( HU ) Magyarország
USER MANUAL
X7 Marauder
SPECIFICATIONS
Material: AL6061-T6 aluminum alloy unibody design with MilSpec Type-
Ⅲ
hard anodizing, along with blue bezel ring and stainless clamping
ring on the switch.
313 m
472 g
Excluding batteries
24,500 cd
Turbo S
9000 lumens
Turbo
5500 lumens
3*Cree XHP70
(L)127 x (D)68 mm
1 m
IPX8
1000
300
3
32+200
30
6.5
18
Low
Nightlight
9000
1800
5500
1800
3000
1800
Turbo S
Turbo
High
Medium
DAYS
HRS
MINS
MINS
MINS
HRS
2.5+200 8+215
AVAILABLE BATTERIES
• 4 x 18650 Lithium BATTERIES
Note:
The two columns on
the tailcap must be inserted
into the empty spaces in the
battery compartment before
being screwed back on.
INSIDE THE BOX
X7 Marauder, Warning card for battery installation, Holster, User manual.
CONTENTS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
11
12
13
14
16
17
18
20
(EN)English
( FI ) Finnish
01
02
03
07
BATTERY INSTALLATION
Unscrew the tailcap counterclockwise and insert the four
18650 batteries according to the polarity symbols marked on
the battery compartment and tailcap. Screw the tailcap back on
tightly in a clockwise direction. The two columns on the tailcap
must be inserted into the empty spaces in the battery
compartment before being screwed back on.
OPERATION INSTRUCTIONS
ON/OFF:
Press the side switch to turn the light on/off. When
the light is turned on again, it will return to the previous
brightness level selected. (Only the nightlight, low, medium
and high mode can be memorized when the flashlight is
switched off. High, Turbo and Turbo S will only be memorized
as high mode for 10 minutes. After that, the memorized mode
will revert to the medium setting; The strobe mode will not be
memorized.)
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL:
When the flashlight is on, press
and hold the side switch to automatically cycle through
nightlight-low-medium-high-low modes. The mode is selected
when the side switch has been released.
NIGHTLIGHT MODE:
When the flashlight is off, press and hold
the side switch for over one second to access the lowest mode.
When the flashlight is turned off and on again, it will return to
the lowest mode that was selected previously due to its
memory function.
DIRECT ACCESS TO TURBO MODE:
Double press the side
switch quickly to activate the Turbo mode, and double press
quickly again to access the Turbo S mode. After that, quickly
double press the side switch to shift the turbo and turbo S
mode.
STROBE:
Triple click (or more than three times) the side switch
quickly to enter the strobe mode. To quit this mode, single click
or press and hold the side switch.
LOCK/UNLOCK:
When the flashlight is off, press and hold the
side switch to access the button lockout mode (the flashlight
will enter the lowest mode first and will then switch off to
signal the lockout mode). Under the lockout mode, press and
电池安装
旋开尾盖装入电池,注意电池安装方向(根据电
池仓与尾盖内电池极性符号标注放入,两节正极
向头部,两节负极朝向头部),然后旋紧尾盖。
合上尾盖时,注意尾盖上的两个柱子对准电池仓
中的孔位。
操作说明
开/关机:
单按按键开、关机。开机时,手电点
亮在记忆存储的亮度。(夜光、低、中、高亮档
在关机时记忆,其中高档关机只记忆10分钟,
之后转为中亮档. Turbo ,Turbo S记忆为高,
同样10分钟后转为中;爆闪档不记忆)
改变亮度:
长按按键,输出从当前亮度开始,
按夜光->低->中->高 ->低顺序改变,释放按键
选定当前亮度。
开启夜光:
关机状态下按住按键1秒以上,夜光
开启,如前次关机为夜光,单按按键。
快捷Turbo:
快速双按按键进入Turbo, 再次快
速双按进入Turbo S,后续快速双按输出在
Turbo与Turbo S之间转换。
爆闪:
快速连按按键三次(或以上)进入爆闪,
单按关机或长按按键返回记忆模式。
锁键与解锁:
在关机状态下,长按按键进入锁
键,此过程中夜光开启后关闭,整个过程历时约
2秒。在锁键状态下,长按按键(2秒以上)直
至输出闪一次后释放,手电解锁;若小于2秒,
手电在按下按键时输出夜光,释放后仍返回锁键
状态。
AKUN ASENTAMINEN
Kierrä valaisimen kierrekorkki auki ja aseta akku
napaisuusmerkkien mukaan. Napaisuudet on merkitty
akkukoteloon sekä akkuun. Kierrä kierrekorkki tiukasti kiinni.
KÄYTTÖOHJEET
PÄÄLLE/POIS:
Paina sivussa olevaa nappia kytkeäksesi valon
päälle/pois. Kun valo on kytketty taas päälle, se palaa aiemmin
valitun kirkkaustason mukaisena. (Vain tilat yövalo, himmeä,
keskitaso ja kirkas voidaan tallentaa muistiin, kun
taskulamppu on sammutettu.
Kirkas Turbo ja turbo s tallennetaan muistiin ”kirkas”- tiloina.
Mutta jos taskulamppu laitetaan päälle 10 minuutin kuluttua,
muistiin tallennettu turbo, turbo S ja kirkas-tila vaihtuvat
keskitaso asetukseksi. Strobovaloa ei voida tallentaa muistiin).
TEHOTILAN VAIHTAMINEN:
Valon ollessa päällä, vaihda
tehotilaa pitämällä kytkintä pitkään painettuna. Tehotilat
selautuvat järjestyksessä alin-low-medium-high-low kunnes
aktivoit haluamasi tehotilan vapauttamalla kytkimen.
ALIN TEHOTILA:
Kun valaisin on sammutettuna, paina kytkintä
pohjassa reilu sekunnin. Valaisin syttyy alimmalla tehotilalla,
vapauta kytkin heti valon syttyessä.
SUORA PÄÄSY TURBO TILAAN:
Kun painat virtanappia kaksi
kertaa nopeasti, aktivoit ”Turbo”-tilan, ja painaessasi
uudelleen kaksi kertaa, pääset ”Turbo S”-tilaan. Sen jälkeen
paina kaksi kertaa vaihtaaksesi ”Turbo” ja ”Turbo S”-tilojen
välillä.
STROBO-TOIMINTO:
Valaisin siirtyy strobo-tilaan
kolmoisklikkaamalla kytkintä valaisimen ollessa päällä.
NÄPPÄINLUKKO:
Valaisimen ollessa sammutettuna, paina
kytkintä ja pidä sitä pohjassa pitkään. Valaisin syttyy ensin
alimmalle tehotilalle, pidä kytkin edelleen pohjassa niin kauan
että valo sammuu. Valaisin on nyt näppäinlukossa.
Näppäinlukituksen voi poistaa pitämällä kytkintä painettuna 2
sekunnin ajan ja vapauttamalla kytkimen kunnes alin tehotila
syttyy.
hold the side switch for less than two seconds without
releasing it and the flashlight will enter the lowest mode again.
To unlock the flashlight, simply press and hold the side switch
for over two seconds and release it to return to normal
functionality.
( NO ) Norwegian
(CHS)简体中文
BATTERI INSTALLASJON
Skru løs baklokket og sett inn batteriet i henhold til symbolene
som vist på batteri og baklokk, deretter skru baklokket godt
tilbake. Pass på at kolonnene på baklokket peker til
tomrommene i batterirommet.
BRUKERMANUAL
PÅ/AV:
Trykk på sidebryteren for å slå lyset på/av. Når lyset
slås på igjen, vil det ha den samme lysstyrken som når det ble
slått av. (Kun nattlys, lav, middels og høy modus lagres når
lommelykten er slått av. Høy, Turbo og Turbo S-modus blir
lagret som høy modus. Hvis lommelykten slås på igjen etter 10
minutter, vil imidlertid lagret Turbo, Turbo S og høy modus
tilbakestilles til middels innstilling. Strobemodus kan ikke
lagres).
ENDRE LYSSTYRKE:
Når lommelykten er på, trykker du og
holder inne sidebryteren, lykten vil da bla igjennom syklusen av
lysstyrker, laveste-lav-middels-høy-lav. Lysstyrke blir valgt når
sidebryteren slippes.
LAVESTE LYSSTYRKE:
Når lommelykten er av, trykk og hold
sidebryteren inne for å få tilgang til laveste lysstyrke. Visst den
sist brukte modusen var den laveste før lykten ble slått av, vil
den gå direkte til laveste modus når lykten blir slått på igjen.
DIREKTE TILGANG TIL TURBO:
Trykk raskt to ganger på
sidebryteren for å aktivere Turbo-modus, og trykk to ganger
igjen for å aktivere Turbo S-modus. Etter dette kan du trykke to
ganger for å veksle mellom Turbo og Turbo S-modus.
STROBE:
Raskt trippel klikk (eller mer enn tre ganger) på
sidebryter for strobe. Avsluttes med et enkelt klikk eller trykk og
hold bryteren
KNAPPELÅS:
Når lommelykten er av, trykk og hold sidebryteren
for å få tilgang til knappelås. (lommelykten vil først gå inn i
laveste modus, og deretter slå seg av for å gi signal at
knappelås er aktivert.
Ved aktivert knappelås, trykk og hold bryteren inne i mindre enn
to sekunder uten å slippe og lykten vil gå tilbake til laveste
nivå. For å låse opp lommelykten, trykk og hold sidebryteren i
over to sekunder og slipp den.
( SE ) Swedish
MONTERING AV BATTERI
Skruva loss lampans bottenstycke och montera batterierna
enligt polaritetssymbolerna på batterifacket, skruva därefter
tillbaka bottenstycket och dra åt för att sluta strömkretsen.
Se till att bottenstycket monteras korrekt.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
PÅ/AV:
Tryck på kopplingen på sidan för att slå på/av lyset. När
lyset slås på igen så kommer det att återgå till den föregående
valda nivån av ljusstyrka. (Endast nattlyse, låg, medium och
hög justering kan memoreras när ficklampan är avslagen. Höga
Turbo och Turbo S justeringarna är memorerade som höga
justeringar. Men om ficklampan slås på igen inom 10 minuter
så kommer de memorerade turbo, turbo S och höga
justeringarna att återkomma som medium justering. Strobe
justeringen kan inte memoreras).
ÄNDRA EFFEKTLÄGE:
Bläddra mellan effektlägena genom att
hålla strömbrytaren nedtryckt, släpp brytaren vid önskat
effektläge.
LÄGSTA EFFEKTLÄGET:
Från släckt läge, tryck och håll ned
strömbrytaren 1 sekund för att aktivera det lägsta effektläget.
Om det senast använda effektläget var det lägsta, kommer
lampan tändas med detta läget genom att trycka på
strömrytaren.
SNABBAKTIVERING AV TURBOLÄGE:
Tryck två gånger på
kopplingen på sidan för att aktivera Turbo justeringen och tryck
två gånger igen för att komma till Turbo S justeringen. Efter det
kan du trycka två gånger för att skifta mellan Turbo och Turbo
S justeringarna.
STROBE:
Trippelklicka (eller fler än tre gånger) på knappen för
att aktivera strobeläget. För att avaktivera läget, klicka en gång
eller håll inne knappen
KNAPPLÅS:
Från släckt läge, håll strömbrytaren nedtryckt för
att aktivera knapplåset (lampan kommer först aktivera det
lägsta läget för att sedan övergå till knapplås). När knapplåset
är aktiverat och om strömbrytaren hålls nedtryckt i mindre än 2
sekunder, tänds moonlight-läget tillfälligt. Släpps
strömbrytaren återgår lampan till att vara låst.
04
05
( NED ) Nederland
( PL)Polska
BATTERIJ PLAATSEN
Draai de sluitkap/achterzijde open en plaats de batterij volgens
de polariteit symbolen zoals aangegeven op het
batterijcompartiment, en schroef de sluitkap weer stevig vast.
Zorg ervoor dat de pinnen van de sluitkap in de lege ruimtes
van het batterijcompartiment vallen.
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIK HOE WERKT AAN/UIT:
Druk op de zijschakelaar om
de zaklamp aan of uit te schakelen. Wanneer de zaklamp weer
is ingeschakeld, zal er terug gekeerd worden naar het vorige
helderheidsniveau dat werd geselecteerd. (Enkel het nachtlicht,
laag, medium en hoge modus kan worden bewaard wanneer de
zaklamp is uitgeschakeld. Hoge, Turbo en turbo S modi worden
gememoriseerd als hoge modus. Maar als de zaklamp opnieuw
wordt ingeschakeld na 10 minuten zullen de gememoriseerde
turbo, turbo S en hoge modus terugkeren naar de medium
instelling. De stroboscoop-modus kan niet worden opgeslagen).
INSTELLEN HELDERHEID:
Als de zaklamp is ingeschakeld,
houdt u de zijschakelaar ingedrukt om automatisch de
lichtstanden te doorlopen laagste-laag-midden-hoog-laag. De
modus is geselecteerd wanneer de kant schakelaar loslaat.
LAAGSTE MODE:
Als de zaklamp is uitgeschakeld, houdt u de
zijschakelaar voor meer dan een seconde ingedrukt om toegang
te krijgen tot de laagste stand. Als de laatst gekozen stand laag
was (voor de zaklamp werd uitgezet), zal hij direct weer in de
laagste stand gaan branden.
DIRECTE TOEGANG TOT TURBO-MODUS:
Dubbelklik op de
zijschakelaar voor het activeren van de Turbo-modus en
dubbelklik nogmaals voor toegang tot de Turbo S-modus.
Dubbelklik daarna om over te schakelen naar de Turbo en
Turbo S-modi.
STROBE:
Snel triple klik (of meer dan drie keer) op de
zijschakelaar om de flitser te activeren. Om deze modus te
stoppen ,is een enkele klik genoeg om af te sluiten.
LOCK / UNLOCK:
Als de zaklamp is uitgeschakeld, houdt u de
zijschakelaar ingedrukt om toegang te krijgen tot de lock-out
functie (de zaklamp zal eerst in de laagste stand gaan branden
06
en daarna uitschakelen in de lock-out stand).
Vanuit de lock-out-modus, houdt u de schakelaar voor minder
dan twee seconden ingedrukt zonder los te laten en de zaklamp
zal in de laagste stand gaan branden.
Om de zaklamp te ontgrendelen, houdt u de zijschakelaar voor
meer dan twee seconden ingedrukt en laat hem los.
INSTALACJA BATERII
Odkr
ę
ć zakr
ę
tk
ę
I umie
ś
ć bateri
ę
zgodnie z oznaczeniami
polaryzacji baterii, jak i wewn
ą
trz koszyka w latarce, a
nast
ę
pnie solidnie dokr
ę
ć zakr
ę
tk
ę
. Upewnij si
ę
ż
e bolce w
zakr
ę
tce pokrywaj
ą
si
ę
z otworami w koszyku baterii.
OBSŁUGA LATARKI
WŁ
Ą
CZANIE/WYŁ
Ą
CZANIE:
Naci
ś
ni
ę
cie bocznego
przeł
ą
cznika wł
ą
cza/wył
ą
cza
ś
wiatło. Po ponownym wł
ą
czeniu
ś
wiatła, wraca ono do poziomu jasno
ś
ci ustawionego przed
wył
ą
czeniem. Przy wył
ą
czonym miganiu, mo
ż
na zapami
ę
tać
tylko tryb nocny, niski,
ś
redni i wysoki. Mo
ż
na zapami
ę
tać tryb
wysoki, Turbo, Turbo S i wysoki. Je
ś
li jednak po 10 minutach
ś
wiatło znowu b
ę
dzie migać, to zapami
ę
tany tryb turbo, turbo
S i wysoki wróci do ustawienia
ś
redniego. Nie mo
ż
na
zapami
ę
tać trybu ostrzegawczego).
ZMIANA NAT
ĘŻ
ENIA
Ś
WIATŁA:
przy wł
ą
czonej latarce naci
ś
nij
i przytrzymaj wł
ą
cznik. Latarka b
ę
dzie zmieniać nat
ęż
enie w
cyklu najni
ż
szy-niski-
ś
redni-wysoki-niski. Wyboru trybu
dokonuje si
ę
puszczaj
ą
c przycisk przy wybranym nat
ęż
eniu.
TRYB NAJNI
Ż
SZY:
przy wył
ą
czonej latarce przytrzymaj przycisk
boczny ponad 1 sekund
ę
. Je
ś
li przed wył
ą
czeniem u
ż
ywany był
tryb najni
ż
szy, po ponownym uruchomieniu latarka b
ę
dzie
działać w trybie najni
ż
szym.
BEZPO
Ś
REDNI DOST
Ę
P DO TRYBU TURBO:
Szybkie,
dwukrotne naci
ś
ni
ę
cie bocznego przeł
ą
cznika wł
ą
cza tryb
Turbo, a kolejne podwójne naci
ś
ni
ę
cie-Turbo S. Podwójne
naci
ś
ni
ę
cie potem-przeł
ą
cza tryb Turbo i Turbo S.
TRYB STROBO:
przy wył
ą
czonej latarce szybko trzykrotnie
naci
ś
nij przycisk boczny.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE PRZYCISKÓW:
Przy
wył
ą
czonej latarce naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk (latarka
uruchomi si
ę
na moment w trybie najni
ż
szym, a nast
ę
pnie
zga
ś
nie wskazuj
ą
c zablokowanie przycisku). Przy
zablokowanym przycisku, wci
ś
ni
ę
cie i przytrzymanie przycisku
krócej ni
ż
2 sekundy uruchomi latark
ę
w najni
ż
szym trybie . W
celu odblokowania latarki przytrzymaj przycisk boczny ponad 2
sekundy.
KORREKTES EINSETZEN DER AKKUS
Schrauben Sie die Endkappe ab und legen Sie die Akkus
paarweise jeweils mit dem Plus- bzw. Minuspol voran in das
Batterierohr ein. Beachten Sie dabei die Symbole im
Batterierohr und in der Verschlusskappe. Stellen Sie sicher,
dass die Verschlusskappe mit den Kontaktfedern passend auf
die beiden Minuspole der Akkus aufgesetzt und verschraubt
wird.
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
EIN/AUS:
Drücken Sie den Seitenschalter, um das Licht
ein-/auszuschalten. Wenn das Licht erneut eingeschaltet wird,
kehrt es zur vorherigen Helligkeitsstufe zurück (nur die Modi
„Nacht“, „Schwach“, „Mittel“ und „Grell“ können gespeichert
werden, wenn die Taschenlampe ausgeschaltet wird. „Turbo“
und „Turbo S“-Modi werden als „Grell“-Modus gespeichert.
Aber wenn die Taschenlampe nach 10 Minuten wieder
eingeschaltet wird, wird der gespeicherte Modus „Grell, Turbo“,
„Turbo S“ und „Grell“ wieder auf die mittlere Einstellung
zurückgesetzt. Der Blinkmodus kann nicht gespeichert werden).
WECHSELN DER HELLIGKEITSSTUFEN:
Wenn die Lampe
eingeschaltet ist, drücken und halten Sie den seitlichen
Schalter, dann wechselt die Lampe automatische zwischen der
Mondlicht, geringen, mittleren und hohen Leuchtstufe, geringen
sowie dem Mondlichtmodus. Durch Loslassen des
Seitenschalters aktivieren Sie die jeweilige Leuchtstufe.
MONDLICHT-MODUS:
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet
ist, drücken und halten Sie den Seitenschalter für etwas über
eine Sekunde, um den Mondlicht-Modus zu aktivieren. Falls Sie
AZ ELEM BEHELYEZÉSE
Csavarja le a hátsó zárókupakot és helyezze be az elemet az
elemkamrában és a zárókupakon lév
ő
jelzésnek megfelel
ő
polaritással, majd csavarja vissza a zárókupakot és húzza meg
szorosan. Ügyeljen, hogy a zárókupak kiálló csapjai az
elemkamra üres részei felé nézzenek.
A HASZNÁLAT MÓDJA
KI/BE:
Nyomja meg az oldalsó kapcsolót a lámpa
be-/kikapcsolásához. Amikor a lámpa újra felkapcsolódik,
vissza fog térni az el
ő
z
ő
leg kiválasztott fényer
ő
sséghez.
(Amikor a lámpa le van kapcsolva, csak az éjszakai, alacsony,
(DE)Deutsch
08
09
11
den Mondlichtmodus zuvor genutzt hatten, wird dieser
automatisch beim normalen Einschalten verwendet
(Speicherfunktion).
DIREKTZUGRIFF AUF DEN TURBO-MODUS:
Drücken Sie den
Seitenschalter zweimal, um den „Turbo“-Modus zu aktivieren
und drücken Sie erneut zweimal, um in den „Turbo S“-Modus
zu gelangen. Danach kann durch zweimaliges Drücken
zwischen den Turbo-Modi gewechselt werden.
STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON ANGREIFERN):
Der Strobe-Modus wird durch einen schnellen Dreifachklick
(oder auch mehr Klicks) aktiviert. Zum Verlassen des
Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und halten Sie
den Seitenschalter.
TRANSPORTSICHERUNG:
Wenn die Lampe ausgeschaltet ist,
drücken und halten Sie den Schalter für einige Sekunden. Der
Mondlichtmodus wird kurz aktiviert, im Anschluss schaltet sich
die Lampe wieder aus und die Transportsicherung (Lockmodus)
ist aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf einen
normalen Druck des Seitenschalters und ist damit gegen
unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im
Rucksack, geschützt. Zum Deaktivieren der Transportsicherung,
drücken und halten Sie den Seitenschalter für ca. drei
Sekunden.
közepes és magas mód tárolható. Magas módként Magas Turbo
és turbo S mód van beprogramozva. De ha a lámpát 10 perc
után újra felkapcsolja, a memorizált turbo, turbo S és magas
üzemmód visszatér közepes beállításra. A villogó üzemmódot
nem lehet beprogramozni).
A FÉNYER
Ő
FOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA:
A bekapcsolt
állapotban lév
ő
lámpán nyomja meg és tartsa nyomva az
oldalkapcsolót a legalacsonyabb-alacsony-közepes-er
ő
s-alac-
sony fényer
ő
fokozatok végtelenített sorban történ
ő
automatikus átkapcsolásához. Az oldalkapcsoló felengedésével
választhatja ki a kívánt fokozatot.
LEGALACSONYABB FÉNYER
Ő
FOKOZAT MÓD:
A kikapcsolt
állapotban lév
ő
lámpán nyomja meg és tartsa nyomva az
oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabb ideig a
legalacsonyabb fényer
ő
fokozat kapcsolásához. Amennyiben a
lámpa kikapcsolásakor ez az üzemmód volt érvényben, a
lámpa újabb bekapcsolásakor ismét ez a legalacsonyabb
fényer
ő
fokozat üzemmód lép életbe.
A TURBÓ ÜZEMMÓD KÖZVETLEN KAPCSOLÁSA:
Gyorsan
nyomja meg duplán az oldalsó kapcsolót a Turbo mód
aktiválásához és újra nyomja meg duplán a Turbo S mód
eléréséhez. Azután duplán nyomja meg a Turbo és Turbo S mód
váltakozásához.
STROBOSZKÓP:
A stroboszkóp üzemmód kapcsolásához
nyomja meg gyorsan egymás után háromszor (vagy háromnál
többször) az oldalkapcsolót. Az üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg egyszer vagy tartsa nyomva a kapcsolót.
LEZÁRÁS/FELOLDÁS:
A kikapcsolt állapotban lév
ő
lámpán
nyomja meg és tartsa nyomva az oldalkapcsolót az
oldalkapcsoló lezárása üzemmódba való belépéshez (a lámpa
el
ő
ször a legalacsonyabb fényer
ő
fokozat üzemmódra áll, majd
kikapcsol a lezárás üzemmódba való belépés jelzéseként). A
lezárás üzemmódban lév
ő
lámpán nyomja meg és tartsa
nyomva felengedés nélkül az oldalkapcsolót két másodpercnél
rövidebb ideig. Ekkor a lámpa ismét a legalacsonyabb
fényer
ő
fokozat üzemmódra áll. A lámpa feloldásához
egyszer
ű
en nyomja meg és tartsa két másodpercnél hosszabb
ideig nyomva az oldalkapcsolót, majd engedje fel.
Установка аккумуляторов
Открутите заднюю крышку фонаря, вставьте 4
аккумуляторные батареи 18650, соблюдая
полярность, указанную внутри, и закрутите ее
обратно.
Управление фонарем
ВКЛ/ВЫКЛ:
Нажмите на боковой
переключатель для включения/выключения
света. Когда свет снова включается, он
возвращается к предыдущим настройкам
яркости. (Когда вспышка выключена, аппарат
может запомнить только ночной свет, низкий,
средний и высокий режимы. Режимы высокий
турбо и турбо S запоминаются как высокий
режим. Но если вспышка снова включается
через 10 минут, запомненные режимы турбо,
турбо S и высокий режим вернутся к
настройкам среднего режима. Режим строба не
запоминается).
Изменение уровня яркости:
При
включенном фонаре нажмите и удерживайте
кнопку для изменения уровней яркости. Они
будут меняться по кругу: минимальный
(lowest)-низкий (low)-средний
(medium)-максимальный (high)-низкий (low) .
Отпустите кнопку, выбрав желаемый режим.
Минимальный режим яркости:
Для
активации минимального режима зажмите и
удерживайте кнопку около 1-2 секунд, когда
фонарь выключен. Если последний выбранный
режим был минимальный, то при повторном
включении фонарь включится именно на нем.
Мгновенный доступ к турбо режиму:
Двойное нажатие на боковой переключатель
дает доступ к турбо режиму, а если быстро
дважды нажать еще раз, аппарат входит в
режим турбо S. После этого для переключения
между режимами турбо и турбо S, нужно
( RU ) Русский
нажимать переключатель два раза.
Режим стробоскоп:
Активируется тройным
(или более) быстрым нажатием на кнопку.
Сменить данный режим можно либо
однократным нажатием, либо удержанием
кнопки.
Блокировка/разблокировка фонаря:
При выключенном фонаре зажмите и
удерживайте кнопку для перехода в режим
блокировки (фонарь сперва активирует
минимальный режим яркости, а далее
переключится в режим блокировки). При
данном режиме, зажмите и удерживайте
кнопку около 2 секунд, не отпуская, после этого
фонарь снова активирует минимальный режим
яркости. Для отключения блокировки просто
нажмите и удерживайте кнопку около 2 секунд
и затем отпустите.
( ES ) Es
p
añol
( RO ) Romanesc
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Quite el tapón e inserte las baterías con la polaridad como se
indica en los símbolos del compartimento, y luego coloque y
ajuste el tapón firmemente. Asegúrese que las trabas del tapón
se colocan dentro de los orificios del receptáculo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ENCENDER/APAGAR:
Pulse el interruptor lateral para
encender/apagar la luz. Cuando la luz se enciende de nuevo,
volverá al nivel de brillo seleccionado anteriormente. (Cuando
la linterna está apagada, se pueden memorizar solo los modos
Nocturno, Bajo, Medio y Alto.) Los modos, Alto, Turbo y Turbo S
se memorizan como modo Alto. Pero si vuelve a encender la
linterna dentro de 10 minutos, los modos Turbo, Turbo S y Alto
se restablecerán al ajuste medio. El modo de luz
estroboscópica no puede ser memorizado).
CAMBIO DE INTENSIDAD DE LA LUZ:
Con la linterna
12
13
14
15
16
encendida, mantenga presionado el botón lateral y comenzará
el ciclo de modos desde muy bajo-bajo-medio-alto-bajo. Suelte
el botón en la intensidad deseada.
MODO EXTRA BAJO:
Con la linterna apagada, mantenag
presionado el botón lateral durante un Segundo y accederá al
modo extra bajo. Si la linterna se apaga en el modo extra bajo,
al volver a encenderla, lo hará en ese mismo modo.
ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO:
Pulse el interruptor
lateral dos veces rápidamente para activar el modo Turbo y
pulse dos veces otra vez para acceder al modo Turbo S. A
continuación, pulse dos veces para cambiar entre los modos
Turbo y Turbo S.
STROBO:
Haga triple click rápidamente sobre el botón lateral y
accederá al modo strobe. Para salir, presione el botón lateral
una sola vez.
BLOQUEO / DESBLOQUEO:
Con la linterna apagada, mantenga
presionado el botón lateral. La linterna primero accederá al
modo extra bajo y luego se apagará quedando bloqueada. Para
desbloquearla, mantenga presionado el botón lateral por 2
segundos y encenderá el modo extra bajo nuevamente.
INSTALAREA BATERIILOR
Desfaceti capacul lanternei si introduceti acumulatorii,
respectand polaritatea insemnata pe compartiment si capac.
Insurubati capacul. Aveti grija sa introduceti tijele de ghidaj ale
capacului in spatiile libere din compartimentul bateriilor.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
PORNIT / OPRIT:
Ap
ă
sa
ţ
i comutatorul lateral pentru a activa/
dezactiva lumina. Când lumina este din nou aprins
ă
, se va
reveni la nivelul de luminozitate selectat anterior. (Se poate
memora numai modul lumin
ă
de veghe, sc
ă
zut, mediu şi
intens atunci când lumina e stins
ă
. Modurile Intense, Turbo
sunt memorate ca mod intens. Dac
ă
dup
ă
10 minute lumina
este iar aprins
ă
, modul intens, Turbo şi Turbo S va reveni la
setarea medie. Modul stroboscopic nu se poate memora).
SCHIMBAREA NIVELURILOR DE ILUMINARE:
Din modul
pornit, tineti apasat butonul lateral. Nivelurile de iluminare se
vor schimba ciclic (moon-light-mic-mediu-mare-mic). Nivelul
de iluminare va ramane selectat atunci cand se elibereaza
butonul.
MODUL “MOON-LIGHT”
(foarte scazut) se selecteaza din
starea oprita, tinandu-se apasat butonul lateral mai mult de 1
secunda. Acest mod va fi memorat.
ACCES DIRECT LA MODUL TURBO:
Ap
ă
sa
ţ
i rapid, de dou
ă
ori,
comutatorul lateral pentru a activa modul Turbo şi din nou
ap
ă
sa
ţ
i de dou
ă
ori rapid pentru a accesa modul Turbo S.
Dup
ă
aceasta, ap
ă
sa
ţ
i de dou
ă
ori pentru a comuta între
modul Turbo şi Turbo S.
STROBOCOP:
Indiferent de stare (pornit sau oprit), triplu-click
pe butonul lateral. Pentru a parasi acest mod: apasati scurt
sau lung butonul. Acest mod nu se memoreaza.
BLOCARE/DEBLOCARE BUTON:
Din starea oprita, apasati lung
butonul lateral (mai mult de 2 secunde). Lanterna va porni in
modul “moon-light” apoi se va opri si se va bloca. Din starea
blocata, tineti apasat lung butonul lateral (mai mult de 2
secunde ) pentru a reactiva butonul.
電池の装填方法:
テールキャップを取り外してから、内部の電
極の向きの指示印通り電池を装填して、テー
ルキャップをしっかり締めてください
操作方法:
オン/オフ:
サイドスイッチを一度クリックし
て、ライトのオン/オフ切り替えしてくださ
い。ライトのスイッチをオンにすると、前回
ライトが消される前に選択された明るさレベ
(JP)日本語
ルに戻ります。(夜間ライトのみ、ライトの
スイッチがオフになるときに、低、中、高モ
ードを記録する事ができます。ターボとター
ボSモードは高モードとして記録されます。
しかし、ライトが10分後にもう一度スイッチ
オンになると、記録された高モ,ターボ、タ
ーボS、高モードは無効になり中設定に変わ
ります。ストロボモードは記録できません。
モード切替
:点灯時にスイッチを長押しす
ると、明るさがlowest→Low→Mid→Hi→
lowの順に明るさが切り変わります。
LOWEST モード:
消灯状態時に、1秒以上
長押しするとLOWEST モードになります。
最後に使ったモードはLOWEST モードモー
ドでしたら、1回押すとLOWEST モードにな
ります。
ターボモードへの直接アクセス:
サイドスイ
ッチを2回素早くクリック(ダブルクリッ
ク)するとターボモードに切り替わり、そ
してもう一度ダブルクリックすると、ター
ボSになります。ターボモードへの切り替
えはダブルクリックです。
ストロボモード:
素早く3回(或は3回以上
)クリックするとストロボモードになりま
す。スイッチを1回押すと消灯されます。
(長押しするとストロボ前のモードに戻り
ます)
ロック/ロックアウト機能:
ロックアウト機能
は、運搬中の誤点灯を避けるため、一時的
にスイッチをスリープさせる機能です。消
灯状態で、スイッチを長押しするとスイッ
チロック状態になります。(スイッチはロ
ックされる前にLOWEST モードに入ってか
ら消灯します)
ロックを解除するには、ロック状態に2秒
ぐらい(又は2秒以上)長押しします。(2
秒以下だとロック状態のままになります。
)
(KR)
한국
배터리 삽입
본체의 후면 캡을 열고 극성에 맞게
배터리를 넣은 후 후면 캡을 잘
조여주십시오. 후면 캡의 안쪽에 툭
튀어나온 부분이 본체 안쪽의 구멍에
맞게끔 방향을 맞춰주셔야 합니다.
작동 설명
온/오프 : 등을 켜거나 끄려면 사이드
스위치를 누르십시오. 등이 다시 켜질
때는 이미 선택했던 밝기 수준으로
돌아갑니다.( 야간에만, 플래시등이
꺼지는 경우 저 수준, 중간 수준, 고
수준의 모드는 기억될 수 있습니다.
그러나 만일 10분 후 플래시등이 다시
켜지면, 기억된 고,터보, 터보 S 및 고
수준 모드는 중간 설정 상태로
돌아갑니다. 스트로브 모드는 기억할 수
없습니다.)
광량 모드 조절 : 켜졌을 때 사이드
스위치를 길게 누르면 문라이트(가장
낮은 밝기)-로우-미디엄-하이-로우
순으로 광량이 바뀝니다. 원하는 광량으로
바뀌었을 때 사이드 스위치에서 손을 떼면
해당 광량으로 고정됩니다.
문라이트 모드 : 꺼졌을 때 사이드
스위치를 1초 이상 길게 누르시면 가장
낮은 밝기인 문라이트 모드로 켜집니다.
마지막으로 설정한 광량 모드가 문라이트
모드이면, 다시 작동을 시켰을 때
자동으로 문라이트 모드로 켜집니다.
터보 모드 : 터보 모드를 활성화하려면
사이드 스위치를 빨리 두 번 누르십시오.
그리고 터보 S 모드에
엑세스 하려면
다시 두 번 누르십시오. 그 후에, 터보
모드와 터보 S 모드를 전환하려면다시
두 번 누르십시오.
스토로보 모드 : 꺼졌을 때 사이드
스위치를 세 번 빠르게 누르면 빠르게
빛이 깜빡이는 스트로보 모드로
켜집니다. 스트로보 모드 상태에서
사이드 스위치를 한번 누르거나 길게
누르는 방법으로 일반 모드로 돌아올
수 있습니다.
잠금 모드 : 꺼졌을 때 사이드
스위치를 길게 누르면(최초 문라이트
모드 작동 후 다시 꺼질 때까지) 잠금
모드가 됩니다. 잠금 모드 상태에서는
사이드 스위치를 눌러도 문라이트
모드로 켜지고, 2초 후 꺼지게 됩니다.
잠금 모드를 해제하려면 사이드
스위치를 2초 이상 길게 누르시면
됩니다.
( FR ) Français
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Dévisser le bouchon arrière et insérer la batterie dans le sens
indiqué par les symboles inscris sur le compartiment de
batterie et le bouchon, puis revisser le bouchon fermement.
S’assurer que les ergots du bouchon sont alignés avec les trous
dans le comaprtiment de batterie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ALLUMER/ÉTEINDRE:
Appuyez sur le commutateur latéral
pour allumer/éteindre la lumière. Lorsque la lumière est
allumée à nouveau, elle revient au niveau de la luminosité
précédemment sélectionnée. (Seul le mode nocturne, bas,
moyen et haut peut être mémorisé lorsque la lampe de poche
est éteinte. Les modes haut Turbo et Turbo S sont mémorisés
comme mode haut. Mais si la lampe de poche est allumée à
nouveau après 10 minutes, le mode turbo, turbo S et le mode
haut mémorisé revient au réglage moyen. Le mode clignotant
ne peut pas être mémorisé).
CHANGER DE NIVEAU DE LUMINOSITE:
Lorsque le lampe
est allumée, presser et maintenir le bouton latéral pour faire
défiler les modes parmis: très faible-faible-moyen-fort-faible.
Sélectionner le mode en relâchant le bouton.
MODE TRES FAIBLE:
Lorsque la lampe est éteinte, presser et
maintenir le bouton latéral plus d’une seconde pour activer le
mode très faible. Si le dernier mode utilisé est celui-ci, il sera
réactivé au prochain allumage de la lampe.
ACCÈS DIRECT AU MODE TURBO:
Appuyez rapidement deux
fois sur le commutateur latéral pour activer le mode Turbo et
appuyez deux fois à nouveau pour accéder au mode Turbo S.
Après cela, appuyez deux fois sur le commutateur pour
commuter les modes Turbo et Turbo S.
STROBOSCOPE:
Faire un triple clic rapide sur le bouton
latéral pôur activer le mode stroboscopique. Pour quitter ce
mode, faire un clic simple ou presser et maintenir le bouton.
VERROUILLER/DEVEROUILLER:
Lorsque la lampe est
éteinte, presser et maintenir le bouton latéral jusqu’à
l’activation du verrouillage (la lampe s’allumera dans le mode
le plus faible puis s’éteindra pour signaler le vérouillage).
Lorsque la lampe est verrouillée, presser et maintenir le bouton
pendant moins de deux secondes sans le relâcher et la lampe
s’activera dans son mode le plus faible. Pour déverrouiller la
lampe, presser et maintenir le bouton pendant plus de deux
secondes et le relâcher.
(BG)български
Поставяне на батерията
Отвъртете капачката и поставете
батерията според указаните символи за
+ и - , след което завъртете плътно
обратно. Уверете се, че батерията
приляга точно в гнездото.
Оперативни инструкции
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ:
Натиснете страничния бутон, за да
включите или изключите светлината.
При повторно включване на фенера,
17
18
19
20
21
нивото на яркост ще бъде същото като
преди изключването. (При изключване
на фенера могат да се запаметят само
следните режими: Нощен, Слаб, Среден,
Силен. Режимите Силен Турбо и Турбо S
се запаметяват като Силен режим. Ако
включите фенера в рамките на 10
минути след изключване, режимите
Турбо, Турбо S и Силен ще се върнат към
средните настройки. Блиц режимът не
може да бъде запаметен).
ПРОМЯНА НА СИЛАТА НА
СВЕТЛИНАТА:
Когато светлината се
включи, натиснете и задръжте
страничния бутон, за да превключите на
най-слаб-слаб-среден-висок-слаб
режим. Той ще остане, когато бутонът
бъде отпуснат.
НАЙ-СЛАБ РЕЖИМ:
Когато фенерът е
изключен, натиснете и задръжте
страничния бутон за повече от една
секунда, за да стигнете до най-слаб
режим. Ако последният избран режим е
бил този преди включване, фенерът ще
се включи директно на него.
ДИРЕКТЕН ДОСТЪП ДО РЕЖИМ ТУРБО:
Натиснете два пъти един след друг
страничния бутон, за да активирате
Турбо режима. Натиснете два пъти
отново, за да влезете в режим Турбо S.
След това, натиснете два пъти, за да
редувате Турбо и Турбо S режим.
ФЛАШ РЕЖИМ:
Бързо натиснете три
пъти (или повече от три пъти)
страничния бутон, за да влезете във
флаш режим. За да излезете, натиснете
веднъж или натиснете и задръжте.
ЗАКЛЮЧВАНЕ/ОТКЛЮЧВАНЕ:
Когато
фенерът е изключен, натиснете и
задръжте страничния бутон, за да
стигнете до режима за отключване
(фенерът ще влезе първоначално в
най-слаб режим и след това ще се
превключи да сигнализира режим
отключване). В режим отключване,
натиснете и задръжте бутона за
по-малко от две секунди без да го
отпускате и фенерът отново ще влезе в
най-нисък режим. За да го отключите,
просто натиснете и задръжте страничния
бутон за повече от две секун
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Svitare il cappuccio posteriore in senso antiorario e inserire le
quattro batterie 18650 rispettando i simboli di polarità segnati
sullo scomparto batterie e sul cappuccio posteriore. Riavvitare
il cappuccio posteriore strettamente in senso orario. Le due
colonne sul cappuccio posteriore devono essere inserite negli
spazi vuoti dello scomparto batterie prima di riavvitare il
cappuccio.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ON/OFF:
Cliccare una volta l’interruttore laterale per
accendere/spegnere la luce. Quando la luce viene accesa,
torna automaticamente al livello di luminosità precedente-
mente selezionato. (Solo le modalità luce notturna, bassa,
media e alta possono essere memorizzate quando la torcia è
spenta. Le modalità Alta Turbo e turbo S sono memorizzate
come modalità alta. Ma se la torcia viene riaccesa dopo 10
minuti, le modalità turbo, turbo S e alta memorizzate
torneranno all’ impostazione media. La modalità strobo non
può essere memorizzata).
MODIFICA DLE LIVELLO DI LUMINOSITÀ:
Quando la torcia è
accesa, premere e tenere premuto l’interruttore laterale per
passare automaticamente in ciclo attraverso le modalità
bassissima-bassa-media-alta-bassa. La modalità viene
selezionata quando l’interruttore viene rilasciato.
MODALITÀ BASSISSIMA:
Quando la torcia è spenta, premere e
tenere premuto l’interruttore laterale per almeno un secondo
(IT)Italia
per accedere alla modalità bassissima. Quando la torcia viene
spenta e riaccesa nuovamente, tornerà alla modalità
bassissima, selezionata in precedenza, a motivo della sua
funzione di memoria.
ACCESSO DIRETTO ALLA MODALITÀ TURBO:
Premere
velocemente due volte l’interruttore laterale per accedere alla
modalità Turbo, e premere di nuovo velocemente due volte per
accedere a Turbo S. Dopo di ciò, premere due volte per passare
tra le modalità turbo.
STROBO:
Cliccare velocemente tre volte (o più di tre volte)
l’interruttore laterale per accedere alla modalità stroboscopica.
Per uscire da questa modalità, cliccare una volta o premere e
tenere premuto l’interruttore laterale.
BLOCCO/SBLOCCO:
Quando la torcia è spenta, premere e
tenere premuto l’interruttore laterale per accedere alla modalità
lucchetto (la torcia entrerà prima in modalità bassissima e
quindi si spegnerà per indicare la modalità lucchetto). In
modalità lucchetto, premere e tenere premuto l’interruttore
laterale per meno di due secondi senza rilasciarlo, e la torcia
entrerà di nuovo in modalità bassissima. Per sbloccare la
torcia, basta premere e tenere premuto l’interruttore laterale
per più di due secondi e rilasciarlo per tornare al normale
funzionamento.
10
*Four 18650 rechargeable lithium batteries with a bulging positive side and a
discharging current over 8A (up to 9000 lumens)
Four 18650 rechargeable lithium batteries with a bulging positive side and a
discharging current over 5A (up to 5500 lumens)
Stated data on Turbo and High mode has been measured indoor under 25
degrees Celsius, windless laboratory conditions. The data may vary due to
environmental and heat dissipation conditions
The specifications in the chart above claim to ANSI/NEMA FL1-2009 Standards
Do not turn the light directly into human eyes. This may
cause blindness for seconds or hurt the eyes.
- Do not use the Turbo S mode continuously when the
environmental temperature is high in case the flashlight
body is too hot to hold.
- Before your first use, please remove the protective film
on the lens.
- For ensure the best performance of Turbo S mode,
please clean battery contact and plates regularly.
- Please note that it's forbidden to use CR123A or
RCR123A battery.
V2. 09, 27, 2016
MADE IN CHINA
Olight Technology Co., Limited
Address: 2/F, Building A, B3 Block,
Fuhai Industrial Park, Fuyong, Bao'an
District, Shenzhen , China 518103
WARRANTY
Within 30 days of purchase:
Return to retailer from which
you purchased for repair or replacement.
Within 5 years of purchase:
Return to Olight for repair or
replacement.
This warranty does not cover normal wear and tear,
modifications, misuse, disintegrations, negligence,
accidents, improper maintenance, or repair by anyone
other than an Authorized retailer or Olight itself.
Technical Support Inquiries
Customer Service
[email protected],
[email protected]
Visit
www.olightworld.com
to see our complete product line of portable
illumination tools.
3.0501.6010.9000