background image

 

Consignes de sécurité importantes 

Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez 

lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil.  

 
Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisation de 
l’appareil est réservée aux personnes adultes. 

 
L’appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois. Pendant l’utilisation, 
n’effectuez aucune autre opération sur l’appareil (nettoyage par exemple). 

 
Les réparations doivent être effectuées par le personnel spécialisé qualifié. 

 
L’appareil doit être protégé de l’ensoleillement direct, de la chaleur extrême ainsi que de 
l’humidité. 

 

Symboles de sécurité 

 

N’introduisez pas les doigts dans 
la fente d’admission du papier ! 

 

N’introduisez ni trombones no 
agafes dans la fente 
d’admission du papier ! 

 

 

Veillez à ce que les cheveux 
longs ouverts ne passent pas 
dans la fente d’admission ! 

 

N’approchez pas cravates,  
foulards ou vêtements amples de 
la fente d’admission du papier ! 

 

 

 

 
 

Attention : Le non respect de ces symboles de sécurité peut être à l’origine de 

blessures corporelles graves !

 

Si, suite à une inadvertance, un objet (manche, cravate etc.) entre dans la fente 

d’admission du papier, débranchez immédiatement l’appareil ! 

 
 

 

Consignes de sécurité électrique  

Débranchez l’appareil avant de vider les paniers collecteurs, avant toute non utilisation 
prolongée ou avant le nettoyage de l’instrument. 

En cas d’endommagement au niveau du câble secteur, de la fiche secteur ou de 
l’appareil lui-même, ne faites plus fonctionner l’appareil (risque de blessures) ! 

Ne dépassez pas la capacité recommandée de la prise ! 

Le câble étant dimensionné pour la tension secteur indiquée, il ne doit pas être modifié. 

    

 

Utilisation conforme aux prescriptions 

N’utilisez votre destructeur de documents PS 850 CCD que pour détruire du papier, 
des CDs ou des cartes de crédit en les introduisant dans les fentes d’admission 
prévues à cet effet. Le matériel devant être détruit doit

 être sec et remplir les conditions 

figurant dans les caractéristiques techniques ! La destruction d’autres matériaux peut être à 
l’origine de blessures (provoquées par exemple par des éclats de matériaux rigides) ou 
d’endommagements de l’appareil (destruction du mécanisme de coupe par exemple). 

N’utilisez pas l’appareil pour détruire des formulaires en continu

 

! Avant d’introduire le pa-

pier dans l’appareil, retirez les trombones et les agrafes! 

N’utilisez votre appareil que dans des pièces fermées et sèches. 

 

Mise en service 

Sortez l’appareil de l’emballage en procédant avec précaution et 

posez le bac collecteur 

de papier

Posez le bac collecteur intérieur (pour CDs et cartes de crédit) en haut 

dans le collecteur de papiers et poussez-le complètement vers l’avant.

 L’appareil doit 

être placé correctement pour pouvoir être mis en service (interrup-teur de contact). 

Insérez le câble secteur dans la prise. Respectez les indications concernant l’alimentation 
en énergie figurant sur la face arrière de l’appareil pour les mesures de prudence 
nécessaires. 

Pour des raisons de sécurité, la prise et le raccordement au réseau doivent être facile-
ment accessibles afin de pouvoir interrompre rapidement l’alimentation électrique en cas 
d’urgence ! 

 

Manipulation 

Les fonctions du commutateur à coulisse (REV / OFF / AUTO) situé sur l’appareil sont les 
suivantes: 
Position AUTO: l’appareil est prêt à fonctionner. 
L’appareil dispose de microrupteurs. 

La destruction du mécanisme de coupe est automatiquement démarrée dès que du 
matériel est introduit dans l’une des fentes d’admission. 

Amenez le papier, les CDs un par un ou les cartes de crédit une par une en les 
passant par la fente d’admission prévue à cet effet vers le mécanisme de coupe

 

L’appareil commute sur la marche avant et insère le papier. 

L’appareil s’arrête automatiquement après la destruction du papier. Le moteur fonctionne 
encore pendant 2 à 3 secondes pour sortir le papier restant dans le mécanisme de 
coupe. 

Position OFF : 

L’appareil est débranché. 

Position REV: le mécanisme de coupe fonctionne en arrière. Pour retenir le matériel 
restant, vous pouvez régler le commutateur à coulisse sur la position REV. Le mécanisme 
de coupe fonctionne en marche arrière et repousse le matériel. 
L’appareil dispose également d’un microrupteur : 
Le fonctionnement de découpe débute dès que le papier est amené par la fente 
d’admission. 
Attention : 
La capacité de papier indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas 
être dépassée car cela provoquerait un bourrage ! Veuillez tenir compte du fait que, lorsque 
le papier est plié, son épaisseur s’en trouve augmentée et la capacité de papier peut alors 
être dépassée. Diminuez la quantité de papier lorsque vous détruisez du papier à fibres 
grossières. 
Il est conseillé de ne pas remplir le panier collecteur de papier jusqu’au mécanisme de 
coupe. Cela permet d’éviter une accumulation du papier dans le mécanisme de coupe. 
Videz régulièrement le panier collecteur de papier. 
 
 
 

Summary of Contents for PS 850 CCD

Page 1: ...Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Insrucciones de uso Gebruikshandleidung PS PS PS PS 850 CCD 850 CCD 850 CCD 850 CCD...

Page 2: ...CCD Bedienungsanleitung 3 Manual Instruction 8 Mode d emploi 13 Istruzioni d uso 18 Instrucciones de uso 23 Gebruikshandleiding 28 PS 850 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH...

Page 3: ...chneidewerkes etc entstehen Vernichten Sie keine Endlosformulare mit diesem Ger t Entfernen Sie alle B ro und Heftklammern bevor Sie dem Ger t das Papier zuf hren Das Ger t darf nur in trockenen gesch...

Page 4: ...D 1 Kreditkarte Sicherheitsstufe 3 Max Aufnahmeleistung 1 2 A Abmessungen B x T x H 337 x 238 x 524 mm Gewicht 7 7 kg Betriebszyklus 2 min an 4 min aus Abfallbeh lter Papier 18 Liter Abfallbeh lter CD...

Page 5: ...ein Problem auftreten rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an 0180 500 7514 0 14 Euro pro Minute Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseiti...

Page 6: ...l paper clips and staples before feeding paper into the device The device may only be used indoors in dry rooms Starting up Take the device carefully out of the packaging and reinstall the paper colle...

Page 7: ...mm Cutting power 8 DIN A4 sheets 70 g m2 1 CD 1 credit card Security level 3 Max power consumption 1 2 A Size W x H x D 337 x 238 x 524 mm Weight 7 7 kg Operating cycle 2 min on 4 min off Paper baske...

Page 8: ...180 500 7514 Fee for connections outside Germany additional Euro 0 14 per call for the connection within Germany Our personnel are often able to provide helpful advice over the phone If it is not poss...

Page 9: ...appareil retirez les trombones et les agrafes N utilisez votre appareil que dans des pi ces ferm es et s ches Mise en service Sortez l appareil de l emballage en proc dant avec pr caution et posez le...

Page 10: ...ment de coupe 8 feuilles DIN A4 70 g m 2 max 1 CD 1 cartes de cr dit Degr de securit 3 Intensit d entr e max 1 2 A Dimensions l x h x p 337 x 238 x 524 mm Poids 7 7 kg Cycle de fonctionnement 2 min de...

Page 11: ...our la communication vers l Allemagne auxquels il faut rajouter 0 14 euro par appel pour la communication nationale en Allemagne Notre personnel sp cialis est souvent en mesure de vous apporter l aide...

Page 12: ...io per distruggere moduli continui Rimuovere eventuali clip e fermagli prima di alimentare la carta nell apparecchio Impiegare l apparecchio solo in ambienti chiusi asciutti Messa in funzione Estrarre...

Page 13: ...Potenza di taglio 8 fogli DIN A4 70 g m 2 1 CD 1 carte di credito Livello di sicurezza 3 Max potenza assorbita 1 2 A Dimensioni largh x alt x prof 337 x 238 x 524 mm Peso 7 7 kg Ciclo di funzionamento...

Page 14: ...legamenti verso la Germania per le chiamate all interno della Germania si addebitano 0 14 Euro Spesso il nostro personale tecnico in grado di aiutarvi a risolvere il problema telefonicamente Nel caso...

Page 15: ...as grapas y clips antes de introducir el papel en el aparato Utilice el aparato s lo en locales cerrados y secos Puesta en funcionamiento Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y coloque la cest...

Page 16: ...jas DIN A4 70 g m 2 1 CD 1 tarjetas de cr dito Nivel de seguridad 3 Potencia m x de entrada 1 2 A Dimensiones A x H x P 337 x 238 x 524 mm Peso 7 7 kg Ciclo de servicio 2 m conectado 4 m desconectado...

Page 17: ...24 horas 49 0 180 500 7514 Tarifas para la conexi n a Alemania m s 0 14 euros por llamada para la conexi n dentro de Alemania En la mayor a de los casos nuestro personal especializado le resolver el...

Page 18: ...ietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen bijv door versplintering van harde materialen of kan schade aan het apparaat ontstaan bijv beschadiging van het snijwerk Gebruik dit apparaat niet v...

Page 19: ...en invoeropening van de CD 123 mm breedte van de snippers 20 mm Afmetingen invoeropening van de creditcard 87 mm breedte van de snippers 6 4 mm Max aantal vellen papier 8 x A4 70 g m 1 CD 1 creditcard...

Page 20: ...514 Gesprekskosten voor de verbinding naar de Bondsrepubliek Duitsland plus 0 14 euro per gesprek voor de verbinding binnen Duitsland Vaak kan ons deskundig personeel u telefonisch verder helpen Kan d...

Page 21: ...vas y normas vigentes NL De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen P Pelo presente o fabricante declara que o dispositivo est de acordo com...

Reviews: