background image

25

Suministro de aire de combustión

Proporcionar  el  suficiente  suministro  de  aire  de 
combustión.

Atención:

¡No cerrar ni cubrir la entrada del aire de 

combustión ni las aberturas del aire de convección!

Nota:

Las  campanas  extractoras  de  humos  y  las 

instalaciones  técnicas  de  ventilación  que  funcionan 
junto  con  el  hogar  en  la  misma  unión  del  aire  del 
recinto  pueden  ocasionar  problemas.  Hay  que 
aclarar la admisibilidad del funcionamiento conjunto.

Empalme del aire de combustión externo

Para alimentar al aparato el aire de combustión no 
del recinto donde está instalado, sino desde fuera vía 
una tubería, existe la posibilidad de empalmar en el 
aparato, detrás abajo, una tubería para el aire de 
combustión de 125 mm de diámetro. Si la tubería del 
aire de combustión es de más de 3 metros de largo, 
entonces tiene que demostrarse matemáticamente la 
alimentación del aire de combustión. Utilice la 
boquilla de aire de combustión de Olsberg con labio 
de estanqueidad.

Cómo instalar la estufa de chime-
nea

El suelo para colocar la estufa tiene que ser plano y 
horizontal.  La  estufa  de  chimenea  solamente  debe 
instalarse  sobre  suelos  con  la  suficiente  capacidad 
de  carga.  La  estufa  de  chimenea  puede  colocarse 
sobre una chapa o una plancha de cristal para prote-
ger  así  el  suelo.  Tratándose  de  suelo  o  alfombras 
inflamables  se  usa  una  spark  placa  de  protección 
estable  y  incombustible.Éste tiene  que sobresalir en 
50 cm por delante y en 30 cm por los costados de la 
abertura del hogar de la estufa de chimenea.

Secuencia del montaje

Hay que determinar el lugar para instalar la estu-
fa. En el área de irradiación de la estufa de chi-
menea no deben existir ni ponerse objetos algu-
nos  hechos  de  materiales  inflamables  hasta  a 
una  distancia  de  80  cm,  medida  a  partir  del  cri-
stal de la puerta del hogar.

Distancia mínima con paredes combustibles 
o maestras:

Por el costado 15 cm y detrás 10 cm

Hay que montar en la chimenea el forro del tubo 
(a poner por el cliente). Si se empalma el tubo de 
la  estufa  arriba,  puede  fijarse  individualmente  la 
altura  del  empalme,  pero  no  debe  exceder  1,5 
metros a partir de la tubuladura de empalme. En 
un radio de 20 cm alrededor del tubo de la estufa 
no debe haber material combustible.

Hay que meter el tubo de la estufa (a poner por 
el  cliente)  en  la  pieza  reductora  de  160/150  de 
diámetro de la estufa de chimenea.

Hay  que  desplazar  la  estufa  de  chimenea  al  lu-
gar  previsto  para  su  colocación  y  alinearla  de 
forma que el tubo de la estufa quepa en el forro 
del tubo.

Los  empalmes  de  los  tubos  de  la  estufa  tienen 
que ser herméticos. El tubo de la estufa no debe 
sobresalir por dentro de la chimenea.

Montaje del PowerBloc

Abrir la apertura de montaje sobre la cámara 

de calor.

Colocar las piedras de tiro del gas de 
calefacción en la secuencia 1-2-3-4.

Volver a cerrar la apertura de montaje.

Manejo

Combustibles admisibles

Son admisibles los combustibles a saber:

Leña natural
Longitud máxima: 33 cm
Perímetro:            30 cm aprox.

Briquetas de madera según DIN EN 14961
Clase de tamaños HP 2
Longitud máxima:  20 cm

Después  de  almacenar  la  leña  al  aire  libre  (sólo  ta-
pada  por  arriba)  de  2  a  3  años,  alcanza  ésta  una 

Summary of Contents for Tolima PowerSystem Compact

Page 1: ...ct 23 557 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsichtli...

Page 2: ...tutzen Verbrennungsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzusch...

Page 3: ...enst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen den W nden Seitlich 15 cm und hinten 10 cm Rohrfutter bauseitig in Schornstein einbauen D...

Page 4: ...en der Schutzlackierung verschwindet wenn der Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat Raum gut L ften Der Kaminofen ist mit einem hochwertigen tempe raturbest ndigen Lack beschichtet der seine endg lti...

Page 5: ...om menem Aschekasten von evtl daneben gefalle ner Asche reinigen z B mit Staubsauger Achtung Ger t und Ascher ckst nde m ssen abgek hlt sein Heizen w hrend der bergangszeit Voraussetzung f r eine gute...

Page 6: ..._____ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Au entemperatur zu hoch Ist die T r anderer an den...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...nical Data Nominal thermal output kW 6 0 Room heat output kW 6 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1311 Connection pipe mm 150 max Weight kg 325 Connection combust...

Page 10: ...pet is inflammable a stable and non combustible spark protection plate must be used This must extend 50 cm to the front and 30 cm to each side beyond the edge of the com bustion chamber opening Assemb...

Page 11: ...The odour given off by the evaporation of the protective coating disappears after the stove has been burning for several hours ventilate the room well The stove has a high quality temperature re sist...

Page 12: ...he ash pan to empty it Always keep the ash door firmly shut during heating Clean the ash pan compartment regularly after removing the ash pan to remove any ash that may have been spilled e g use a vac...

Page 13: ...number __________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are th...

Page 14: ...du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 6 0 Puissance nominal l air kW 6 0 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en hau...

Page 15: ...on doit d passer de 50 cm vers l avant et de 30 cm sur les c t s partir de l ouverture du foyer du po le D roulement du montage D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux co...

Page 16: ...en service Chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cen drier et du foyer L odeur se produisant en raison de la vaporisa tion de la laque de protection dispara tra lorsque le po le aura b...

Page 17: ...b ches max 3 kg de briquettes de bois Ouvrir lentement la porte du foyer car des gaz de chauffage peuvent s chapper Vider le cendrier ou le foyer temps Sinon l amen e d air de combustion peut tre obtu...

Page 18: ...se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous conseil lons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut...

Page 19: ...ogte tot OK aansluitstomp bij aansluiting boven mm 1311 Aansluitstomp mm 150 max Gewicht kg 325 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Pl...

Page 20: ...vastleggen In het stralingsbereik van de haard mogen tot en met een afstand van 80cm gemeten vanaf de zichtruit van de vuurhaarddeur geen voorwerpen uit brandbaar materiaal voorhanden zijn of worden n...

Page 21: ...g verdwijnt wanneer de haard meerdere uren heeft gebrand ruimte goed ontluchten De haard is met een hoogwaardige temperatuurbesten dige laklaag voorzien die zijn definitieve vastheid eerst na het eers...

Page 22: ...voor het ledigen eruitnemen Gedurende het verwarmingsbedrijf de asdeur altijd vast gesloten houden Asladevak regelmatig bij uitgenomen aslade van event daarnaast gevallen as reinigen bijv met stofzuig...

Page 23: ...at U de op het apparaatbord bevindende nummers bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wann...

Page 24: ...acter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 6 0 Potencia suminstrada al aire kW 6 0 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1311 Tubuladura de empalm...

Page 25: ...rtura del hogar de la estufa de chimenea Secuencia del montaje Hay que determinar el lugar para instalar la estu fa En el rea de irradiaci n de la estufa de chi menea no deben existir ni ponerse objet...

Page 26: ...primeramente despu s del primer calentamiento Por esta misma raz n no ponga nada sobre la estufa y no toque la superficie ya que de lo con trario se puede da ar la capa de laca C mo encender Si fuere...

Page 27: ...a la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimiento de la caja use p ej una aspiradora Atenci n Tienen que haberse enfriado el apara to y...

Page 28: ...e chimenea No es estanca la chimenea o el tubo de la estufa Est mal dimensionada la chimenea Es demasiado alta la temperatura exterior Est abierta la puerta de otros hogares unidos a la chimenea no se...

Reviews: