Olimpia splendid Unico Easy Manual Download Page 59

59

E

P

NL

GR

13

3.15

Transcurrida la segunda hora, la
configuración de la temperatura no
se alterará más.

En modo calefacción, la
temperatura programada se
mantiene durante una hora luego de
activar la función "bienestar
nocturno". Durante la hora siguiente,
la regulación se reduce
gradualmente hasta 2 °C por debajo
de la regulación original.
Transcurrida la segunda hora, la
regulación de la temperatura no se
vuelve a modificar.

La función Bienestar Nocturno se
puede excluir en cualquier momento
(idealmente al despertarse)
presionando nuevamente el pulsador
T3.
En ese momento se restablecerán
las configuraciones de la
temperatura y velocidad del
ventilador que se configuraron antes
de la activación de dicha función.

CONFIGURACION DE LOS
PROGRAMAS DE
FUNCIONAMIENTO

La lógica del equipo le ofrece al
Usuario la posibilidad de aprovechar
dos programas distintos de
funcionamiento. Gracias a los
mismos el equipo se puede
desactivar y activar (o viceversa)
en los horarios que se deseen (por
ejemplo, se puede activar antes del
horario de llegada previsto para
poder encontrar en la habitación una
temperatura agradable). Si se
desearan aprovechar estas
funciones, ante todo se deberá
efectuar la configuración del horario
exacto y después se deberán
configurar los programas de
funcionamiento con los horarios
deseados.

Na het verstrijken van het tweede
uur wordt de instelling van de
temperatuur niet verder gewijzigd.

Tijdens de werkwijze verwarming
wordt de ingestelde temperatuur
gehandhaafd gedurende een uur na
de activering van de functie
nachtelijk welzijn. Tijdens het uur
daarop wordt de instelling geleidelijk
verminderd tot een waarde bereikt
wordt die 2 °C lager ligt dan de
oorspronkelijke instelling. Na het
verstrijken van dit tweede uur wordt
de temperatuurinstelling niet meer
gewijzigd.

De behaaglijkheidsnachtfunctie kan
op ieder gewenst moment
onderbroken worden (idealiter op het
moment van het wakker worden)
door de drukknop T3 nogmaals in te
drukken.
Dan worden de voorheen ingestelde
temperatuuren snelheidsinstellingen
van de ventilator weer hersteld.

INSTELLING VAN DE
WERKINGSPROGRAMMA’S

De logica van het apparaat biedt de
gebruiker de mogelijkheid om twee
verschillende werkingsprogramma’s
te benutten waarmee het apparaat
op gewenste tijdstippen uit- en
ingeschakeld kan worden (of
andersom) (zo is het bijvoorbeeld
mogelijk om het apparaat vóór het
verwachte tijdstip van terugkeer
thuis in te schakelen zodat het huis
al een aangename temperatuur
heeft). Om gebruik te maken van
deze functies moet u eerst de juiste
tijd instellen en vervolgens de
werkingsprogramma’s op het
gewenste tijdstip instellen.

Uma vez passada a segunda hora,
a programação da temperatura não
será modificada novamente.

Em aquecimento, a temperatura
programada é mantida durante 1
hora após a activação da função de
bem-estar nocturno. Na hora
seguinte, a programação é
gradualmente diminuída até um
valor de 2°C abaixo da programação
inicial. Decorrida a segunda hora, a
programação da temperatura não é
mais alterada.

A função Bem-estar Nocturno pode
ser anulada em qualquer momento
(idealmente, ao despertar),
carregando novamente no botão T3.
Nesta altura serão restabelecidas
as configurações de temperatura e
velocidade do ventilador que
estavam programadas antes da
activação de tal função.

CONFIGURAÇÃO DOS
PROGRAMAS DE
FUNCIONAMENTO

A lógica do aparelho coloca à
disposição do utilizador a
possibilidade de desfrutar de dois
programas distintos de
funcionamento, graças aos quais o
aparelho pode ser desactivado e
activado (ou vice-versa) em horários
escolhidos pelo próprio utilizador
(por exemplo, pode activá-lo um
pouco antes da hora prevista para
chegar a casa, de forma a encontrar
uma agradável temperatura
ambiente). Se desejar desfrutar
destas funções, será necessário
antes de tudo efectuar a
configuração da hora exacta e, em
seguida, configurar os programas
de funcionamento para os horários
desejados.

 Áöïý ðåñÜóåé ç äåýôåñç þñá ç
ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò äåí
ìåôáâÜëëåôáé ðåñáéôÝñù.

Óå èÝóç èÝñìáíóçò ç èåñìïêñáóßá
ðïõ Ý÷åé ïñéóôåß äéáôçñåßôáé ãéá ìéá
þñá ìåôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò
ëåéôïõñãßáò «íõ÷ôåñéíÞ Üíåóç».
ÊáôÜ ôçí åðüìåíç þñá ç
èåñìïêñáóßá åëáôôþíåôáé
âáèìéáßá Ýùò 2° C êÜôù áðü ôçí
áñ÷éêÞ èåñìïêñáóßá. ÌåôÜ ôç
äåýôåñç þñá ç èåñìïêñáóßá äåí
ìåôáâÜëëåôáé ðåñáéôÝñù.

Ç ÍõêôåñéíÞ Áõôüìáôç Ëåéôïõñãßá
ìðïñåß íá áðïêëåéóôåß ïðïéáäÞðïôå
óôéãìÞ (ôï éäáíéêü èá Þôáí áöïý
îõðíÞóåôå) ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï
Ô3. Óå áõôü ôï óçìåßï
åðáíáöÝñïíôáé ïé ñõèìßóåéò ôçò
èåñìïêñáóßáò êáé ôá÷ýôçôáò ôïõ
áíåìéóôÞñá ðïõ åß÷áí åðéëåãåß ðñéí
áðü ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò
ÍõêôåñéíÞò Áõôüìáôçò
Ëåéôïõñãßáò.

ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÙÍ
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

Ç ëïãéêÞ ôçò óõóêåõÞò äéáèÝôåé óôï
÷ñÞóôç ôç äõíáôüôçôá åðéëïãÞò
ìåôáîý äýï äéáöïñåôéêþí
ðñïãñáììÜôùí ëåéôïõñãßáò, ÷Üñç
óôá ïðïßá ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá
áðåíåñãïðïéçèåß êáé íá
åíåñãïðïéçèåß (êáé áíôßóôñïöá)
óôá åðéèõìçôÜ ùñÜñéá (ãéá
ðáñÜäåéãìá ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß
ëßãï ðñéí áðü ôçí áíáìåíüìåíç þñá
åðéóôñïöÞò ïýôùò þóôå íá âñåßôå
óôçí êáôïéêßá óáò ôçí åðéèõìçôÞ
èåñìïêñáóßá). ÅÜí åðéèõìåßôå íá
÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÝò ôéò äýï
ëåéôïõñãßåò ÷ñåéÜæåôáé êáôáñ÷Þí
íá åêôåëÝóåôå ôçí åðáêñéâÞ
ñýèìéóç ôïõ ùñáñßïõ êáé êáôüðéí
íá ñõèìßóåôå ôá ðñïãñÜììáôá
ëåéôïõñãßáò óôá åðéèõìçôÜ ùñÜñéá.

Summary of Contents for Unico Easy

Page 1: ...ANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO...

Page 2: ...MODE AUTOMATIC button T2 3 9 COOLING FUNCTION button T4 3 10 DEHUMIDIFIER ONLY 3 11 FAN ONLY 3 12 HEATING FUNCTION 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionn...

Page 3: ...scarga da gua de condensa o nas situa es de emerg ncia 2 3 MANUTEN O PERI DICA 3 USO E MANUTEN O parte do utilizador 3 1 AVISOS 3 2 DENOMINA O DOS COMPONENTES 3 2 1 Lista de aparelhos 3 2 2 Painel de...

Page 4: ...NDITIONER AT THE END OF THE SEASON 3 25 HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER 4 TROUBLESHOOTING WIRING DIAGRAM TECHNICAL FEATURES 3 13 CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR touche T5 3 14 TOUCHE CONFORT NO...

Page 5: ...A O E DESACTIVA O DOS PROGRAMAS DE FUNCIONAMENTO Bot o T9 3 19 REAJUSTE DE TODAS AS FUN ES DO TELECOMANDO Bot o T8 3 20 GEST O DO APARELHO EM CASO DE N O DISPONIBILIDADE DO TELECOMANDO 3 21 MANUTEN O...

Page 6: ...ctions for simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater...

Page 7: ...r investimento em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigidoaoinstaladoreaoutilizador final Cont minforma es dadost cnicos e advert ncias...

Page 8: ...l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration ins...

Page 9: ...frigerantesobpress o ecomponentesel tricossobtens o Portanto a instala o o primeiro funcionamentoeasseguintesfases de manuten o devem ser executadas exclusivamente por pessoalautorizadoequalificado Es...

Page 10: ...s de l UE Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht W s c h e r e i e n Gew chsh user...

Page 11: ...para a atmosfera oR 410A umg sdeefeito estufa fluorurado indicado no ProtocolodeKyoto comumPotencial deAquecimentoGlobal GWP 1975 ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalag...

Page 12: ...gef hrten Bildsymboleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma z...

Page 13: ...inala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectuada respeita...

Page 14: ...R VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivementpourproduiredel air chaudoufroid auchoix dansleseul butderendreagr ablelatemp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieuretint rieur ave...

Page 15: ...rnecidos os componentes indicados na tabela ao lado Antes de proceder montagem recomend vel verificar se todos estes componentes est o ao alcance das m os A Suporteparaafixa onaparede B Gradesexterior...

Page 16: ...traverses ou des palettes NEPASRENVERSER L EMBALLAGE R ception et d ballage L emballageestconstitu demat riau ad quateteffectu parunpersonnel expert Lesunit ssontlivr escompl teset en parfaites condi...

Page 17: ...embalagem controlar que todos os componentesn otenhamsofrido danos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos por m...

Page 18: ...tentivementlesinstructions dans le pr sent manuel Le non respect de l application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement des appareillages d gage la soci t OLIMPIASPLENDIDde...

Page 19: ...mente a sua fun o Para a execu o dos c lculos refira se directamente s normas em vigor UNI ref Lei 10 91 da Rep blica Italiana ou s tabelas quer no formato impresso quer no formato inform tico extrapo...

Page 20: ...ll necessary information to enable you to find these devices Choix de la position o installer le climatiseur Lapositiondel installationdoit tre choisiesurunmurcommuniquant avecl ext rieur AVERTISSEMEN...

Page 21: ...derevestimento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o deve ser feita com o uso dum equipamento apropriado capaz de facilitar o seu trabalho...

Page 22: ...fder Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu bodenundzudenseitlichenW nden zu ber cksichtigen sind Die BohrschablonekanndurchAnbringen vonKlebebandgegeneinVerrutschen gesch tzt werden M...

Page 23: ...s furos para a entrada e a sa da do ar Ocomprimentom ximodostubosa utilizar de1m Ostubosdevemser lisos interiormente ter um di metro de 160 mm e n o podem ser encurvados necess rio utilizar as grades...

Page 24: ...Nun k nnen die Rohre in die Wand eingeschoben werden und die Flansche mit je zwei D beln 6 mm befestigt werden wobei darauf zu achten ist dass sich die zwei Befestigungsl cher in vertikal Position be...

Page 25: ...fig 2 O di metro dos tubos quase correspondente aos furos que se realizam com a broca sonda de di metro correspondente a 162 mm nominais Portanto para introduzir os tubos necess rio for a los levemen...

Page 26: ...ionnement des grilles ext rieures agissez de la fa on suivante Introduisez le petit oeillet du ressort celui muni d une longue tige sur l axe du bouchon sur les deux composants fig 4 Introduisez les d...

Page 27: ...grelha Desdobrar as grelhas externas pegando nelas com a m o livre na parte dobr vel e introduzindo os dedos no interior das palhetas fig 6 Introduzirobra onotuboat agrelha aparecercompletamentenoexte...

Page 28: ...on III Ex cutez la connexion selon les normes en vigueur Elektrischer Anschluss DasKlimager tistmiteinemNetzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in der N he des Ger tes eine Steckdo...

Page 29: ...mo neste caso sem pre recomend vel verifi car se a tomada de corren te possui uma instala o de liga o terra eficiente e cabos de alimenta o devidamente dimensionados sec o m nima de 1 5 mm AVISO De ac...

Page 30: ...on to the lower feet see figure 10 Fixation de l appareil sur la bride S assurer que le support de fixation murale est plac correctement puis mettre le syst me de climatisation en place Le soulever l...

Page 31: ...comprometerocorrectoalinhamento com os furos efectuados na parede Se necess rio regular a posi o do climatizador em altura utilizando os p s regul veis que possui Quando terminar o trabalho verifique...

Page 32: ...of the conditioner and remove it from its seat fig 11 Collect the water in the container then replace the stopper Evacuation de l eau de condensation en cas d urgence En cas d anomalies du syst me d...

Page 33: ...ar a chegado do t cnico do Centro de Assist ncia T cnica pode se dre nar a gua contida no climatizador procedendo do seguinte modo Colocar um recipiente com 1 litro de capacidade pelo menos na parte c...

Page 34: ...del filtro Chiarirgli quando e come deve interpellareilServiziod Assistenza ENTRETIENP RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le nettoyage et...

Page 35: ...sujidade muito incrustada precisoefectuaruma lavagemcom guaedetergentes Antes de deixar o local de instala o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujid...

Page 36: ...ENTRETIEN partie utilisateur AVERTISSEMENTS L installation et le branchement lectriquedel appareildoivent tre ex cut sparunpersonnelsp cialis poss dant toutes les qualit s requisespr vuesparlaloi46 9...

Page 37: ...inas plantas vegeta o persianas etc dever impedirofluxonormaldoar queratrav sdasgradesinteriores queratrav sdasexteriores Nuncaseapoie oupior sesentena estruturadoclimatizadorparaevitar danosgravesnas...

Page 38: ...control signal receptionzone D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 12 1 Ouverture sortie d air 2 T l commande amovible 3 Pivot de blocage de la t l commande 4 Console de visualisation de la fon...

Page 39: ...ar 6 Pegas para a extrac o do filtro de ar 7 Racord de borracha com tampa terminal para a descarga da gua nas situa es de emerg ncia Painel de comandos fig 13 1 Microtecladefuncionamento 2 Ledvermelh...

Page 40: ...ssion distance is about 8 metres EXTRACTION DE LA T L COMMANDE Pour enlever la t l commande du syst me de climatisation il convient d utiliser la clef pr vue cet effet fournie avec l appareil Ins rer...

Page 41: ...r a opera o na ordem inversa N o ser necess rio fixar novamente o telecomando com a chave a n o ser se o desejar ACENDIMENTO GERAL E GEST O DO FUNCIONAMENTO Para a gest o do aparelho atrav s do teleco...

Page 42: ...ds INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques pr...

Page 43: ...t water te laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken telatenvallen hem aan direct zonlicht bloot testellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf obstakels tusse...

Page 44: ...epolaritysigns onthebottomofthebatteryhousing Re closetheflaponcethebatteries havebeeninserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de 1 5 V fournies avec l a...

Page 45: ...erheid ingestelde speciale verzamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beidebatterijenmoetengelijktijdig vervangenworden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepj...

Page 46: ...l commande constitue l interface entre l Utilisateur et l appareil Il est donc particuli rement important de conna tre les parties de la t l commande qui permettent cette interface T1 Activation D sa...

Page 47: ...tijd en de programma s T7 Drukknop voor het vermeerderen of verminderen van de ingestelde waarde van de temperatuur tijd T8 Resetdrukknop T9 Drukknop voor de inschakeling van de programma s Display op...

Page 48: ...tically to achieve optimum comfort conditions in the airconditioned room The function mode and the fan speed of the appliance are automatically adjusted according to the ambient temperature in the roo...

Page 49: ...akelen van het apparaat Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt moet u het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen Als de rode led 2 op het bedieningspaneel brandt...

Page 50: ...peed indication disappears from the display FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT bouton T4 Cette modalit permet l appareil de d shumidifier et de refroidir la pi ce Pour l activer appuyer sur le bou...

Page 51: ...g van deze werkingsstand zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van koude lucht WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND ONTVOCHTIGING Op deze stand zal het apparaat de ruim...

Page 52: ...ay Before carrying out this operation the desired temperature must be set The fan speed is always kept at the minimum and therefore cannot be changed Pour activer cette modalit de fonctionnement appuy...

Page 53: ...och de luchtvochtigheid van de ruimte be nvloeden maar alleen de lucht in circulatie houden Deze werkingsstand wordt ingeschakeld door de drukknop T4 Keuzeschakelaar van de werkingsstand in te drukken...

Page 54: ...this mode the appliance can only run at the minimum speed CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR bouton T5 Le bouton T5 permet de contr ler la vitesse du ventilateur En appuyant plusieurs fois sur ce...

Page 55: ...apparaat maar des te minder de geruisloosheid Als u de automatische stand instelt zal de ingebouwde microprocessor de snelheid automatisch regelen en zo nu en dan verhogen naarmate het verschil tusse...

Page 56: ...the subsequent hour the setting is gradually increased by up to 2 more than the original temperature setting TOUCHE BIEN TRE NOCTURNE bouton T3 L activation du fonctionnement nocturne par l enfoncemen...

Page 57: ...heidsnachtfunctieinte schakelen moet u na met de drukknop T4 de gewenste werkingsstandgekozentehebbenen met de drukknop T7 de gewenste temperatuuringesteldtehebben de drukknopT3indrukken Debehaaglijkh...

Page 58: ...ratura non viene ulteriormente alterata In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un ora dopo l attivazione della funzione benessere notturno Nell ora successiva l impostazione vie...

Page 59: ...gewenst moment onderbroken worden idealiter op het moment van het wakker worden door de drukknop T3 nogmaals in te drukken Dan worden de voorheen ingestelde temperatuuren snelheidsinstellingen van de...

Page 60: ...necessario Premere il pulsante T6 Impostazione dell orario e dei programmi tante volte quante basta a far apparire a display l indicazione di ore H Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o di...

Page 61: ...juiste tijd en de programma s net zo vaak indrukken tot de tijdsaanduiding H op de display verschijnt Met behulp van de tuimelschakelaar T7 de uuraanduiding op de display vermeerderen of verminderen...

Page 62: ...IGURATION DES HORAIRES DU 1ER ET DU 2 ME PROGRAMMEDE FONCTIONNEMENT PROGR 1 et PROGR 2 Pour configurer les horaires d activation et de d sactivation de l appareil dans les deux programmes il faut Appu...

Page 63: ...afnemen De drukknop T6 voor de instelling van de juiste tijd en de programma s nogmaals indrukken tot het bericht op de display verschijnt tijdstip van uitschakeling van het 1e programma Met behulp v...

Page 64: ...er mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l indicazione dell orario al quale si desideri che con il 2 programma l apparecchio si disattivi Ogni volta che viene premuta un estremit del...

Page 65: ...ding met 30 minuten toe of afnemen Om terug te keren naar de gewone werkwijze de drukknop T6 net zo vaak indrukken tot betreffende aanwijzingen van de display verdwijnen DE WERKINGSPROGRAMMA S IN EN U...

Page 66: ...uton T8 Appuyer sur le bouton T8 pour remettre z ro toutes les configurations de la t l commande Ainsi faisant toutes les configurations d horaires du minuteur sont annul es et la t l commande adopte...

Page 67: ...geen het mogelijk maakt om te controleren of de display zelf intact is BEDIENING VAN HET APPARAAT ZONDER DE AFSTANDSBEDIENING Als de afstandsbediening stuk of zoek is of als de batterijen op zijn kan...

Page 68: ...a neutral detergent Shake off any water before reinserting the filters ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop rationd en tretienquelconque d branchertou jourslafichedelaprisedecourant NETTOYAGE DE...

Page 69: ...sinaliza o fig 13 Apagar o climatizador carregando no microbot o de servi o situado no painel de comandos Desenfiar o filtro do climatizador como indicado na figura 29 O filtro deve ser lavado com um...

Page 70: ...rden WirdsieinliegenderStellungtransportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestenseineStundeabgewartetwer den VordemTransporterstdasKondenswas servollst ndigablassen DazudenSt pselentfernen Abb 11...

Page 71: ...zar s detergentes e n o benzina gas leo ou produtos afins Utilizar um pano h mido para evitar que a gua penetre no interior ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O Desligar a ficha Limpar o filtro d...

Page 72: ...r effettuare la pulizia interne del climatizzatore Chiamare il centro di assistenza MANIFESTAZIONI Il climatizzatore non funziona Il climatizzatore funziona solo per poco tempo Il climatizzatore funzi...

Page 73: ...me de climatisation Appeler le Service apr s vente SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps Le climatiseur fonctionne mais ne rafra chit pa...

Page 74: ...cia MANIFESTACIONES El climatizador no funciona El climatizador funciona s lo poco tiempo El climatizador funciona pero no refresca el ambiente En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadora...

Page 75: ...andere warmtebron in werking een brander een lamp e d of er zijn veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met h...

Page 76: ...X4 4 pin connector Z1 Compressor capacitor Z2 Fan capacitor Z3 Fan capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat B2 Sonde condensateur E1 R sistance lectri...

Page 77: ...torcompressor M2 Ventilator M3 Ventilator M4 Condensafvoerpomp S1 Veiligheidsmicroschakelaar S2 Microschakelaar pomp T1 Transformator X1 Hoofdvoedingsklemmenbord X2 2 polige connector X3 4 polige conn...

Page 78: ...frigeratingpower EN14511 2 Testconditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions A Internal ambient temp...

Page 79: ...i ncia energ tica no modo de aquecimento Pot ncia m x absorvida no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x ab...

Page 80: ......

Reviews: