background image

12

Officine Gullo 

Pilot nozzles:

Take the rungs off, remove the burners and trays, with a size 8 spanner loosen the nozzle holder unit, 
with a size 11 spanner unscrew the nozzle holder all the way, with a slotted screwdriver unscrew the 
pilot nozzle and replace it with the appropriate one and tighten right down.

Put everything back in place and regulate the air by means of the adjusting bush until the pilot flame 

stops sputtering and becomes an intense blue colour.

CHECKING FUNCTIONING

• 

The appliance contains the instructions necessary for use.

• 

Check the appliances for gas leaks.

• 

Check the lighting and flame of the main burner.

• 

We urge the user to follow the instructions when using the appliance.

MAINTENANCE

With prolonged use of the appliance, it is essential to carry out regular maintenance for 
the safe functioning of the appliance; we therefore recommend drawing up a contract for 
after sales service. Maintenance must be done only by specialized personnel, observing the 
norms in force and our indications.

SPARE PARTS

The gas-cocks, control unit, ignition plugs, thermocouples and burners can be changed by 
removing the grills and control panel.

INSTRUCTIONS FOR USE

Attention! 

The appliance must only be used under surveillance.

POTS AND PANS.

10

IT

CH

regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finchè la potenza termica raggiunge 
2,3 kW per il bruciatore da 10 kW. 

Avviso:

 Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo. 

Ugelli pilota (fig. D): 

Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto portaugello, con una chiave da 
11 svitare il fondo del portaugello, con un cacciavite a taglio svitare l’ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato, 
avvitando fino a fine corsa. 
Rimontare il tutto e regolare l’aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota non borbotta e assume 
un colore azzurro intenso 

CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

• 

L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso. 

• 

Controllare gli apparecchi per le perdite del gas. 

• 

Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare. 

• 

Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni. 

MANUTENZIONE 

Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del 
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.  
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre 
indicazioni. 

RICAMBI 

Fuochi aperti: 

è possibile la sostituzione dei rubinetti asportando il pannello anteriore; la sostituzione di  termocoppie e bruciatori, 

asportando le griglie e le bacinelle.  

ISTRUZIONI PER L’USO 

Attenzione:

 - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! 

PENTOLAME. 

Il pentolame deve essere di tipo wok (vedi immagine), con una concavità che si 
adatti all’anello wok, fornito in dotazione all’apparecchio.

L’apparecchio non può funzionare con pentole non adatte o a fondo piatto (vedi 

immagine), che sono da considerarsi automaticamente escluse e non idonee all’uso. 

ANELLO WOK 

L’apparecchio va usato solamente con questo accessorio, applicato sopra la 
griglia 

The type of pot needs to be a wok (see image) with a concavity that 
adapts to the wok ring, which is supplied with the device.
The device cannot work with pots and pans that are not suitable or 

with a flat bottom (see image), which are to be excluded as they are 

not suitable to the use.

WOK RING

10

IT

CH

regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finchè la potenza termica raggiunge 
2,3 kW per il bruciatore da 10 kW. 

Avviso:

 Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo. 

Ugelli pilota (fig. D): 

Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto portaugello, con una chiave da 
11 svitare il fondo del portaugello, con un cacciavite a taglio svitare l’ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato, 
avvitando fino a fine corsa. 
Rimontare il tutto e regolare l’aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota non borbotta e assume 
un colore azzurro intenso 

CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

• 

L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso. 

• 

Controllare gli apparecchi per le perdite del gas. 

• 

Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare. 

• 

Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni. 

MANUTENZIONE 

Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del 
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.  
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre 
indicazioni. 

RICAMBI 

Fuochi aperti: 

è possibile la sostituzione dei rubinetti asportando il pannello anteriore; la sostituzione di  termocoppie e bruciatori, 

asportando le griglie e le bacinelle.  

ISTRUZIONI PER L’USO 

Attenzione:

 - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! 

PENTOLAME. 

Il pentolame deve essere di tipo wok (vedi immagine), con una concavità che si 
adatti all’anello wok, fornito in dotazione all’apparecchio.

L’apparecchio non può funzionare con pentole non adatte o a fondo piatto (vedi 

immagine), che sono da considerarsi automaticamente escluse e non idonee all’uso. 

ANELLO WOK 

L’apparecchio va usato solamente con questo accessorio, applicato sopra la 
griglia 

The device is usually used with this accessory, which is applied above 
the grill.

Summary of Contents for DWFS4

Page 1: ...INSTRUCTIONS for installation and use MAXI BURNER FOR RESIDENTIAL AND PROFESSIONAL USE DWFS4...

Page 2: ...appliance s maximum power consumption The use of adapters multiple power boards and extension cords is not recommended 8 When not in use switch off the general power supply to the appliance and close...

Page 3: ...ild Plaque des caract ristiques Data Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n gas 2 A C A B Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract r...

Page 4: ...regulation 3 Pilot 4 Wok ring FIG C 1 Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos 2 Regolazione aria Luftregelung R glage d air Air regulation Regulac...

Page 5: ...5 Officine Gullo 1 Pilot bracket screw 2 Pilot bracket 3 Pilot air bush 4 Pilot Injector 5 Injector screw 6 Spring 7 Thermocouple FIG D 3 7 1 5 4 6 2 H...

Page 6: ...6 Officine Gullo...

Page 7: ...ERS TECHNICAL DATA TABLE 11 RULES FOR CONVERTING AND INSTALLING OTHER TYPES OF GAS 11 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN OPEN COOKING RINGS 11 CHECKING FUNCTIONING 12 MAINTENANCE 12 SPARE PARTS 12 INSTRUCTION...

Page 8: ...when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it this device must have a contacts opening of at least 3 mm GAS TE...

Page 9: ...safety at WorkAct 1974 Codes of Practice BS 8173 1982 The Building Regulations 1985 The Building Standards Regulations 1981 the IEE Regulations and the by laws of the local Water Undertaking The loca...

Page 10: ...eat output thermal power is indicated on the data plate of the appliance Firstly check that the appliance can be used with the type of gas supplied then check that the indication on the plate correspo...

Page 11: ...GAS H 20 mbar Burner injector 1 100 mm Min output adjustment 1 100 mm Pilot Injector 1 100 mm Consumption Primary air h mm 155 75 20 kg h 0 788 open 155 75 20 kg h 0 777 open 230 adjustable 30 m3 st h...

Page 12: ...di termocoppie e bruciatori asportando le griglie e le bacinelle ISTRUZIONI PER L USO Attenzione Usare l apparecchio solo sotto sorveglianza PENTOLAME Il pentolame deve essere di tipo wok vedi immagi...

Page 13: ...and neutral detergent then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of detergent after which dried with a dry cloth Do not use abrasive or corrosive detergents The enamelled parts should be...

Page 14: ...nickel plated brass details in order to avoid spoiling the beauty of the nickel plated satin finished solid brass with an artificial patina All the nickel plated and satin finished brass surfaces sho...

Page 15: ...tly to the outside is acceptable Forced Discharge Fig 2 but its capacity must not be inferior to what is esta blished in item 4 3 of the UNI CIG norm 8723 In the event of forced discharge The gas supp...

Page 16: ...WWW OFFICINEGULLO COM V 2 1 10 17 OFFICINE GULLO S R L via della Torricella 29 50012 Antella Bagno a Ripoli FI Tel 39 055 6560324 621807 Fax 39 055 620670 info officinegullo com en INTERNATIONAL...

Reviews: