LCD모니터상의 촬영 신 촬영 모드의 표 시로 확인합니다 주의 하십시오 K 18 촬영 신 촬영 모드 ...

Page 252: ...과 분리 장착 그림과 같이 LCD 후드의 돌출부를 LCD 모니터 창 상하의 가 이드에 세게 밀어넣습니다 분리 LCD 후드를 확대하여 LCD 모니터 창 상하의 가이드에서 LCD 후드의 돌출부를 분리합니다 최종 점검 수행 육안 검사 케이스 밀봉 후에는 전후면 리드의 실링 부분을 점검해 O 링이 꼬 여있거나 홈 밖으로 나와있지는 않은지 틈새에 이물질이 끼여있지는 않은지를 육안으로 확인합니다 경고 머리카락 섬유 및 기타 가느다란 물체의 경우 잘 보이 지는 않지만 누수의 원인이 되므로 특별한 주의가 요구 됩니다 가이드 설치 분리 ...

Page 253: ... 스 며 들지 않았는지 확인하십시오 3 물속에서 케이스를 꺼내 케이스 바닥에 물이 고여 있지 않은지 확인하십시오 물기가 흐르는 것이 보입니까 이번에는 케이스 를 약 30 초 정도 물속에 집어넣으 십시오 4 기포 발생 여부를 주의 깊게 확 인하십시오 특별한 조작 없이 그냥 관찰만 하십시오 물이 스며들지 않 았는지 확인하십 시오 5 물속에서 케이스를 꺼내 케이스 바닥이 물이 고여 있지 않은지 주의 깊게 잘 살펴보십시오 이번에는 케이스 를 약 3 분 정도 물속에 집어 넣으 십시오 6 기포 발생 여부를 주의 깊게 확인하십시오 자주 사용하는 버튼을 조작해 보고 기포 발생 여부도 확인해 보십시오 여전히 누수가 없다면 아무 이상이 없는 것입니다 이제 마지막 점검 입니다 실리카겔에 물기 가 있습니까 7 이것은 매우 중요한...

Page 254: ...버를 누를 때에는 두 손으로 케이스를 안전하게 잡고 카메라 가 흔들리지 않도록 살며시 누릅니다 플래시 사용시 주의 사항 광각에서 접사 촬영을 할 경우 플래시 불빛이 어떤 부분에는 닿지 않거나 광량이 일정하지 않을 수도 있습니다 플래시 작동 범위 W 광각 약 0 2m 4 0m 육상 케이스 없음 T 망원 약 0 2m 2 5m 수중 촬영시에는 물에 의해 빛의 감쇠 영향이나 촬영시 조건 수중에 서의 투명도나 유물물의 유무등 에 플래시 빛 도달거리가 극단히 짧 아지는 경우가 있습니다 촬영 후에 LCD 모니터로 재생하여 확인하 십시오 재생 버튼을 누름에 따라서 재생 모드가 됩니다 촬영 모드로 복귀 할 시 촬영 모드 SCENE 버튼을 눌러 주십시오 ...

Page 255: ...등의 움직임이 빠 른 대형의 수중 피사체를 촬영하는데 최적 입니다 많은 돌고래등을 관찰함에 있어 돌고래를 놀라지 않 게 하기위해 플래시를 OFF 로 해서 촬영하십시오 가 오리 MANTA 등의 촬영 시 플래시가 필요할 경우는 플래시 설정을 ON 으로 해서 촬영하십시오 수중 접사 수중에서 고기등 생물에 근접해서 촬영하는 데 최적입니다 수중의 자연색을 재현해서 촬영합니다 또한 플래시를 사용하면 붉은 색을 강조한 촬영이 가능합니다 힌트 수중 와이드1 및 수중 접사 모드 촬영시에 케이스 배면 의 십자 버튼아래 AF LOCK 를 누르면 초점 위치를 간 단히 고정합니다 AF LOCK 핀트가 고정되면 AF 잠금 마크 가 카메라의 LCD 모 니터 좌상에 표시됩니다 K 22 예 ...

Page 256: ...3 를 눌러서 결정합 니다 수중 촬영 신일때 AF 잠금에 관해서 수중 와이드 1 또는 수중 접사의 촬영 신을 선택하면 케이스의 십 자 버튼 하 AF LOCK 를 AF 잠금 버튼으로 이용할 수 있습니다 버 튼을 1회 누르면 AF잠금 상태가 되어 셔터 레버를 자유롭게 사용 할 수 있기 때문에 셔터 찬스를 놓치지 않습니다 K 23 주의 AF 잠금을 해제할 경우는 셔터 레버를 조작하기 전에 한번 더 십자 버튼 하 AF LOCK 를 누르면 해제됩니다 자세한 조 작방법은 카메라의 사용 설명서를 확인 하시기 바랍니다 촬영 신의 선택 OK MENU 버튼 촬영 신의 선택 수중 와이드 1 또는 수중 접사 촬영시 는 AF 잠금 버튼으로 이용 가능합니다 ...

Page 257: ... 이스를 열었을 때 안쪽으로 물기가 흘러 들어갈 수 있 으므로 물기를 완전히 제거하십시오 케이스를 열었을 때 사용자의 머리카락이나 몸에서 물 방울이 케이스와 카메라에 떨어지지 않도록 주의하십 시오 케이스를 열기 전에 손과 장갑 등에 모래나 섬유 먼지 가 없는지 확인하십시오 물이나 모래가 흩날리는 곳에서 케이스를 열거나 닫지 마십시오 배터리 교환이나 이미지 저장들을 위해서 어 쩔 수 없는 경우라면 바람부는 쪽으로 바람막이를 설치 하여 물이나 모래가 들어가지 않도록 주의하십시오 바닷물에 젖은 손으로 디지털 카메라나 배터리를 만지 지 않도록 주의하십시오 주의 깨끗한 물로 적신 수건을 비닐 백 등에 보관해 두었다가 카 메라를 만지기 전에 손과 손가락의 염분을 깨끗하게 닦아내 십시오 ...

Page 258: ...Kr K 25 디지털 카메라를 꺼냅니다 케이스를 주의해서 열고 장착 되어있는 디지털 카메라를 꺼냅니다 경고 케이스는 O 링 면이 위를 향하도록 열어둡니다 O 링 쪽을 아래로 향하게 두면 먼지등 이물질이O 링 또는 O 링 접촉면에 달라붙어 다음 촬영시 누수의 원 인이 됩니다 촬영한 화상의 보존 방법 등은 디지털 카메라의 사용 설명서를 확인하십시오 ...

Page 259: ...록 하십시오 샤프트에 붙어있는 염분을 제거하기 위해 깨끗한 물속 에서 케이스의 셔터 레버와 기타 버튼들을 조작해 보십 시오 분해하여 세척하지 않도록 주의하십시오 염분이 남아 있는 상태에서 케이스를 건조 시키면 기능 상에 문제가 발생할 수 있으므로 사용 후에는 반드시 염분을 완전히 제거하십시오 케이스 건조 깨끗한 물로 케이스를 세척한 후 소금기 없는 부드러운 천으로 먼지와 물방울을 닦아낸 다음 케이스를 통풍이 잘 되는 그늘에서 완전히 건조 시킵니다 경고 케이스 건조시 헤어드라이어나 기타 건조기의 뜨거운 바람 직사광선은 피하도록 하십시오 그렇지 않을 경 우 케이스 및 O 링이 변형되어 누수가 발생할 수 있 습니다 케이스를 닦을 때에는 흠집이 나지 않도록 주 의하십시오 ...

Page 260: ...다 이물질 제거 먼지나 모래 등의 이물질 부착 여부와 O 링에서 먼지가 제거되었는지를 육안으로 확인합니다 또한 손가락 끝으로 O 링을 살짝 누른 상태에서 한 바퀴 돌려봄으로써 O 링에 손상이나 균열 부분이 있는지 확인합니다 O 링 홈은 섬유가 떨어지지 않은 깨끗한 천 또는 찌꺼기가 남지 않은 면봉 등으로 이물질을 제거합니다 케이스 전면 리드O 링 밀착면도 같 은 방법으로 부착된 모래나 이물질을 제거합니다 경고 O 링 제거나 O 링 홈의 내부 세척을 위해 샤프 연필 이나 기타 뾰족한 물체를 사용할 경우 케이스나 O 링 이 손상되어 누수의 원인이 됩니다 손가락 끝으로 O 링을 확인할 때는 O 링이 늘어나지 않도록 주의하십시오 O 링 세척을 위해 알코올 신나 벤젠 등과 같은 유기 용제나 화학 세제를 사용할 경우 ...

Page 261: ...면 신품의 O 링으로 즉시 교환합니다 압착면에 윤활제 를 바릅니다 4 손가락에 남은 윤활제는 케이스 압착면의 청소나 윤활제 교환에 사용합니다 O 링에 윤활제 바르기 경고 촬영 중의 배터리 교체나 사진 저장 등을 위해 케이스 를 열었을 때에도 언제나 방수 기능에 대한 유지 관리 를 철저히 해서 누수가 발생하지 않도록 합니다 케이스를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 O 링의 변 형을 방지하기 위해 O 링을 홈에서 분리한 다음 실리콘 윤활제를 얇게 발라 깨끗한 비닐 봉투에 보관하십시오 소금이 묻어 있는 상태에서 건조시키면 성능 저하가 되 므로 사용 후에는 반드시 염분을 제거하십시오 소모품 교체 O 링은 소모성 부품으로 케이스 사용 회수와 상관없이 최소한 1년 에 한번은 교체하는 것이 좋습니다 O 링의 변형은 사용...

Page 262: ...사진들을 저장하기에 충분한지 확인하십시 오 3 디지털 카메라의 스트랩을 제거하십시오 그렇지 않을 경우 누 수의 원인이 됩니다 4 케이스를 닫기 전에 케이스 후면 리드의 홈에 O 링이 제대로 설치되어 있는지 확인하십시오 5 O 링과 전면의 O 링 접촉면에 먼지나 머리카락 등 이물질이 없는지 확인하십시오 6 본 방수 케이스에 적합한 서리제거용 실리카 겔을 사용하십시 오 질문 3 방수 케이스 사용이나 보관시 어떤 점을 주의해야 합니까 답변 3 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 1 케이스 외부에서 O 링 접촉면을 심하게 누르거나 O 링이 꼬 여 있을 경우에는 방수 기능이 제대로 작동하지 않아 누수의 원인이 됩니다 2 다음과 같은 곳에서 제품을 사용하거나 보관할 경우에는 오작 동 결함 장애 및 화재의 원인이 되므로 ...

Page 263: ...면 리드의 O 링 접촉면에 모래 섬유질 등 이물질이 들어가지는 않았는지 확인하십시오 5 물에 젖은 손으로 카메라나 이미지 저장부를 만지지 마십시오 6 촬영 중 물방울이나 기타 누수 현상을 발견하시게 되면 즉시 다이빙을 중지하시고 누수 테스트를 재실시해서 누수 여부를 확인해야 합니다 카메라가 젖은 상태라면 물기를 완전히 제거 한 후 조작 상태를 확인해야 합니다 질문 5 케이스 사후 관리는 어떻게 해야 합니까 답변 5 케이스를 사용한 후에는 가능한 빨리 카메라를 꺼내고 깨끗한 물로 케이스를 닦습니다 케이스를 바다에서 사용하셨을 경우 깨끗한 물에 얼마 동안 담가두면 염분 제거에 효과적입니다 샤프트 회전이나 염분 제거를 위해 수중에서 버튼과 레버를 작동시켜 보십시오 세척 후에는 깨끗한 마른 헝겊으로 물기를 완전히 ...

Page 264: ... 확인할 수 있습니까 답변 7 사전 테스트와 케이스에 카메라를 장착한 후 최종 점검을 통 해 누수 여부를 확인할 수 있습니다 카메라를 장착하지 않은 케이스를 실제 적용될 수심에 얼마 동안 담가두어 누수 여부 를 확인하는 것이 가장 정확한 방법입니다 그러나 실제 수심 에서 테스트를 할 수 없다면 수심 1m나 욕조에서도 테스트를 할 수 있습니다 최종 점검 또한 욕조나 물통에서 실시할 수 있습니다 질문 8 누수의 원인은 무엇입니까 답변 8 다음과 같은 원인에 의해 누수가 발생할 수 있으므로 각별히 주의하셔야 합니다 1 O 링을 설치하지 않았을 경우 2 O 링이 홈에 완전히 밀착되지 않을 경우 3 O 링의 손상 성능 장애 변형 4 O 링에 모래 섬유질 머리카락 등 이물질이 있을 경우 5 O 링 홈이나 O 링 접촉면...

Page 265: ...다고 해서 방수 성능과 저항력이 좋아지지는 않 습니다 너무 많은 윤활제를 바르게 되면 오히려 이물질이 더 쉽게 달라붙게 되므로 적정량을 골고루 얇게 발라야 합니다 4 O 링은 소비재로 최소 1 년에 한번은 교체해야 합니다 5 사용이나 보관 상태에 따라 O 링의 성능이 달라집니다 그러 므로 O 링이 손상되거나 금이 간 경우 또는 탄력적이지 않 을 때에는 즉시 새 것으로 교체해야 합니다 질문 10 케이스 유지보수시 특히 고려해야 할 점은 무엇입니까 답변 10 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 1 세척 부식이나 서리 방지 수리나 기타 용도로 다음과 같은 화 학 물질을 사용하지 않도록 주의하시기 바랍니다 알코올 신나 벤젠 등 유기 용제나 화학 세제를 이용하여 케이스를 세척하지 마십시오 깨끗한 물이나 미지근한 물로 ...

Page 266: ...029 본체용 O 링 POL 029 PT 029 의 본체에 설치되어 있 는 침수방지용 0형의 실리콘 고무제의 패킹입니다 다른 케이스 용의 O 링은 사용할 수 없습니다 2 실리콘 O 링용 윤활제 PSOLG 1 실리콘 O 링 정비용의 전용 윤활제입니다 3 실리카겔 SILCA 5S 케이스 유리부분의 결로로 인한 서리를 막 는 건조제입니다 5 봉지 4 LCD 후드 PFUD 05 케이스의 LCD 모니터창에 부착하여 카메 라의 LCD 모니터을 보기 쉽게 하는 후드입니다 구입은 대형 전자상가 카메라 취급점에서 구입하십시오 조작 버튼부분의 O 링은 개별교환이 안됩니다 교환이 필요한 경 우에는 구입한 판매점 또는 당사 서비스센타로 상담해 주십시오 유상으로 교환해 드립니다 PT 029 에 밸런스 웨이트는 부속되어 있지 않습니...

Page 267: ...료 크기 무게 올림푸스 디지털 카메라 Stylus 600 µ DIGITAL 600 수심 40m 이내 본체 폴리카보네이트 투명 버클 스테인레스 스틸 그립 셔터 레버 폴리카보네이트 적색 렌즈 창 FL 유리 조작 버튼 놋쇠 니켈 도금 130 7mm 폭 x 96 0mm 높이 x 89 5mm 두께 돌기부 제외 320g 카메라 및 부품 제외 K 34 올림푸스는 사전통보 없이 제품의 외형 및 규격을 변경할 수 있습니 다 ...

Page 268: ...orate Center Drive P O Box 9058 Melville NY 11747 9058 U S A Tel 631 844 5000 Technical Support USA 24 7 online automated help http www olympusamerica com support Olympus software updates can be obtained at http www olympus com digital Wendenstrasse 14 18 20097 Hamburg Germany Tel 49 40 23 77 3 0 Fax 49 40 23 07 61 Please visit our homepage http www olympus europa com PT029 J qxd 2005 8 4 11 47 AM...

Page 269: ...MEMO ...

Page 270: ...MEMO ...

Page 271: ...MEMO ...

Page 272: ...er Case For the digital camera Stylus 600 µ DIGITAL 600 Mode d emploi Caisson étanche Pour l appareil photo numérique Stylus 600 µ DIGITAL 600 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Für die Digitalkamera Stylus 600 µ DIGITAL 600 Manual de Instrucciones Caja estanca Para la cámara digital Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 Stylus 600 µ DIGITAL 600 ...

Reviews:

Related manuals for PT-029