background image

32 

33

Fietsstoeltje achterop Eggy / Eggy Relax

Fietsstoeltje achterop Eggy / Eggy Relax

NEDERLANDS

NEDERLANDS

mende lasten. Controleer de informatie die samen met de fiets 

verschaft werd of vraag informatie en raad aan de fabrikant van 

de fiets.

3)  Plaats het stoeltje en zijn onderdelen zodanig dat een maximaal 

comfort en een maximale veiligheid verzekerd worden aan het 

kind. Wanneer het kind in het stoeltje zit, moet de rugleuning 

lichtjes achteruit hellen om te vermijden dat het kind vooruit 

kan schuiven.

4)  Controleer of alle delen van de fiets correct werken na de mon-

tage van het stoeltje.

5)  Controleer of er in uw Land eventuele wetten bestaan die het 

gebruik van fietsstoeltjes voor het vervoer van kinderen regle-

menteren.

6)  Controleer bij het eerste gebruik en vervolgens regelmatig of 

het gewicht en de afmetingen van het kind de maximale waar-

den voor het gebruik van het stoeltje niet overschrijden.

7)  Controleer of het kind of deel van zijn kledij niet in aanraking 

komen met de bewegende delen van het stoeltje of van de fiets. 

Vermijd dat de handen en voeten van het kind in aanraking 

kunnen komen met het wiel of verklemd kunnen geraken in de 

remmen.

8)  Controleer of er geen snijdende delen zijn die in aanraking kun-

nen komen met het kind (bijvoorbeeld uitgerafelde of versleten 

kabels enz.).

9)  Controleer of de veiligheidsriempjes niet losgekomen zijn en 

niet in aanraking komen met de bewegende delen van de fiets, 

in het bijzonder met de wielen, ook wanneer er geen kind in het 

stoeltje vervoerd wordt.

10)  Gebruik de veiligheidsriempjes steeds. Verzeker u ervan dat 

het kind correct met de veiligheidsgordels bevestigd is aan het 

stoeltje.

11) Het kind moet in het stoeltje beter gekleed en tegen koude be-

schermd zijn dan de bestuurder van de fiets. Bescherm het kind 

tegen de regen.

12) Het is raadzaam het kind te voorzien van een gehomologeerde 

beschermingshelm.

13) Controleer of het stoeltje niet te warm is (bijvoorbeeld overver-

hit door de zon) vooraleer het kind erop te zetten.

14) Haal het stoeltje van de fiets wanneer deze met de wagen 

vervoerd worden. De luchtstromen zouden het stoeltje kunnen 

beschadigen of van de fiets kunnen losmaken, wat tot ongeval-

len zou kunnen leiden.

15) Bedek eventuele veren van de zitting, zodat de vingers van het 

kind er niet klem en/of verplet in kunnen geraken. 

16) Controleer voor ieder gebruik of het stoeltje correct op het 

bevestigingsblok vastzit: Wanneer men de steunarm naar boven 

trekt, mag het stoeltje niet uit het bevestigingsblok loskomen.

17) Het materiaal van het fietsstoeltje (polypropyleen) verliest 

enkele van zijn mechanische eigenschappen als het veroudert 

of als het lange periodes aan de weersomstandigheden is bloot-

gesteld (zon, regen, vorst, enz.). Bij een normaal gebruik en een 

normale blootstelling aan de weersomstandigheden wordt er 

aangeraden het fietsstoeltje na drie jaar te vervangen.

Waarschuwingen

1)  lET OP: Leg geen andere bagages op het stoeltje. Eventuele 

bijkomende bagage moet aan de tegenovergestelde kant van 

het stoeltje op de fiets bevestigd worden. Bv.: in geval van 

achterstoeltje, dient men een voorste draagrek te gebruiken en 

omgekeerd.

2)  lET OP: Breng geen wijzigingen aan aan het stoeltje.

3)  lET OP: De fiets besturen met een kind in het stoeltje is anders; 

vooral voor wat betreft het evenwicht, het sturen en het rem-

men.

4)  lET OP: Laat het kind nooit onbewaakt in het stoeltje wanneer 

de fiets geparkeerd is.

5)  lET OP: Gebruik het stoeltje niet indien eender welk deel ont-

breekt of stuk is.

Montage en assemblage van het fietsstoeltje

Afbeelding 1:

Bepaal de diameter van het frame en kies het juiste plastic aan-

passtuk (10). De verwijzingsdiameter staat op ieder aanpasstuk. 

Bevestig het bevestigingsblok (7) en de achterkant van het beves-

tigingsblok (6), met het plastic aanpasstuk (10) ertussen en het 

verkleinstuk (11) van zacht plastic. In het plastic aanpasstuk (10) 

zitten speciale gleuven voor op het frame gelaste kabeldoorgangen 

en kabels. Laat de bevestigingsschroeven (8) een beetje los zitten 

om het stoeltje in de hoogte af te stellen en draai ze dan aan het 

eind van de montage vast. Het beste klemkoppel is 8Nm.

Afbeelding 2:

Haal de steunarm (5) uit de blokkeerring en verwijder hem uit zijn 

zitting.

Afbeelding 3:

Plaats de steunarm (5) in zijn zitting zoals aangegeven op de af-

beelding en duw de geleidsplaat (5) tot deze tegen de zitting stoot 

en niet verder geduwd kan worden (zie ook de afbeelding 4).

Afbeelding 4:

Steek de blokkeerpen (9) helemaal in het gat B.

Afbeelding 5:

Summary of Contents for Eggy

Page 1: ...Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 okbaby okbaby it OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 okbaby okbaby it LIB133R01EU LIB133R01EU MAX 22 Kg MAX 22 Kg 10 5 11 8 6 7 9 12 13 1 3 2 4 Eggy Relax Eggy Eggy Eggy Relax Eggy Relax ...

Page 2: ...N A B C D E F O P Q O P Q B E F 1 2 4 6 3 5 9 10 8 15 16 11 16 Eggy Eggy Eggy Relax Eggy Relax N 7 10 cm MAX 6 7cm L M 11 12 13 A Click Click Click 14 5 5 5 5 7 7 E 13 9 B 8 13 6 12 7 10 11 ...

Page 3: ...lettriche a pedalata assistita è vietato il montaggio su qualsiasi altro veicolo a due ruote come scooter ciclomotori motocicli ecc Panoramica del prodotto 1 Seduta 2 Imbottitura 3 Cinture di sicurezza 4 Poggiapiedi con rispettiva cintura e perno di regolazione 5 Braccio di supporto con piastra di guida 6 Controblocco di fissaggio 7 Blocco di fissaggio 8 Sacchetto minuteria contenente 4 viti M6x70...

Page 4: ...seggiolino dalla bicicletta causando incidenti 15 Coprire eventuali molle della sella in modo da impedire che le dita del bambino possano rimanervi intrappolate e o schiacciate 16 Verificate prima di ogni utilizzo che il seggiolino sia corret tamente innestato nel blocco di fissaggio tirando verso l alto il braccio di supporto il seggiolino non si deve staccare dal blocco di fissaggio 17 Il materi...

Page 5: ...poggiapiedi destro ed il relativo perno di regolazio ne contrassegnati con DX Uso del seggiolino Illustrazione 10 Solo Eggy Relax Inclinare il seggiolino Per impostare l inclinazio ne del seggiolino tirare verso l alto la manopola di sbloccaggio E Mantenendo la manopola sollevata portare con l altra mano l incli nazione del seggiolino alla posizione desiderata Rilasciare quindi la manopola di sblo...

Page 6: ...he safety precautions Make sure you know how to mount and use the Eggy Eggy Relax child seat before using it Product description Eggy Eggy Relax is a rear bike seat that is mounted on the bicycle frame seat tube with a round section diameter of between 28 and 40mm Eggy Eggy Relax is designed to carry children who are at least about 9 months old weighing minimum 15 kg and up to a maximum of 22kg Th...

Page 7: ...e fastening block must hold the seat down firmly 17 The seat material polypropylene loses some of its mechanical properties with ageing if exposed for longer periods to environ mental conditions sun rain ice etc In the case of normal use and exposure to environmental conditions the seat should be replaced after 3 years Warnings 1 WARNING Do not place any additional baggage on the seat Any addition...

Page 8: ...ting the footrest height Rotate the adjusting pin upwards and move the footrest to the desired position Once in the desired posi tion block the footrest by rotating the adjusting pin downwards Illustration 13 Fastening the child s safety belt Adjust the height and length of the belts according to the size of the child Setting belt height the belt can be extracted to adjust its height by inserting ...

Page 9: ...ssise 2 Rembourrage 3 Ceintures de sécurité 4 Appui pieds avec bride respective et pivot de réglage 5 Bras de support avec plaque de guidage 6 Contre bloc de fixation 7 Bloc de fixation 8 Sachet de quincaillerie contenant 4 vis M6x70 4 vis M6x80 et une clé mâle six pans 9 Pivot de blocage 10 3 adaptateurs en plastique pour les différents diamètres de cadre 11 1 Réduction en plastique molle 12 Couv...

Page 10: ...r les ressorts qui se trouvent éventuellement sous la selle pour éviter que l enfant ne s y coince et ou ne s y écrase les doigts 16 Vérifiez à chaque utilisation que le siège est correctement enclenché dans le bloc de fixation en tirant le bras de support vers le haut le siège ne doit pas se détacher du bloc de fixation 17 Le matériel du siège polypropylène perd certaines de ses pro priétés mécan...

Page 11: ... bouton de déblocage E vers le haut Tout en maintenant le bouton de déblocage dans la position soulevée avec l autre main mettre l inclinaison du siège dans la position dési rée Puis relâcher le bouton de déblocage E Illustrations 11 12 Réglage des appui pieds Tourner le pivot de réglage vers le haut et déplacer les appui pieds dans la position souhaitée Après avoir trouvé la position souhaitée bl...

Page 12: ...ahrrad der am Sitzrohr von Rahmen mit rundem Querschnitt und einem Durchmesser zwischen 28 und 40 mm montiert wird Eggy Eggy Relax eignet sich für den Transport von Kindern ab einem Alter von ca 9 Monaten und oder mit einem Körpergewicht zwischen ca 15 und 22 kg Das Kind muss dazu in der Lage sein zumindest während der gesamten Dauer des Fahrradausflugs selbständig sitzen zu bleiben Eggy Eggy Rela...

Page 13: ...den Kindersitz ab wenn das Fahrrad auf dem Auto transportiert wird Die Luftwirbel könnten den Kindersitz beschädigen oder ihn vom Fahrrad herunterreißen und somit Unfälle verursachen 15 Decken Sie eventuell unter dem Sattel vorhandene Federn ab damit die Finger des Kindes nicht darin hängen bleiben und oder gequetscht werden können 16 Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher dass der Kindersitz kor r...

Page 14: ...n Schritte für die rechte Fußstütze und den entsprechenden Einstellstift die mit DX gekennzeichnet sind wiederholen Verwendung des Kindersitzes Abbildung 10 Nur für Eggy Relax Den Kindersitz neigen Zur Einstellung der Nei gung des Kindersitzes den Entrieglungsgriff E nach oben ziehen Den Griff angehoben halten und mit der anderen Hand die Neigung des Kindersitzes in die gewünschte Position bringen...

Page 15: ...ntaje y el uso antes de utilizar la silla Eggy Eggy Relax Descripción del producto Eggy Eggy Relaxes una silla posterior de bicicleta que se monta en el tubo del asiento de cuadros con sección redonda de diámetro comprendido entre 28 a 40mm Eggy Eggy Relax es apropiado para el transporte de niños de edad mínima de unos 9 meses y o un peso mínimo de 15Kg hasta un máximo de 22Kg El niño debe ser cap...

Page 16: ... silla o desenganchar la silla de la bicicleta causando accidentes 15 Cubrir posibles muelles del sillín para impedir que los dedos del niño puedan quedar enganchados y o ser aplastados 16 Verificar antes de cada uso que la silla esté encajada en el blo queo de fijación correctamente tirando hacia arriba del brazo de soporte la silla no se debe desenganchar del bloqueo de fijación 17 El material d...

Page 17: ...os con DX Uso de la silla Figura 10 Sólo Eggy Relax Inclinar la silla Para programar la inclinación de la silla tirar hacia arriba de la manija de desbloqueo E Manteniendo la manija en posición elevada llevar con la otra mano la inclinación de la silla a la posición deseada Soltar la manija de desbloqueo E Figuras 11 12 Fijación del apoyapies Girar hacia arriba el perno de regulación y llevar los ...

Page 18: ...an het product Eggy Eggy Relax is een fietsstoeltje voor achterop dat gemonteerd kan worden op de steunbuis van het frame met een ronde sectie met doorsnede tussen 28 en 40mm Eggy Eggy Relax is geschikt voor het vervoer van kinderen met een minimale leeftijd van ongeveer 9 maanden en een minimaal gewicht van 15 kg tot een maximum van 22Kg Het kind moet in staat zijn zelfstandig recht te blijven zi...

Page 19: ...gen of van de fiets kunnen losmaken wat tot ongeval len zou kunnen leiden 15 Bedek eventuele veren van de zitting zodat de vingers van het kind er niet klem en of verplet in kunnen geraken 16 Controleer voor ieder gebruik of het stoeltje correct op het bevestigingsblok vastzit Wanneer men de steunarm naar boven trekt mag het stoeltje niet uit het bevestigingsblok loskomen 17 Het materiaal van het ...

Page 20: ...endelingsknop omhoog en regel met uw andere hand de inclinatie van het stoeltje tot in de gewenste stand Laat dan de ontgrendelingsknop E weer los Afbeeldingen 11 12 Afstelling hoogte voetsteun Draai de regelpenomhoog en verplaats de voetsteun naar de gewenste positie Zodra u de gewenste positie gevonden hebt blokkeert u de voetsteun door de regelpen omlaag te verdraaien Afbeelding 13 De veilighei...

Page 21: ...ggy Relax er en barnestol til montering bag på cyklen Bar nestolen monteres på stellets sadelrør med en diameter på 28 40 mm Eggy Eggy Relax kan benyttes til transport af børn på min 9 måneder og med en vægt på min 15 kg og maks 22 kg Barnet skal være i stand til at sidde selv min så lang tid cykelturen varer Eggy Eggy Relax kan også monteres på elcykler Montering på ethvert andet 2 hjulet køretøj...

Page 22: ...rekt fast til fastgørelsesbeslaget Når støttearmen trækkes opad må barnestolen ikke løsrive sig fra fastgørelsesbeslaget 17 Barnestolens materiale polypropylen mister nogle af sine me kaniske egenskaber som følge af ældning der skyldes langvarig vejrpåvirkning sol regn is m m Hvis barnestolen anvendes normalt og underkastes normale vejrpåvirkninger anbefaler vi at udskifte den efter 3 år Advarsler...

Page 23: ...ring af fodstøtternes højde Drej justeringsstiften opad og flyt fodstøtten til den ønskede position Når den ønskede position er fundet blokeres fodstøtten ved at dreje justeringsstiften nedad igen Figur 13 Spænd sikkerhedsselen om barnet Justér selernes højde og længde i overensstemmelse med barnets størrelse Sikkerhedsselens højde indstilles Selerne til justering af højden udtages og spændet ind ...

Page 24: ...yörän runkoon satulaputkeen jonka läpimitta on 28mm ja 40mm välillä Eggy Eggy Relax soveltuu iältään vähintään noin 9 kuukautta ole ville lapsille joiden minimipaino on noin 15 kiloa ja maksimipaino 22 kiloa Kuljetettavan lapsen on kyettävä istumaan itsekseen vähintään koko pyörälenkin ajan Eggy Eggy Relax voidaan asentaa myös sähköiseen polkupyörään muunlaisiin kaksipyöräisiin ajoneuvoihin kuten ...

Page 25: ...mään 16 Varmista ennen jokaista käyttöä että istuin on kytkeytynyt oikein kiinnityskappaleeseen Vetämällä tukivarresta ylöspäin istuin ei saa irrota kiinnityskappaleesta 17 Vanhetessaan istuimen materiaali polypropyleeni menettää mekaanisia ominaisuuksiaan jos se altistuu pitkiä aikoja ympä ristön vaikutukselle aurinko sade jää jne Normaalissa käytössä oleva ja tavallisille ympäristön vaikutuk sil...

Page 26: ...usnuppi E Kuvat 11 12 Jalkatukien korkeuden säätäminen Käännä säätönuppia ylöspäin ja siirrä jalkatuki sopivaan asentoon Kun sopiva asento löytyy kiinnitä jalkatuki kiertämällä säätönuppia alaspäin Kuva 13 Lapsen turvavyön kiinnittäminen Säädä turvavöiden pituus lapsen koon mukaan Turvavyön korkeuden säätäminen Vedä ulos hihnoja säätääksesi korkeutta laittamalla kummankin hihnan soljen kulke maan ...

Page 27: ...r en framåtvänd barnstol som monteras på sadelröret med ett runt tvärsnitt på en diameter mellan 28 och 40mm Eggy Eggy Relax är lämplig för att transportera barn från 9 månader och eller en minimivikt på 15 kg upp till högst 22 kg Barnet ska kunna sitta upp själv åtminstone under den tid som cykelturen tar Eggy Eggy Relax kan även monteras på motordrivna cyklar Det är förbjudet att montera den på ...

Page 28: ...när dra stödarmen dras uppåt 17 Barnstolens material polypropylen förlorar sina mekaniska egenskaper under barnstolens livslängd om den under längre perioder utsätts för klimatiska påverkningar sol regn is osv Vid en normal användning i olika klimatiska förhållanden re kommenderas det att byta ut barnstolen efter tre år Anvisningar 1 VARNING Placera inga bagage på barnstolen Eventuella bagage ska ...

Page 29: ...ll önskad position Efter att önskad position ställts in blockera fotstödet genom att vrida inställningsstiftet nedåt Illustration 13 Spänna fast säkerhetsselen Reglera höjden och längden på säker hetsbältena enligt barnets längd Ställa in bältets höjd dra ut bäl tena för att reglera dem på höjden genom att föra in spännet bakom ryggstödet genom öppningen Välj de övre eller undre öppningarna för at...

Page 30: ...ontáži na trubku sloupku rámu s kulatým prů řezem a s průměrem v rozmezí od 28 do 40 mm Dětská sedačka Eggy Eggy Relax je vhodná pro přepravu dětí v minimálním věku přibližně 9 měsíců a s minimální hmotností 15 kg až do maxi mální hmotnosti 22 kg Dítě musí být schopno zůstat samostatně sedět nejméně po celou dobu trvání projížďky na kole Eggy Eggy Relax může být namontována také na jízdní kola s o...

Page 31: ...e zabránilo přicvak nutí a nebo přitlačení prstů dítěte 16 Před každým použitím zkontrolujte zda je sedačka správně zasunuta do upevňovacího bloku Při potažení opěrného ramena směrem nahoru nesmí dojít k odpojení sedačky od upevňovací ho bloku 17 Materiál sedačky polypropylen ztrácí v případě že je vystaven dlouhodobému působení nepříznivých vlivů počasí slunce déšť led atd některé své mechanické ...

Page 32: ... zvednuté poloze a druhou rukou nastavte se dačku do požadované polohy Poté odjišťovací rukojeť uvolněte E Obrázky 11 12 Seřízení opěrek nohou Otočte seřizovací kolík směrem nahoru a přemístěte opěrku nohy do požadované polohy Po nalezení poža dované polohy zajistěte opěrku nohy otočením seřizovacího kolíku směrem dolů Obrázek 13 Připněte bezpečnostní pás dítěte Seřiďte výšku a délku pásů podle po...

Page 33: ...is produktu Model Eggy Eggy Relax jest tylnym fotelikiem rowerowym mon towanym na rurze podsiodłowej o przekroju okrągłym o średnicy zawierającej się pomiędzy 28 i 40 mm Model Eggy Eggy Relax jest przystosowany do przewożenia dzieci w minimalnym wieku ok 9 miesięcy i o minimalnym ciężarze około 15 Kg aż do maksymalne go ciężaru 22 Kg Podczas całego czasu trwania przejazdu rowerem dziecko musi być ...

Page 34: ...zegrzany przez słońce 14 Zdjąć fotelik kiedy rower jest przewożony samochodem Tur bulencje powietrzne mogłyby uszkodzić fotelik lub odłączyć fotelik od roweru powodując wypadki 15 Przykryć śruby w siodełku w taki sposób by nie dopuścić do tego żeby palce dziecka zostały pochwycone i lub zgniecione 16 Przed każdym użytkowaniem należy sprawdzić czy fotelik zo stał prawidłowo osadzony w bloku montażo...

Page 35: ...ia fotelika Aby wyregulo wać nachylenie fotelika pociągnąć do góry uchwyt odblokowujący E Trzymając uchwyt odblokowujący w pozycji podniesionej ustawić drugą ręką nachylenie fotelika do pożądanej pozycji Następnie zwolnić uchwyt odblokowujący E Ilustracje 11 12 Regulacja wysokości podnóżka Obrócić do góry sworzeń regulacyjny i przesunąć podnóżek na wymaganą pozycję Po znalezieniu pożądanej pozycji...

Page 36: ...Eggy Eggy Relax hátra szerelhető kerékpár gyermekülés melyet 28 mm és 40mm közötti átmérőjű vázaknak a csövére kell rögzíteni A Eggy Eggy Relax ülés legalább 9 hónapos és legalább 15 kg os legfeljebb 22 kg os gyermekek szállítására használható A gyer meknek tudjon legalább a kerékpáron történő utazás teljes időtarta máig önállóan ülni A Eggy Eggy Relax felszerelhető elektromos kerékpárokra is tilo...

Page 37: ...lhassanak közéjük 16 Minden használat előtt ellenőrizze hogy a gyermekülés megfe lelően rögzül e a rögzítő blokkra a tartókar felfelé húzásakor az ülésnek nem szabad leválnia a rögzítő blokkról 17 A gyermekülés alapanyaga polipropilén néhány mechanikai jel lemzőjét elveszti ha a különböző éghajlati viszonyoknak nap eső jég stb hosszú ideig van kitéve Normál használati felté telek mellett és éghajl...

Page 38: ...ábtartó magasságának szabályozása Fordítsa el felfelé a beállító pecket és helyezze a lábtartót a kívánt állásba A kívánt állás eléré sekor rögzítse a lábtartót a beállító pecket lefelé forgatva 13 ábra Kösse be a gyermek biztonsági övét Állítsa be az övek magasságát és hosszúságát a gyermek magasságától függően Állítsa be az öv magasságát a magasság beállításához úgy kell kihúzni az öveket hogy a...

Page 39: ...амы диаметром от 28 до 40 мм Сиденье Eggy Eggy Relax предна значено для детей от 9 месяцев и с весом от 15 до 22 кг Ребенок должен быть в состоянии сидеть самостоятельно по крайней мере на протяжении всей поездки на велосипеде Можно уста навливать Eggy Eggy Relax также на велосипеды с электропри водом педалей запрещена установка на двухколесные транс портные средства отличные от вышеуказанных напр...

Page 40: ...к аварии 15 Накройте чехлом пружины седла если они имеются чтобы пальцы ребенка не могли в них застрять и или придавиться 16 Каждый раз перед использованием удостоверяйтесь что сиденье правильно прикреплено к блоку крепления если Вы потянете опорный кронштейн вверх сиденье не должно от соединяться от блока крепления 17 Материал изготовления сиденья полипропилен со временем теряет некоторые из свои...

Page 41: ...треннюю часть сиденья Выполните эти действия и для правой подставки с соответствующим регулировочным штифтом на которых имеется пометка DX Применение сиденья Рисунок 10 Только Eggy Relax Отрегулировать наклон сиденья Для установ ки угла наклона сиденья потяните вверх ручку разблокировки Е Удерживая ручку наверху другой рукой установите сиденье согласно требуемому углу наклона Затем отпустите ручку...

Page 42: ...l teerimiseks Järgida ja pidada kinni ohutusjuhistest Enne tooli Eggy Eggy Relax kasutamist tutvuda selle monteerimise ja kasutamisega Toote kirjeldus Eggy Eggy Relax on tagumine jalgrattatool mis paigaldatakse tagu mise raami külge mille ümarosa diameeter jääb 28 ja 40 mm vahele Eggy Eggy Relax sobib laste transportimiseks kelle minimaalne vanus on ca 9 kuud ja minimaalne kaal on 15 kg kuni maksi...

Page 43: ...gesti kinnitatud kinnitusblokki tugivart üles tõmmates ei tohi tool kinnitusblo kist lahti tulla 17 Tooli material polüpropüleen kaotab aja jooksul mõned oma mehaanilised omadused kui seda hoida pikalt ilmastikumõjude käes päike vihm jää jne Tavalise kasutamise juures ja il mastikumõjude käes on soovitav vahetada tool välja kolme aasta tagant Ohutusjuhised 1 TÄHELEPANU Ärge toetage tooli külge lis...

Page 44: ...eerimispolti üles poole ja viia jalatugi soovitud positsiooni Kui soovitud positsioon on leitud kinnitada jalatugi reguleerimispolti allapoole keerates Pilt 13 Lapse rihma kinnitamine Reguleerida rihmade kõrgus ja pikkus vas tavalt lapse kasvule Seadistada rihma kõrgus võtta rihmad kõrguse reguleerimiseks välja sisestada pannal kordamööra avause kaudu seljatoe taha Valida ülemisi või alumisi avaus...

Page 45: ...ετό του ποδηλάτου με βραχίονα μεταξύ 28 40mm Το Eggy Eggy Relax έχει σχεδιαστεί για να μεταφέρει τα παιδιά που είναι τουλάχιστον 9 μηνών που ζυγίζουν τουλάχι στον 15 κιλά και μέχρι κατ ανώτατο όριο 22kg Το παιδί πρέπει να είναι σε θέση να καθίσει ανεξάρτητα τουλάχιστον για την διάρκεια της διαδρομής Το Eggy Eggy Relax μπορεί επίσης να τοποθετηθεί στα ηλεκτρι κά ποδήλατα Το Eggy Eggy Relax δεν πρέπ...

Page 46: ...ιού σε αυτό 14 Αφαιρέστε το κάθισμα όταν το ποδήλατο μεταφέρεται με το αυτοκίνητο Ο ισχυρός άνεμος μπορεί να βλάψει το κάθισμα ή να το αφαιρέσει από το ποδήλατο με κίνδυνο να προκαλέσει ατυχημάτα 15 Καλύψτε οποιαδήποτε ελατήρια σέλας για να αποφύγετε τα δάχτυλα του παιδιού να τραυματιστούν 16 Κάθε φορά που χρησιμοποιείται το κάθισμα ελέγξτε οτι είναι σωστα στερεομενο στο ποδήλατο Τραβώντας τον βρα...

Page 47: ...ην πιο ψηλή θέση του αριστερού ποδιού του καθί σματος Τοποθετήστε τον πείρο ρύθμισης με την ένδειξη SX από την εξωτερική πλευρά του καθίσματος προς το εσωτερικό Επα ναλάβετε τις περιγραφόμενες λειτουργίες για το δεξιό υποπόδιο και τον σχετικό πείρο ρύθμισης με σηματοδότηση με DX Χρήση του καθίσματος Εικόνα 10 Μόνο Eggy Relax Δώστε κλίση στο κάθισμα Για να ρυθμίσετε την κλίση του καθίσματος τραβήξτ...

Page 48: ...ε ρέωσης Διαμέτρου σωλήνα χιτωνίου από 28 έως 40 mm Βραχίονας υποστήριξης Συμμόρφωση και πληροφορίες για τον κατασκευαστή Κατασκευάζεται σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN14344 Κατασκευαστής OKBABY srl Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy 39 035 830004 okbaby okbaby it www okbaby it OKBABY牌Eggy Eggy Relax 童用自行车后座椅安装使用说明书 使用前请仔细阅读本说明书 并将说明书妥善保存以便日后参考 请遵守说明书中的安全注意事项 请务必对Eggy Eggy Relax童用自行车座椅的安装...

Page 49: ...骑车出游时 建议让宝宝佩戴经认证的防护头盔 13 将宝宝抱入座椅内之前需要检查座椅温度是否过高 例如被 太阳晒得很烫 14 使用汽车携带自行车外出时 需要将座椅从自行车上卸下 因为强风有可能对自行车座椅造成损坏 或者使座椅与自行 车脱开 从而引发事故 15 建议将车座弹簧罩住 以防宝宝的手指被弹簧挤压 16 每次使用座椅之前 请按照下述方法检查座椅是否正确地紧 固在固定装置上 向上拉支撑臂 座椅应被固定装置牢牢锁 住不移动 17 该自行车座椅以聚丙烯材料制成 如果长期将座椅露天放 置 则自然因素 阳光 雨水 冰霜等 将会导致材料的老 化 从而使座椅丧失部分机械性能 在正常使用和正常环境 影响的情况下应每3年更换座椅 警示 1 警示 不要在童用自行车座椅上额外放置箱包 额外的箱包 应放置在与自行车座椅相反的位置上 例如 如果自行车上 安装的是后座椅则应使用前篮筐来放置箱包 反之亦然 2 警示...

Page 50: ...的使用 图示10 仅限Eggy Relax型号 设定座椅的倾斜度 为了设定座椅的倾 斜度 向高处拉释放按钮 E 在保持拉高按钮的同时 将座椅 调整至所需的倾斜度 然后放开释放按钮 E 图示11 12 为了调节支脚的高度 向上旋转调节器 调节支脚到所需的位 置 找准所需的位置后向下旋转调节器以固定支脚 图示13 系好儿童安全带 根据儿童的体型调整安全带的高度和长度 调节安全带的高度 抽取安全带以调节高度 经由开口处将扣 子插入靠背处 根据儿童的身高选择上部或下部开口处 调节 安全带的长度 滑动扣子调节安全带的长度 必须确保安全带 系稳 但不要过度勒紧儿童 系好安全带 联结安全带的闭锁装置 在锁闭后抽拉安全带以 检查安全带正确锁闭 图示14 为解开安全带 需同时按下锁闭装置上的 前 后 按钮 安 全带自行解开 图示15 绑定和松开儿童的脚 为了绑定儿童的脚 需要将安全带系在小 支脚外部相应的钩...

Page 51: ...lektrikli bisiletlere de monte edilebilir Bunların dışında moped motorsiklet scooter vb gibi herhangi bir 2 tekerlekli araca monte edilmemelidir Ürüne Genel Bakış 1 Koltuk 2 Dolgu maddesi 3 Emniyet kemeri 4 Ayak dayanağı ve ilgili kayışlar ile ayar pimi 5 Kol desteği ve kılavuz plaka 6 Sabitleme karşıt bloğu 7 Sabitleme bloğu 8 4 M6x70 vida 4 M6x80 vida ve bir Allen anahtarı barındıran aksesuar ça...

Page 52: ...ğundan emin olunuz Yukarı ya da arkaya çektiğinizde çocuk taşıyıcı yerinden oynamamalı ve yerinden çıkmamalıdır 17 Koltuk materyali polypropylene zaman içinde yaşlanma ve doğa koşulları güneş yağmur buz vb ile beraber bazı meka nik özelliklerini kaybeder Düzgün kullanım ve normal çevre şartlarında koltuk 3 yıl sonra değiştirilmelidir Uyarılar 1 DİKKAT Koltuğun üzerine fazladan bagaj koymayınız Her...

Page 53: ...liğinin ayarlanması Ayar pimini yukarı doğru çeviriniz ve ayak dayanağını istenilen pozisyona kaydırınız İstenilen pozisyonu bulduktan sonra ayar pimini aşağı doğru çevi rerek ayak dayanağını bloke ediniz Resim 13 Çocuğun kemerinin bağlanması Çocuğun boyuna göre kemerlerin boyunu ve yüksekliğini ayarlayınız Kemer yüksekliğinin ayarlanma sı her defasında tokayı delik aracılığıyla sırt dayanağının a...

Page 54: ... 40 mm ye kadar Destek Kolu Uygunluk ve Üretici Bilgileri EN14344 Avrupa standardına göre üretilmiştir Üretici OKBABY srl Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy 39 035 830004 okbaby okbaby it www okbaby it JP n 37430200 arkaya eğimli bisiklet kadrosu n 37430100 öne eğimli bisik let kadrosu n 37430700 küçük kadrolar ve kadın bisik letleri kadroları n 37430000 standard bisiklet kadrosu OKBABY Eggy...

Page 55: ...照 警告 ブロックピンは安全上とても大切な部品ですので 常にご使用ください また ご使用前には必ず点検 してください 座席の組み立てと設置 イラスト1 シートチューブのフレームの外径を測り それに合ったプラスチックアダプター 10 を選びます 外径のサイズは各アダプターに記されているので そちらをご覧下さい 設置プラケッ ト部品 7 とそれと対になる設置プラケッ ト部品裏面プレート 6 の間に プラスチック アダプター 10 と隙間を埋めるためのアダプター用滑り止めプラスチック 11 を挿入して2つの ブロックを固定してください イラスト6 サポートアーム 5 の2つの先端部分を設置プラケッ ト部品 7 にある2つの穴に挿入してください 座席の位置が正しく決まったら 設置プラケッ ト部品がシートチューブのフレーム上にしっかり固定され るまで ネジ 8 をゆっく りと均等に締めてください そ...

Page 56: ...トベルトの高さを決めるには まず両側のベルトを取り出し 背もたれにある穴にベルトのバ ックルを少しずつ差し込んで通し 安全シートベルトの高さを決めます 高い穴 低い穴を選びながらお子様に一番合ったベルトの高さを決めてください お子様の安全シートベルトの長さを決定する シートベルトのバックルを滑らせて位置を変えることで 長さを調節することができます 安全シートベルトはお子様をきつく締めつけ過ぎることのないように 正しく調節してください 安全シートベルトを締める ベルトをバックルに接続してください カチっという音がしたら ベルトを左右に引っ張って正しく締まっ ていることを確認してください イラスト14 安全シートベルトを外すには ベルトのバックルの前後にある2つのボタンを同時に押してください ロックが解除されます イラスト15 お子様の足をフッ トレストに固定したり外したりする フッ トレスト...

Page 57: ...108 109 AR ...

Page 58: ... حول رم 13 ً األمام القسم على تزلٌقا التثبٌت هٌئة من 7 المعاكسة االحكام هٌئة تغطٌة 6 الوقائٌة التغطٌة بواسطة 12 الصورة مراجعة 1 صورة 7 مركز الصورة ً ف المبٌنة المعاٌٌر بموجب للمقعد والعامودي ً األفق الموضع ضبط مراجعة الثقل عن ٌزٌد بعد على ٌكون أال ٌجب الحمراء الدائرة الصورة 11 سم بالشكل للمقعد ً األفق الموضع تصحٌح الضرورة حالة ً ف العجلة محور خلف الرسم ً ف الموصوف 8 صورة 8 ً األفق الموضع تصحٌح مرح...

Page 59: ... ً ثقب ً ف 7 ٌقفز أن حتى صورة االمساك مقبض 6 صورة 13 الطفل طول إلى بالعالقة االحزمة وطول ارتفاع ضبط الطفل حزام ربط من القٌام مع االرتفاع ضبط بعملٌة للقٌام االحزمة إخراج الحزام ارتفاع ضبط الفتحة طرٌق عن الظهر مسند وراء المشبك بإدخال لمرة مرة انفخحبث إخخيبر حعديم انحزاو طول ضبط انطفم ارحفبع إنى ببنعاللت األحزمت نخثبيج انسفهى أو انعهيب انم حزنيك طريك عه االحزمت طول مخيه بشكم مثبخت االحزمت حكون أن يجب...

Page 60: ......

Page 61: ......

Reviews: