OLIJU SFI Installation And Operation Instructions Manual Download Page 13

 

 

13  

IT 

1. AVVERTIMENTI GENERALI: 

-  Legga  attentamente  questo  manuale  prima  di 
installare  la  pompa.  Contiene  ogni  informazione 
necessaria per l'installazione, per un uso corretto e per 
la  manutenzione  della  pompa  sommerse  Serie  4”  - 
INOX. 
-  È  molto  importante  che  l'utente  legga  questo 
manuale prima di usare la pompa. 
-  Qualsiasi  danno  causato  dal  non  aver  osservato  le 
istruzioni d'uso contenute in questo manuale non sarà 
coperto da garanzia. 

- Nel momento in cui ricevete la pompa, 
verificate che essa non abbia subito danni 
durante il trasporto. 

-  In  questo  caso,  per  favore  contattate  al  piu  presto 
possibile il nostro agente. 

 

2. APPLICAZIONI: 

-  Le  pompe  sommerse  OLIJU  sono  progettate  per 
l’approvvigionamento idrico per abitazioni private, per 
acquedotti  ed  industrie.  Indispensabili  in  caso  di 
abbassamento  del  livello  di  falda  e  per  l’aumento 
pressione. 

 

3. LIQUIDI POMPATI: 

-  Liquidi  puliti,  non  esplosivi,  senza  particelle  solid  o 
fibre. 
- Il contenuto massimo di sabbia nell’acqua non deve 
superare  i  50g/cm3.  Una  piú  alta  concentrazione  di 
sabbia  ridurrá  la  vita  della  pompa  ed  aumenterà  il 
rischio di blocco. 
- Temperatura massima del liquido: 30ºC. 

 

4. MOVIMENTAZIONE: 

- Abbiate cura di non sottoporre la pompa a flessione 
quando essa non è più imballata: ciò potrebbe causare 
il  disassamento  ed  il  danneggiamento  della  pompa 
stessa. 
- La pompa non deve essere esposta ai raggi solari. 
-  Se  la  pompa  non  è  stata  imballata,  dovrà  essere 
conservata 

in 

magazzino 

orizzontalmente, 

adeguatamente  sostenuta,  oppure  verticalmente,  per 
prevenire il possibile disassamento. 
- Durante lo stoccaggio, la pompa può essere sostenuta 
come mostrato in Fig. 1. 
 

 

 
-  Se  la  pompa  non  viene  impiegata  in  posizione 
verticale,  bisogna  provvedere  a  sollevare  sia  il  corpo 
pompa che il motore, vedere Fig. 2. 
 

 

 
 

5. LIMITI DI POSIZIONAMENTO: 

-  Se  la  pompa  viene  installata  in  una 
posizione  accessibile  alle  persone,  bisogna 
evitare ogni possibilità di contatto tra giunto 
e persone. 

- La pompa è adatta per installazione sai verticale che 
orizzontale, mai com inclinazione verso il basso, come 
mostrato in Fig. 3c. 
 

 

 
 
- Se, con motori 4” fino a 2,2kW inclusi, si hanno più di 
10 avviamenti al giorno, si  raccomanda di inclinare la 
pompa  di  15º  verso  l’alto  in  modo  da  minimizzare  la 
spinta verso l’alto e la. 
-  Durante  il  funzionamento  l’interconnettore  di 
aspirazione deve sempre essere sommerso. 
 
 

Summary of Contents for SFI

Page 1: ...SFI FR IT ES EN PT OLIJU INSTRUCTIONS Installation and operation instructions The realiability is our brand...

Page 2: ...npacked it should be stored horizontally adequately supported or vertically to prevent misalignment of the pump During storage the pump can be supported as shown in Fig 1 If the pump is not handled in...

Page 3: ...the electricity suply to the pump due to low water level The pump is defective The submersible drop cable is defective The pump runs but gives no water The discharge valve is closed No water or low w...

Page 4: ...SEAMENTO Deve se ter cuidado ao manusear a bomba durante o desembalamento e antes da instala o de forma a evitar desajustamentos provocados por movimentos bruscos A bomba n o deve ficar exposta direct...

Page 5: ...es el ctricas devem ser efectuadas por um t cnico autorizado e de acordo com as normas locais A tens o de abastecimento a corrente nominal m xima etc est o referenciadas na chapa de caracter sticas a...

Page 6: ...ru do Bomba defeituosa A bomba funciona a capacidade reduzida A descida de n vel maior que a prevista Sentido de rota o errado As v lvulas no tubo de descarga est o fechadas ou bloqueadas parcialmente...

Page 7: ...M xima temperatura del l quido 30 C 4 MANIPULACI N Durante el desembalaje y antes de la instalaci n debe tener cuidado cuando maneje la bomba de no causar desalineaci n debido a la inclinaci n La bomb...

Page 8: ...trico est desconectado La conexi n el ctrica debe realizaria un electricista autorizado de acuerdo con las normativas locales La tensi n de alimentaci n la intensidade nominal m xima aparecen en la pl...

Page 9: ...piraci n est obstruido La bomba est defectuosa La bomba funciona a capacidade reducida La bajada es mayor de lo previsto Sentido de giro err neo Las v lvulas de la tuberia de descarga est n parcialmen...

Page 10: ...ompe et augmentera le risque de blocage Temp rature maxi du liquide 30 C 4 MANUTENTION Pendant le d ballage et avant l installation faire grande attention lors de la manutention de la pompe pour viter...

Page 11: ...orte quel travail sur la pompe s assurer que l alimentation lectrique ait t coup e Le branchement lectrique doit tre effectu par un lectricien agr e conformemente aux prescriptions locales La tension...

Page 12: ...La pompefonctionne d bit r duit L abaissement de la nappe est plus grand que pr vu Le sens de rotation n est pas correct Les vannes au refoulement sont partiellement ferm es ou bloqu es Le tuyau de re...

Page 13: ...la pompa ed aumenter il rischio di blocco Temperatura massima del liquido 30 C 4 MOVIMENTAZIONE Abbiate cura di non sottoporre la pompa a flessione quando essa non pi imballata ci potrebbe causare il...

Page 14: ...ICI Prima di iniziare dei lavori sulla pompa accertarsi che l alimentazione elettrica sia stata tolta I collegamenti dovranno essere eseguiti da un elettricista autorizzato secondo le regole vigenti L...

Page 15: ...pirazione intasata La pompa difettosa La pompa eroga poca portata Abbassamento livello dinamico maggiore del previsto Rotazione errata Le valvole sul tubo di mandata sono poco aperte o intasate Il tub...

Page 16: ...ciones de seguridad de la Directris 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE D CLARATION DE CONFORMIT Les produits vis s dans la presente d claration sont conformes la directive 20...

Reviews: