Oliver B. KALI Manual Download Page 4

4/8

1.

Allgemeine  

Hinweise

General 

information

Remarques  

générales

Avvertenze 

generali

Schutzgleiter:  

Mit Schutzgleitern 

(z.B. aus Filz), lassen 

sich Schäden auf 

kratzem- 

pfindlichen Böden 

(z.B. Parkett) vermei-

den.

Patins:  

Les patins (p.ex. en 

feutre) permettent 

d'éviter d'endom-

mager les sols sensib-

les aux rayures (p.ex. 

parquet).

Scivolante protet-

tivo:  

grazie agli scivolanti 

protettivi (ad es. 

feltro) si evita di dan-

neggiare pavimenti 

sensibili ai graffi (ad 

es. parquet).

Protective covers:  

Protective covers, 

e.g. felt pads, 

prevent damage 

to floors that are 

easily scratched 

(e.g. parquet).

Unikat:  

Dieses Produkt wur-

de von Hand herge-

stellt und jedes Stück 

ist einzigartig.

Pièce unique:  

Ce produit a été réa-

lisé à la main et cha-

que pièce est unique.

Esemplare unico:  

questo prodotto è 

stato realizzato a 

mano e ogni esem-

plare è un pezzo 

unico.

Unique:  

This product has 

been made by 

hand and there-

fore each piece is 

unique.

ACHTUNG 

Direkte Sonnenein-

strahlung:

  

Führt zu Farbverän-

derungen.

ATTENTION  

Direct sunlight:

 

results in disco-

louration.

ATTENTION 

Exposition directe au 

soleil:

  

Provoque des décolo-

rations.

ATTENZIONE  

Irraggiamento 

diretto del sole:

  

ne modifica il 

colore.

Stellen Sie das 

Möbelstück nicht zu 

nahe an Wärme-

quellen auf.

Ne pas placer le 

meuble trop près des 

sources de chaleur.

Non posizionare il 

mobile troppo vicino 

a fonti di calore.

Do not place furni-

ture too close to a 

heat source.

ACHTUNG,  

Temperatur:

  

Nie heisse oder sehr 

kalte Objekte direkt 

auf die Oberfläche 

stellen. Geeigneten 

Schutz verwenden, 

z.B. Untersteller.

ATTENTION,  

température:

  

Ne jamais poser des 

objets chauds ou très 

froids directement sur 

la surface. Utiliser une 

protection appropriée, 

p.ex. sous-plat.

ATTENZIONE,  

temperatura:

 non 

appoggiare mai 

oggetti caldi o molto 

freddi direttamente 

sulla superficie. Uti-

lizzare una protezio-

ne adatta, ad es. un 

sotto piatto.

ATTENTION,  

temperature:

  

Do not place hot or 

cold objects direc-

tly on the surface. 

Use the appropri-

ate protection, e.g. 

saucer.

Holzprodukte:  

Holz ist ein natürli-

cher Rohstoff. Jeder 

Baum ist abhän-

gig vom Standort 

verschiedensten 

Einflüssen, wie Klima 

etc., ausgesetzt. 

Durch diese Einflüs-

se wird das Erschei-

nungsbild (Farbe, 

Äste, Maserung etc.) 

des Holzes mass-

geblich beeinflusst.  

Abhängig von der 

Luftfeuchtigkeit und 

Temperatur, hat Holz 

die Eigenschaft, sich 

auszudehnen und 

kleiner zu werden. 

Dies

 kann zu Rissen 

führen.

Veränderungen 

und Naturmerk-

male sind natürlich 

und dadurch ist 

jedes Massivholz-

möbelstück ein 

Unikat. 

Wooden products:  

Wood is a natural 

raw material. Each 

tree is subjected to 

a whole variety of 

influences, e.g. the 

climate, depending 

on its location. The-

se influences are 

decisive in creating 

the way the wood 

ultimately looks 

(colour, knots, grain, 

etc.)  

Depending on the  

humidity and tem-

perature, wood is 

capable of expan-

ding and contrac-

ting. As a  

result cracks may 

form.

Changes and nat-

ural characteristics 

are natural, so 

each piece of solid 

wood furniture 

completely unique. 

Produits en bois:  

Le bois est une matiè-

re naturelle. Chaque 

arbre est exposé à 

diverses influences, 

comme le climat etc., 

en fonction de son lieu 

de plantation. L'as-

pect du bois (teinte, 

nœuds, grain etc.) est 

fortement conditionné 

par ces influences.  

Le bois a la propriété 

de se dilater ou de ce 

rétracter en fonction 

de l'humidité et de 

la température. Cela 

peut provoquer des 

fissures.

Ces caractéristiques 

naturelles et les  

changements sont 

normaux, ce qui fait 

de chaque meuble 

en bois une pièce 

unique. 

Prodotti di legno:  

il legno è una mate-

ria prima naturale. 

Ogni albero, a se-

conda del luogo in 

cui cresce, è esposto 

a diverse influenze 

come il clima, ecc. 

Grazie a questi 

agenti, l'aspetto (co-

lore, rami, venatura, 

ecc.) del legno viene 

fortemente influen-

zato.  

A seconda de-

ll'umidità dell'aria e 

della temperatura, 

il legno ha la capa-

cità di espandersi e 

ritirarsi. Questo può 

portare alla formazi-

one di crepe.

La trasformazione 

e le caratteristi-

che sono naturali 

e, pertanto, ogni 

mobile di legno 

massiccio è unico 

nel suo genere. 

Reviews: