background image

37

Deutsch

Slovensky

Español

UTILIZACIÓN

POUŽITIE

GEBRAUCH

in Sicherheit bringen müssen. Arbeiten Sie besonders vorsichtig 

auf abschüssigem Gelände.

4.  Stellen  Sie  den  Motor  ab,  bevor  Sie  sich  an  einen  anderen 

Arbeitsort begeben.

5. Setzen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor ab.

•  Arbeiten Sie immer mit den richtigen Gerätschaften.

•  Achten Sie darauf, dass die Gerätschaften richtig eingestellt sind.

•  Organisieren Sie Ihre Arbeit sorgfältig.

•  Beginnen Sie immer mit voller Drehzahl zu sägen.

•  Arbeiten Sie immer mit scharfen Sägeblättern.

VORSICHT: Weder die Bediener der Maschine noch andere 

Personen dürfen versuchen, Schnittmaterial zu entfernen, 

solange der Motor läuft oder sich das Schneidwerkzeug dreht; 

dies kann zu schweren Verletzungen führen.  Zum Schutz vor 

Verletzungen müssen Sie den Motor und das Schneidwerkzeug 

vor dem Entfernen von aufgewickeltem Schneidgut stoppen. 

Das  Winkelgetriebe  kann  bei  der  Arbeit  heiß  werden  und 

auch danach noch einige Zeit heiß bleiben. Berühren kann zu 

Verbrennungen führen.

VORSICHT: Gelegentlich verfangen sich Zweige oder Gras 

zwischen der Schutzabdeckung und dem Schneidwerkzeug. 

Stellen Sie immer den Motor ab, bevor Sie dieses entfernen.

Bevor Sie beginnen

•  Überprüfen Sie das Sägeblatt, ob sich keine Risse am Grund 

der  Zähne  oder  an  der  mittigen  Bohrung  gebildet  haben. 

Werfen  Sie  das  Sägenblatt  weg,  wenn  Sie  Risse  feststellen                                  

(

Abb. 51, S. 38

).

•  Prüfen Sie, ob die Halterung nicht aufgrund von Ermüdung 

oder  durch  übermäßiges  Festziehen  gerissen  ist.  Werfen  Sie 

eine gerissene Halterung weg (

Abb. 52, S. 38

).

•  Überprüfen  Sie  die  Sicherungsmutter  auf  festen  Sitz. 

Das  Anzugsmoment  der  Sicherungsmutter  sollte 

25  Nm                            

(

Abb. 52, S. 38

) betragen.

•  Überprüfen  Sie,  ob  die  Schutzabdeckung  nicht  beschädigt  oder 

gerissen ist. Ersetzen Sie die Schutzabdeckung, wenn sie gerissen 

ist (

Abb. 53, S. 38

).

•  Überprüfen Sie, ob der Trimmkopf und der Trimmschutz nicht 

beschädigt oder gerissen sind. Ersetzen Sie den Trimmkopf bzw. 

den Trimmschutz, wenn sie beschädigt sind (

Abb. 53, S. 38

).

VORSICHT:  Benutzen  Sie  die  Maschine  niemals  ohne 

Schutzabdeckung  oder  mit  defekter  Schutzabdeckung. 

Benutzen Sie die Maschine niemals ohne Getriebewelle.

cuidado cuando trabaje en terrenos en pendiente.

4. Apague el motor antes de trasladarse a otra zona.

5. Jamás suelte la máquina con el motor en marcha.

•  Utilice siempre el equipo adecuado.

•  Asegúrese de que el equipo está bien ajustado.

•  Planifique el trabajo con cuidado.

•  Aplique la aceleración máxima cuando empiece a cortar con 

la hoja.

•  Utilice siempre hojas afiladas.

ADVERTENCIA: Ni el operador de la máquina ni otras 

personas  deben  intentar  quitar  el  material  cortado 

mientras el motor está en marcha o cuando el equipo de corte 

está girando, ya que pueden ocasionarse lesiones graves. Pare 

el motor y el equipo de corte antes de quitar el material que 

quede enrollado en la hoja, ya que existe el riego de lesiones. 

El  engranaje  cónico  puede  calentarse  durante  el  uso  y  no 

enfriarse hasta un tiempo después. Si lo toca puede quemarse.

ADVERTENCIA: A veces pueden quedar ramas o hierba 

atrapadas entre el protector y el accesorio de corte. Pare 

el motor para quitarlas.

Comprobación previa al arranque

•  Examine la hoja para asegurarse de que no se han formado 

grietas en la base de los dientes o en torno al orificio central. 

Si detecta grietas, deseche la hoja (

Fig. 51, pág. 38

).

•  Compruebe que la brida de apoyo no se ha agrietado a causa 

de la fatiga o de un apriete excesivo. Deseche la brida de apoyo 

si está agrietada (

Fig. 52, pág. 38

).

•  Asegúrese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad 

de retención. Esta tuerca debe tener un par de apriete de 

25 Nm 

(

Fig. 52, pág. 38

).

•  Compruebe que el protector de la hoja no está deteriorado 

ni  agrietado.  Sustituya  el  protector  si  está  agrietado                              

(

Fig. 53, pág. 38

).

•  Compruebe que el cabezal y el protector de la recortadora no 

están dañados ni agrietados. Sustituye el cabezal o el protector 

si presentan grietas  (

Fig. 53, pág. 38

).

ADVERTENCIA:  Jamás  utilice  la  máquina  sin  un 

protector o con un protector defectuoso. Jamás utilice 

la máquina sin la barra de transmisión.

5. Stroj nikdy neklaďte na zem, kým je motor v chode.

•  Vždy používajte správne vybavenie.

•  Skontrolujte, či je vybavenie dobre nastavené.

•  Starostlivo si zorganizujte prácu.

•  Pri začatí práce s kotúčmi vždy použite plný výkon.

•  Vždy používajte naostrené kotúče.

POZOR: Obsluha stroja, ani iná osoba, sa nesmie pokúsiť 

odstrániť  pokosený  materiál,  kým  je  motor  v  chode, 

mohlo by to spôsobiť veľmi vážne poranenie. Predtým, ako 

sa  pokúsite  odstrániť  materiál,  ktorý  zablokoval  otáčanie 

kotúča, zastavte motor a rezacie zariadenie, aby ste predišli 

osobnému úrazu. Kónická spojka sa môže počas používania 

veľmi zohriať a ostane horúca dlhú dobu. Ak sa jej dotknete, 

mohli by ste sa popáliť.

POZOR:  Niekedy  sa  môžu  medzi  rezným  kotúčom  a 

štítom zachytiť konáriky a tráva. Pred ich odstránením 

vždy zastavte motor.

Kontroly pred štartovaním

•  Skontrolujte kotúče, aby ste zistili či na spodnej časti alebo 

v strednom otvore nie sú praskliny. Ak ste praskliny našli, 

kotúč vymeňte, ale žiadnom prípade nepoužívajte - vyhoďte 

ho

 

(Obr.51, strana 38)

.

•  Skontrolujte, či podporná príruba nie je prasknutá následkom 

preťaženia  alebo  následkom  prílišného  utiahnutia.  Ak  je 

podporná príruba prasknutá, vymeňte za dobrú - zlú vyhoďte

 

(Obr.52, strana 38)

.

•  Skontrolujte, či poistná matica nestratila svoju upínaciu 

silu.  Uťahovací  moment  matice  by  mal  byť 

25  Nm. 

(Obr.52, strana 38)

.

•  Skontrolujte, či nie je poškodený alebo prasknutý ochranný 

štít kotúča. Ak je ochranný štít kotúča prasknutý, vymeňte ho

 

(Obr.53, strana 38)

.

•  Skontrolujte, či kosacia hlavica a kryt nie sú poškodené alebo 

prasknuté. Ak kosacia hlavica alebo kryt praskli, vymeňte ich

 

(Obr.53, strana 38)

.

POZOR: Nikdy nepoužívajte krovinorez bez ochranného 

štítu alebo keď je štít poškodený. Nikdy nepoužívajte 

krovinorez bez prevodového hriadeľa.

Summary of Contents for BC 260 4S

Page 1: ...BC 360 4T 35 8 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Pu...

Page 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...__________________________ 15 TARTOVANIE______________________ 19 ZASTAVENIE MOTORA_ _____________ 31 3 UTILIZZO_ __________________________ 30 MANUTENZIONE_ ____________________ 46 RIMESSAGGIO_ _____...

Page 4: ...her moins de 15 m 6 L utilisation de la d broussailleuse avec le disque en bois est interdite BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S 7 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 8 Portez une attention parti...

Page 5: ...the engine oil level 9 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 10 Niveau de puissance acoustique garanti 11 Label CE de conformit 12 Num ro de s rie 13 Ann e de fabrication 14 Vitesse maximale de l arbre de...

Page 6: ...lon 13 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Bouchon du r servoir d huile D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitz...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...a macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur...

Page 10: ...lizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol dr...

Page 11: ...en la tabla 16 Mantengatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci...

Page 12: ...re ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing inser...

Page 13: ...mplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan s...

Page 14: ...x surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D vissez l crou A dans le sens horaire otez le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v...

Page 15: ...vo nite maticu A v smere hodinov ch ru i iek odstr tek nick podlo ku D aspodn pr rubu E Nasa tekot R nahorn pr rubu F askontrolujte ijesmerot aniaspr vny Prilo tespodn pr rubu E na k nick podlo ku D a...

Page 16: ...ghiaggio permette al decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno Fig 12 A B Indossare il cinghiaggio di tipo semplice o doppio Agganciare il decespugliatore al cin...

Page 17: ...einfachen BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S oder doppelten Schultergurts BC 360 4T DierichtigeEinstellungdesGurteserm glichtdeMotorsense eingutesGleichgewichtundeinengeeignetenAbstandzum Boden Abb 12 A B...

Page 18: ...cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow re...

Page 19: ...combustible Afloje lentamente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combust...

Page 20: ...ouill e ni de m lange huile essence Evitez de laisser p n trer des impuret s ou de l eau dans le r servoir d essence Remplissage du r servoir AVERTISSEMENT Respectez les mesures de s curit pour la man...

Page 21: ...te motor Palivo nikdy nedop ajte ke je motor v chode alebo ke je hor ci Pred na tartovan m motora premiestnite stroj aspo 3 m od miesta doplnenia paliva NEFAJ ITE 1 Aby ste zabr nili zne isteniu paliv...

Page 22: ...nua verificareil livellodell oliopermotoreeaggiungerel oliofinoall estremit superiore del bocchettone dopo ogni 10 ore di utilizzo Utilizzare olio per motore a quattro tempi o un altro olio di qualit...

Page 23: ...olej a po horn okraj plniaceho hrdla Motorov olejlejtepomaly abystepredi lipreplneniu preto e kapacita n dr e oleja je mal Ka d ch10hod nskontrolujtehladinuolejaaakmotorbe al dlh ieako10hod nnepretr...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...tetak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor tr...

Page 26: ...t 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatemen...

Page 27: ...ntrolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP...

Page 28: ...ssapositiond origineOPEN R p tezcette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois partiappuyezsurl acc l rateur B Fig 40 41 afinqu ilsortedesa positiondedemiacc l rationetfaitestourner...

Page 29: ...e ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZORNENIE Polovi n zr chlenie pou vajte len pri tartovan studen...

Page 30: ...chine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush c...

Page 31: ...acudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera...

Page 32: ...higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do...

Page 33: ...quilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevi...

Page 34: ...k an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Page 35: ...generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidasb sicasdeseguridadquedebenadoptarsepara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...orte antes de quitar el material que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedeq...

Page 38: ...Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...abajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en c...

Page 40: ...ne fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le...

Page 41: ...elo antes de empezar a recoger el material cortado Recorte de hierba con un cabezal de recortadora PRECAUCI N No utilice hilo de segar con m s longitud de la prevista en funci n del di metro La cuchil...

Page 42: ...ils est id ale pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d end...

Page 43: ...ecortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resultadif cilllegarconuncortac sped Mantengaelhiloen paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suel...

Page 44: ...cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des branchages s enrou...

Page 45: ...siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov ho kot a iba pre BC 36...

Page 46: ...BC 360 4T seulement Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limit...

Page 47: ...dom pre inn pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...dnu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do pr slu n ho z rezu B Obr 82 v cievke Navi te v smere pky ka d strunu v ich dr kach rovnak m sp sobom bez toho aby ste ich prekr ili 3 Po navin...

Page 50: ...int rieur vers l ext rieur Remplacer le filtre s il est fortement colmat ou endommag Remontez le couvercle du filtre air B en ins rant les languettes inf rieures D puis la languette sup rieure C FILTR...

Page 51: ...te ak je ve mi upchat alebo po koden Vzduchov filter namontujte sp Namontujtesp krytvzduchov hofiltra B vsunut mspodn ch chytiek D potom zaklapnite horn z padku C PALIVOV FILTER Pravidelne kontrolujt...

Page 52: ...EMENT si l cran pare tincelles est endommag d fectueux ou d t rior remplacez le ou remplacez l int gralit du silencieux AVERTISSEMENT Ce pot d chappement est dot d un catalyseur ce qui assure au moteu...

Page 53: ...iskierpo koden poruchov alebo opotrebovan nahra te ju alebo vyme te cel tlmi POZOR Tento v fuk je vybaven katalyz torom ktor je pre motor nevyhnutn aby sp al podmienky pre po iadavky na emisie Na kata...

Page 54: ...lenti et le r gime d embrayage Ce moteur est con u et r alis conform ment aux directives 97 68 EC 2002 88 EC et 2004 26 EC ATTENTION Nepasmodifierlescaract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le...

Page 55: ...68 ES 2002 88 ESa2004 26 ES UPOZORNENIE Nepo ko te karbur tor UPOZORNENIE Ak je motor na vo nobehu 2900 3300 ot ok min kot sa nesmie to i Odpor ame v m aby ste sa pri nastavovan karbur tora obr tili...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 58: ...r s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 18 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraissez le...

Page 59: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 19 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 60: ...Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez r...

Page 61: ...a sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended cu...

Page 62: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 63: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 64: ...Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S BC 360 4T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 65: ...v konu 108 0 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 66: ...ura Verificare il livello Sostituzione da parte del rivenditore Cambiare Verificare il serraggio di dadi e viti Verificare che il dado di fissaggio dell apparato di taglio sia sufficientemente serrato...

Page 67: ...ntr levisant s assurerquel croudeverrouillagedel outil de coupe est correctement serr Remplacement Contr le du ralenti l outil de coupe ne doit pas tourner au r gime de ralenti Remplacement Remplaceme...

Page 68: ...esgaste Comprobar el nivel Sustituir en el concesionario Cambiar Comprobar que las tuercas y los tornillos est n apretados Comprobarquelatuercadeseguridaddelequipodecorteest correctamente apretada Rem...

Page 69: ...o per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAs...

Page 70: ...Agr ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird aus...

Page 71: ...Fig 101 p g 54 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PROBL MOV POZOR j...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 74: ...lichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauftenSacheverursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend...

Reviews: