background image

B-HLD20

Contrôle du contenu de l'emballage

Compruebe los contenidos del paquete

Nomenclature des pièces

Nombres de las partes

Raccordement du support de batterie

Conectando el portapilas de alimentación

6

5

A

W

T

4

© 2003 OLYMPUS CORPORATION

DANGER

Précautions pour la manipulation de la batterie lithium ion BLM-1

AVERTISSEMENT

ATTENTION

C. Fixation du support de batterie à l'appareil photo

9

 Introduire la section cylindrique du support de batterie directement dans la compartiment 

de batterie de l'appareil photo, aligner la vis de montage du support de batterie avec 
l'orifice de vis de trépied de l'appareil photo, et tourner la vis de montage dans le sens 
de la flèche. S'assurer que le support de batterie est fixé fermement à l'appareil photo.

Remarque: Pour retirer le support de batterie, procéder dans l'ordre inverse des 

étapes décrites ci-dessus.

 Changement des batteries du support de batterie

La(les) batterie(s) dans le support de batterie peut(peuvent) être changée(s) 
sans le détacher de l'appareil photo.
1)  Régler le commutateur marche/arrêt de l'appareil photo sur OFF.
2)  Ouvrir le couvercle du compartiment de batterie de cet accessoire et libérer 

les crochets de batterie. Retirer la(les) batterie(s) lithium ion BLM-1 et la(les) 
remplacer par une(des) nouvelle(s).

3)  Fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de batterie.

 Prise de vue normale et prise de vue verticale

1)  Régler le commutateur marche/arrêt de l'appareil photo sur ON et effectuer les 

opérations nécessaires pour l'enregistrement normal et l'affichage sur l'écran.

2)  Lorsque la prise de vue verticale est nécessaire, bien s'assurer de libérer le 

bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale.

3)  Le déclencheur et le levier de zoom du support de batterie peuvent être utilisés en 

prise de vue verticale. Dans ce cas, utiliser le support de batterie comme poignée.

4)  Pour la prise de vue normale (prise de vue horizontale), régler le bouton de verrouillage de 

fonctionnement en position verticale sur LOCK pour éviter tout fonctionnement par inadvertance. 

 Utilisation du câble de déclenchement (RM-CB1) en option

1) Régler le commutateur marche/arrêt de 

l'appareil photo sur OFF.

2) Retirer le capot de prise de télécommande et 

insérer le connecteur du câble de 
déclenchement. (Pour condamner un 
fonctionnement par inadvertance pendant le 
raccordement, régler au préalable le bouton 
de verrouillage de fonctionnement en 
position verticale sur LOCK).

3) Régler le commutateur marche/arrêt de 

l'appareil photo sur ON.

4) Après cela, la prise de vue est possible en 

utilisant le déclencheur du câble de 
déclenchement.

Remarque: Pour des détails, se référer au 

mode d'emploi du câble de 
déclenchement.

Batterie 

:  Une ou deux batteries lithium ion BLM-1 peuvent être utilisées.

 

  (Davantage de vues peuvent être prises avec le support de batterie fixé en 

comparaison avec l'appareil photo seul. Toutefois, le nombre réel de vues 
qui peuvent être prises varie selon les conditions de prise de vue.)

Modèle : 

B-HLD20

Dimensions 

:  116 mm (W) x 67 mm (D) x 100 mm (H) environ

Poids 

:  135 g environ (sans capot de protection ni batterie)

* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part 

du fabricant.

 Rangement de la carte xD-picture card

Le support de batterie a une section de rangement pour carte xD-picture card 
dans une partition du compartiment de batterie. Une carte xD-picture card peut 
être rangée dans cette section.

* La lecture et l'écriture de données ne sont pas possibles.

Nous vous remercions pour l’achat du support de batterie OLYMPUS (B-HLD20). 
Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces 
instructions à portée de main pour un usage ultérieur.

Ce mode d'emploi utilise divers symboles et marquages courants pour vous aider 
dans la manipulation et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de 
risques pour vous et d'autres personnes aussi bien que pour le matériel. Ces 
symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.

 N'utiliser le support de batterie qu'avec la batterie lithium ion prévue 

(BLM-1).

 Ne jamais court-circuiter les contacts du support de batterie. 

Pour le transport ou le rangement du support de batterie, fixer le capot de 
protection fourni pour éviter un court-circuit des /–. Ne pas mettre le 
support de batterie dans un sac ou un tiroir pour le transport ou le rangement 
avec des objets métalliques comprenant des bijoux personnels. Ce qui pourrait 
causer un incendie, une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.

 Ne pas tenter de recharger une batterie qui est endommagée, qui coule 

ou qui est mouillée.

 Ne pas souder le support de batterie ni tenter de le réparer, de le 

déformer, de le modifier ou de le démonter.

 Ne pas utiliser le support de batterie dans une atmosphère de gaz 

inflammable. Sinon, une explosion ou un incendie à cause d'une 
combustion risque de se produire.

 Ne pas utiliser ni ranger le support de batterie dans un endroit où la 

température risque d'augmenter ou près d'un feu, par exemple sur le tableau 
de bord d'une voiture en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage.

 Ne pas jeter le support de batterie dans un feu ni le laisser près d'un feu. 

 Ne jamais exposer ce produit à l'eau ni à l'humidité comprenant la pluie 

er  l'eau de mer.

 Si du liquide de batterie vient en contact avec vos yeux, vous risquez de 

perdre la vue. Se rincer les yeux avec de l’eau claire sans les frotter et 
consulter immédiatement un médecin.

 Si la batterie ne rentre pas correctement dans le support de batterie, ne pas 

forcer sur la batterie. Sinon, un incendie, une combustion, une surchauffe, une 
explosion, un coulage de liquide ou d'autres dommages pourraient en résulter.

 Si vous constatez une anomalie telle que surchauffe, odeur, coulage de 

liquide, décoloration ou déformation, arrêter immédiatement  d'utiliser le 
matériel. Continuer l'utilisation dans ces conditions pourrait causer un 
incendie, une combustion, une surchauffe ou une explosion. Sortir la 
batterie en faisant attention de ne pas se brûler ni de s'exposer au gaz 
ou liquide qui pourrait s'en échapper. Pour des réparations, contacter 
Olympus.

 Si du liquide de la batterie vient sur votre peau ou sur vos vêtements, une 

affection de la peau risque de se produire. Rincer immédiatement votre 
peau ou les vêtements avec de l’eau claire et consulter un médecin.

 Utiliser et ranger la batterie hors de la portée des enfants. Si un enfant 

doit utiliser la batterie, la personne adulte responsable doit donnait une 
explication complète pour une utilisation correcte et superviser 
l'utilisation. Si ce point est négligé, un choc électrique, des blessures ou 
une ingestion pourraient se produire.

 La batterie devient chaude après un usage prolongé dans un appareil 

photo. Pour éviter des brûlures, ne pas retirer la batterie de l'appareil 
photo immédiatement après utilisation.

 Ne pas secouer le support de batterie alors que la batterie est fixée, c'est 

dangereux si la batterie est éjectée du support de batterie.

 Ne pas placer le support de batterie sur une surface instable ou inclinée 

d'où il pourrait tomber facilement. Sinon, un mauvais fonctionnement ou 
des blessures risquent de se produire.

 Ne pas ranger ni utiliser le support de batterie dans un endroit avec une 

poussière ou une humidité excessive. Sinon, un mauvais fonctionnement 
risque de se produire.

 Faire attention en retirant ou en introduisant la batterie alors que le 

compartiment de batterie est dirigé vers le bas, la batterie pourrait 
tomber, avec le risque d'endommager la batterie ou de se blesser.

 Après avoir fixé la batterie, vérifier qu'elle est fermement bloquée. Sinon, 

la batterie pourrait tomber et causer des dommages et/ou des blessures.

 Si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée de recharge 

spécifiée, arrêter la recharge pour éviter un incendie, une combustion, 
une surchauffe et/ou une explosion. Dans ce cas, contacter Olympus.

 Ne pas toucher les contacts du support de batterie. Sinon, un mauvais 

fonctionnement risque de se produire.

 Lorsque le support de batterie ou ses bornes deviennent sales, essuyer 

avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, 
de diluant à peinture, de benzène ni de détergent pour le nettoyage.

1

 Déclencheur 

2

 Levier de zoom

3

 Vis de montage

4

 Bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale

5

 Bouton de verrouillage du couvercle du compartiment de batterie

6

 Compartiments de batterie 

7

 Prise de câble de télécommande

8

 Section de rangement de carte xD-picture card

9

 Orifice de vis de trépied 

!

 Bornes d'alimen/-

"

 Contacts de signal

#

 Section de rangement du couvercle du compartiment de batterie

$

 Bouton de fixation à l'appareil 

%

 Crochets de batterie

Conditions au moment de l'achat:

 La batterie n'est pas chargée en usine. La recharger avant utilisation. De même, si la 

batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, la recharger avant utilisation.

 Vérifier que les bornes de la batterie sont propres avant utilisation. Si elles sont 

sales, un mauvais contact risque de causer des problèmes de recharge ou 
raccourcir la durée de fonctionnement de la batterie après la recharge. Retirer toute 
saleté en essuyant avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, 
d'alcool, de diluant à peinture, de benzène ni de détergent pour le nettoyage.

Températures de fonctionnement

 Utiliser la batterie dans la gamme de température pour laquelle le 

fonctionnement de l'appareil photo en service est garanti.

 Même si la batterie est utilisée dans la gamme de température de 

fonctionnement garanti, la durée de fonctionnement de la batterie diminue 
comme la température baisse. Lorsque la température est basse, il est 
recommandé de préparer une batterie de rechange chargée et de la maintenir 
au chaud dans une poche, etc. En mettant la batterie dans une poche, s'assurer 
de couvrir les bornes de la batterie pour éviter un court-circuit et ne rien mettre 
d'autre dans la poche avec la batterie.

Précautions pour le transport et le rangement

 Ne pas ranger la batterie en la laissant fixée au chargeur de batterie ni à 

l'appareil photo. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "off", un 
faible courant continue à circuler et risque de conduire à une réduction de 
performance de la batterie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, fixer le capot de 
protection fourni et la ranger dans un endroit sec et frais avec une température 
entre 15

°

C et 25

°

C.

 Pour le transport ou le rangement de la batterie, fixer le capot de protection 

fourni pour éviter un court-circuit des /–. Ne pas mettre des objets 
métalliques tels des bijoux ou des métaux précieux dans un sac ou un tiroir avec 
la batterie. Ce qui pourrait causer un incendie, une surchauffe, une explosion ou 
un coulage de liquide.

Durée de service

 La performance de la batterie se dégrade progressivement après des charges et 

décharges répétées. Lorsque la durée de fonctionnement a nettement diminué, 
vous pouvez avoir besoin de remplacer la batterie.

A. Préparatifs sur l'appareil photo

1

 Régler le commutateur marche/arrêt de l'appareil photo sur OFF.

2

 Ouvrir le couvercle du compartiment de batterie sur le fond de l'appareil et 

retirer la batterie lithium ion BLM-1.

3

 Séparer le couvercle du compartiment de batterie de l'appareil photo.

B. Préparatifs sur le support de batterie (ce produit)

4

 Retirer le capot de protection du support de batterie.

5

 Ranger le couvercle du compartiment de batterie, qui a été retiré de l'appareil 

photo, dans la section cylindrique 

A

 du support de batterie.

6

 Régler le bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale sur 

LOCK. (Ce qui condamne un fonctionnement par inadvertance des 
commandes.).

7

 Libérer le bouton de verrouillage du couvercle du compartiment de batterie du 

support de batterie et ouvrir le couvercle du compartiment de batterie. (Le 
couvercle se lève quand il n'est pas verrouillé.)

8

 Introduire complètement une ou deux batteries lithium ion BLM-1 jusqu'à ce 

qu'elle(s) se bloque(nt) en position, puis fermer et verrouiller le couvercle du 
compartiment de batterie. (En installant qu'une seule batterie, il est 
recommandé de l'introduire dans la position la plus proche de la poignée pour 
un équilibre correct du poids.)

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

NOMENCLATURE DES PIÈCES (Voir les illustrations ci-dessus.)

FONCTIONNEMENT

PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

RACCORDEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE (Voir les illustrations ci-dessus.)

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

 Support technique européen

  Visitez notre site à l’adresse  http://www.olympus-europa.com/
  ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)
  +49 180 5-67 10 83 or +49 40-237 73 899 (d’appel payant)

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT

Interdit

Démontage 

interdit

Alerte

DANGER

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort ou 
des blessures graves en 
ignorant ce symbole.

AVERTISSEMENT

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort ou 
des blessures en ignorant 
ce symbole.

ATTENTION

Indique une situation pouvant 
entraîner des blessures ou 
des dommages matériels en 
ignorant ce symbole.

Carte xD-picture card

 Fixation du couvercle du compartiment 

de batterie 

  Aligner l'axe de la charnière du compartiment 

de batterie de l'appareil photo avec le boîtier 
de l'appareil, puis monter le compartiment sur 
l'appareil photo.

Prise de câble de 
télécommande

Capot de prise de 
télécommande

Pour les utilisateurs au Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en 
matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec 
la marque “CE” sont pour la vente en Europe.

Pour les consommateurs des Amériques
Notice FCC

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux 
deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet 
appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon 
fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se 
servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

PELIGRO

Precauciones para la manipulación de la pila de litio ion BLM-1

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

C. Fijando el portapilas de alimentación a la cámara

9

 Inserte la sección cilíndrica del potapilas de alimentación directamente en el 

compartimiento de pilas de la cámara, alinee el tornillo de montaje del 
portapilas de alimentación con el orificio roscado del trípode de la cámara, y 
gire el tornillo de montaje en la dirección de la flecha. Asegúrese de que el 
portapilas está fijado firmemente a la cámara.

Nota: Para retirar el portapilas de alimentación, invierta los pasos descritos 

anteriormente.

 Reemplazando las pilas del portapilas de alimentación

La pila(s) en el portapilas pueden ser reemplazadas sin retirarlas de la cámara.
1)  Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF.
2)  Abra la cubierta del compartimiento de pila de esta unidad y suelte los ganchos 

de pila. Retire las pilas de litio ion BLM-1 y reemplácelas por unas nuevas.

3)  Cierre y bloquee la cubierta del compartimiento de pilas.

 Toma fotográfica normal y toma vertical

1)  Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a ON y realice las 

operaciones requeridas para la grabación normal y reproducción en el monitor.

2)  Cuando se requiere de una toma vertical, asegúrese de liberar la perilla de 

seguro de operación vertical.

3)  El botón disparador y la palanca del zoom del portapilas de alimentación, 

pueden usarse en la toma vertical, En este caso, utilice el portapilas de 
alimentación como el asidero.

4)  Para la toma normal (toma horizontal), ajuste la perilla de seguro de 

operación vertical a la posición LOCK para evitar una operación errónea.

 Usando el cable de control remoto opcional (RM-CB1).

1) Ajuste el interruptor de alimentación de la 

cámara a OFF.

2) Retire la tapa de casquillo del control remoto 

e inserte el conector del cable del control 
remoto, (Para evitar una operación 
accidental durante la conexión, ajuste la 
perilla de seguro de operación vertical a 
LOCK previamente.)

3) Ajuste el interruptor de alimentación de la 

cámara a ON.

4) De aquí en más, la toma fotográfica es 

posible usando el botón disparador en el 
cable del control remoto.

Nota Para los detalles, refiérase al manual de 
instrucciones para el cabel de control remoto.

Pila 

:  Pueden usarse una o dos pilas de litio ion BLM-1.

 

  (Más imágenes pueden tomarse con el portapila de alimentación fijado 

con la cámara. Sin embargo, la cantidad real de imagines que pueden 
tomarse varía dependiendo en las condiciones de toma fotográfica.)

Modelo : 

B-HLD20

Dimensiones  :  Aprox. 116 mm (An) x 67 mm (Pr) x 100 mm (Al)
Peso 

:  Aprox. 135 g (sin la tapa de protección ni las pilas)

* El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni 

obligación por parte del fabricante.

 Guardando la tarjeta de image xD-Picture Card

El portapilas de alimentación tiene la sección de almacenamiento de tarjeta de 
imagen xD-Picture Card en la partición dentro del compartimiento de pilas. Una 
tarjeta de imagen xD-Picture Card puede ser almacenada en esta sección.

* La lectura y escritura de datos no es posible. 

Muchas gracias por comprar el Portapila de Alimentación OLYMPUS (B-HLD20). Para 
una operación segura, lea este manual de instruciones antes de usarlo, y guárdelo en 
un lugar práctico para tenerlo como referencia futura.

Este manual de instruciones utiliza una variedad de símbolos e iconos comunes 
para asistirlo a manipular y usar apropiadamente este producto, y para advertirle 
de peligros potenciales a Ud. y a terceros como así también daños a la propiedad. 
Estos símbolos y sus significados se describen a continuación.

 Utilice el portapila de alimentación solamente con la pila de ion litio 

designada (BLM-1).

 No ponga en cortocircuito los contactos del portapila de alimentación 

Cuando transporte o almacene el portapila de alimentación, fije la tapa 
de protección provista para evitar un cortocircuito de los term/-. 
No coloque el portapila de alimentación en una bolsa o gaveta para 
transportarlo o almacenarlo, junto con un objeto metálico incluyento 
cualquier adorno personal. De lo contrario, puede resultar en una 
generación de fuego, sobrecalentamiento, explosión o fuga de fluido.

 No intente cargar una pila cuando está dañada, presente una fuga de 

fluido o se encuentre mojada.

 No fije soldadura al portapila de alimentación ni intente repararlo, 

deformarlo, modificarlo o desarmarlo.

 No utilice el portapila de alimentación en una atmósfera con gas 

inflamable. De lo contrario, puede resultar en peligro de explosión o 
incendio debido a la generación de fuego.

 No utilice ni guarde el portapila de alimentación en un lugar en donde la 

temperatura pueda elevarse, por ejemplo en el tablero de un automóvil, 
bajo la luz directa del sol o cerca de un equipo de calefacción.

 No arroje el portapila de alimentación al fuego ni lo ponga cerca del 

fuego.

 No exponga este producto al aqua o humendad, incluyendo la lluyia y 

aqua de mar.

 Si el fluido de pila se pone en contacto con sus ojos, puede resultar en 

ceguera. Lave sus ojos con agua limpia sin frotárselos y vea de 
inmediato a un médico.

 Si la pila no se fija apropiadamente en el portapila, no fuerce la pila en el 

portapila. De lo contrario, puede resultar en peligro de incendio, generación 
de fuego, sobrecalentamiento, explosión, fuga de fluido o daños.

 Si hay alguna anormalidad tal como sobrecalentamiento, humo, olor, 

fuga de fluido, decoloración y deformación, pare de usar el equipo. Un 
uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en peligro de 
incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento o explosión.  Retire 
la pila prestando atención de no quemarse o exponerse al gas y fluido 
que pueda haberse generado. Para reparación, comuníquese conun 
distribuidor Olympus.

 Si el fluido de la pila se adhiere a su piel o ropa, puede resultar en irritación de 

la piel. Lave inmediatamente su piel o ropa con agua limpia y vea un médico.

 Utilice y guarde la pila fuera del alcance de los niños. Cuando un niño va 

a usar una pila, la persona encargada debe dar una explicación 
completa de las instrucciones apropiadas y observe su uso. Si esto no 
se realiza, puede resultar en descargas eléctricas, lesiones o ingestión.

 La pila se calienta después de un período extenso de uso dentro de una 

cámara. Para evitar quemaduras, no retire la pila desde la cámara 
inmediatamente después de usarla.

 No sacuda el portapila de alimentación mientras la pila está colocada, ya 

que puede ser peligroso si la pila sale despedida hacia afuera del 
portapila de alimentaicón.

 No coloque el portapila de alimentación sobre una superficie inestable o 

inclinada desde la cual pueda caerse fácilmente.  De lo contrario, puede 
resultar en daños o lesiones.

 No guarde ni utilice el portapila de alimentación en un lugar con excesivo 

polvo o humedad. De lo contrario, puede resultar en daños o lesiones.

 Tenga precaución cuando retire e inserte la pila mientras el 

compartimiento de pila está apuntando hacia abajo, ya que la pila puede 
caerse, resultando posiblemente en daños a la pila o lesiones 
personales.

 Después de fijar la pila, confirme que se encuentra asegurada firmemente. 

De lo contrario, la pila puede caerse y ocasionar daños y/o lesiones.

 Si la carga no se completa en el tiempo de carga especificado, pare de 

cargar para evitar un peligro de incendio, generación de fuego, 
sobrecalentamiento y/o explosión.  En este caso, comuníquese con su 
distribuidor Olympus.

 No toque los contactos del portapila de alimentación. De lo contrario 

puede resultar en una falla de funcionamiento.

 Cuando el portapila de alimentación o sus terminales se ensucian, limpie 

con un paño suave y seco. No utilice un paño húmedo, alcohol, diluyente 
de laca, bencina o detergente para la limpieza.

1

 Botón disparador 

2

 Palanca del zoom

3

 Tornillo de montaje 

4

 Perilla de seguro de operación vertical

5

 Perilla de seguro de cubierta del compartimiento de pilas

6

 Compartimientos de pila 

7

 Terminal de cable de control remoto

8

 Sección de almacenamiento de tarjeta de imagen xD-Picture Card

9

 Orificio de tornillo de trípode 

!

 Terminales de fuente de alimentación +/-

"

 Contactos de la señal

#

 Sección de almacenamiento de cubierta del compartimiento de pilas

$

 Perilla de montaje de la cámara 

%

 Ganchos de pila

Condiciones en el momento de la compra:

 La pila no es cargada en la fábrica. Cargue la pila antes de usarla. También, 

siempre que la pila no haya sido usada durante un largo período de tiempo, 
recárguela antes de usarla.

 Compruebe que los terminales se encuentren limpios antes de usar la pila. Si 

los terminales está sucios, una falla de contacto puede ocasionar problemas con 
la carga o acortar el tiempo de operación de pila después de la carga. Quite 
toda suciedad limpiando con un paño suave y seco. No utilice un paño mojado, 
alcohol, diluyente de laca, bencina o detergente para la limpieza.

Temperaturas de operación:

 Utilice la pila dentro de la gama de temperatura en que se garantiza la 

operación de la cámara.

 Aun dentro de la gama de temperatura de operación garantizada, el tiempo de 

operación de pila disminuye a medida que baja la temperatura. Cuando la 
temperatura es baja, se recomienda llevar una pila cargada de repuesto y 
mantenerla caliente en un bolsillo, etc. Cuando lleve una pila en su bolsillo, 
asegúrese de cubrir los terminales de la pila con la tapa de protección provista para 
evitar cortocircuitos, y no coloque ninguna cosa más que no sea la pila en el bolsillo.

Precauciones para el transporte y almacenamiento:

 No almacene la pila dejándola fijada al dispositivo de carga de pila o cámara. Aun 

cuando el interruptor de pila está ajustado en la posición de desactivación, una 
pequeña corriente continúa circulando y puede llevar a una disminución en el 
rendimiento de la pila.  Cuando no utilice la pila, fije la tapa de protección provista 
y guárdela en un lugar seco y fresco, con una temperatura entre 15

°

C y 25

°

C.

 Cuando transporte o almacene la pila, fije la tapa de protección provista para 

evitar un cortocircuito de los term/-. No coloque ningún objeto metálico 
tal como joyas o metales preciosos en un bolso o gaveta junto con la pila. De lo 
contrario, puede resultar en una generación de fuego, sobrecalentamiento, 
explosión o fuga de fluido.

Duración de servicio:

 El rendimiento de la pila decrece gradualmente después de repetidas recargas y 

descargas. Cuando el tiempo de operación haya disminuido significantemente, 
esto puede ser el indicio de que necesita reemplazar la pila.

A. Preparando la cámara

1

 Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF.

2

 Abra la cubierta del compartimiento de pila de la cámara en la parte inferior 

de la cámara y retire la pila de litio ión BLM-1.

3

 Extraiga la cubierta del compartimiento de pila de la cámara desde la cámara.

B. Preparando el portapilas de alimentación (esta unidad)

4

 Retire la tapa de protección desde el portapilas de alimentación.

5

 Guarde la cubierta del compartimiento de pilas, que fue retirada desde la 

cámara, en la sección cilíndrica 

A

 del portapilas de alimentación.

6

 Ajuste la perilla de seguro de operación vertical a LOCK. (Esto evita la 

operación accidental de los controles.)

7

 Libere la perilla de seguro de la cubierta del compartimiento de pilas del 

portapilas de alimentación, y abra la cubierta del compartimiento de pilas. (La 
cubierta de pila emerge cuando es desbloqueada.)

8

 Inserte una o dos pilas de litio ion BLM-1 en toda su extensión hasta que se 

bloquee o bloqueen en posición, y luego cierre y asegure la cubierta del 
compartimiento de pilas. (Cuando se coloca una sola pila, se recomienda 
insertarla en la posición más cercana al asidero para asegurar un equilibrio 
de peso apropiado.)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

NAMBRE DE LAS PARTES (Vea las ilustraciones anteriores.)

OPERACIÓN

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

CONECTANDO EL PORTAPILA DE ALIMENTACIÓN (Vea las ilustraciones anteriores.)

ESPECIFICACIONES PRINCIPALES

 Asistencia técnica al cliente en Europa

  Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
  o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)
  +49 180 5-67 10 83 or +49 40-237 73 899 (Llamada a pagar)

INSTRUCCIONES

IMPORTANTE

Prohibido

Prohibido 
desarmar

Alerta

PELIGRO

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por este 
símbolo pueden resultar en 
serias lesiones o aun la muerte.

ADVERTENCIA

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por 
este símbolo puede resultar 
en lesiones o aun la muerte.

PRECAUCIÓN

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por este 
símbolo puede resultar en 
lesiones o daños a la propiedad.

Tarjeta de imagen xD
-Picture Card

Terminal de cable 
 de control remoto

Tapa de casquillo 
de control remoto

Para usuarios en Europe

La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, 
salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en 
venta en Europa.

Para clientes en América
Aviso FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes 
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este 
dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una 
operación indeseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del 
usuario a operarlo.

Para los clientes en Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.

$

9

2

1

4

7

3

!

"

5

#

9

W

T

Capot de protection
Tapa de protección

* La batterie lithium ion BLM-1 n'est pas 
  fournie dans l'emballage. 
* La pila de litio BLM-1 no se proporciona 
  en el paquete.

6

8

%

8

Pousser dans le sens de la flèche 
pour démonter.

Para retirar empuje en la dirección 
de la flecha.

Mettre en marche l'appareil photo.
Active la alimentación de la cámara.

3

1

2

 Fijando la cubierta del compartimiento 

de pila. 

  Alinee el eje de la bisagra del compartimiento 

de pila de la cámara con el cuerpo de la 
cámara, y luego fije el compartimiento a la 
cámara.

Reviews: