background image

© Office Star Products November 2014

GARANTIE LIMITÉE WORKSMART

Les fauteuils Work Smart sont garantis à compter de la date d’achat contre les défaillances entraînées par des vices de matériaux et de fabrication

comme suit :

 

 

• Garantie de 15 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles.

 

 

• Garantie de 5 ans sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en plastique, la base et les roulettes.

 

 

• Garantie de 3 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.

Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une description du problème.

À sa discrétion, Office Star Products:

 

 

(a) fournira des pièces compatibles de produits courants

 

 

(b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine.  Les frais de transport de retour  

 

 

pour des pièces encore sous garantie seront payés par Office Star Products.

*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal défini comme l’usage pendant une semaine de travail standard de 

quarante heures par des personnes pesant 250 lb ou moins. Les EX1098, EC1283C et ECH12801 sont pour des personnes pesant 350 lb ou moins. Cette 

garantie ne couvre pas la main d’œuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la mauvaise utilisation, la négligence, la modification, les accidents, le 

vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant de la volonté Produits Office Star. La garantie ne couvre pas des 

dégâts superficiels qui pourraient se produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur 

accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage dépasse 40 heures par semaine, une garantie de deux ans sur toutes les 

pièces est applicable. Le tissu est garanti pendant un an. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres 

droits qui varient d’un état et d’une province à l’autre. 

Tous les fauteuils Work Smart répondent ou dépassent les normes ANSI BIFMA.
C’est la responsabilité du client de payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais de transport de retour pour des 

pièces encore sous garantie seront payés par Produits Office Star.

Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient endommagées 

ou manquantes. Notre département de pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous par courriel à 

[email protected]

, par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des pièces à 1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8 h 

à 17 h, heure du Pacifique.

EM22822

SCREEN BACK TASK CHAIR w/ ARMS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

EM22822

CHAISE À DOSSIER EN MAILLE AVEC BRAS 

MODE D’EMPLOI

 2 

1

3

4

9

7

6

8R

STEP 1

STEP 2

STEP 3

STEP 4

PART QTY

1. Base   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

2. Caster  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5

3. Pneumatic Cylinder  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

4. Bellows   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

5. Seat Plate  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

6. Seat Cushion  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

7. Backrest  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1

8. Arms (8L & 8R)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2

9. Short Screw  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4

10. Medium Screw  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6

11. Long Screw  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4

12. Allen Wrench (not shown)  .  .  .  .  .  . 1

11

10

Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.

STEP 1

  Insert five Casters (2) into Base (1), push hard until you feel or hear the Caster (2) snap into place. Insert Pneumatic Cylinder (3) 

into Base (1) and slip Bellows (4) over Pneumatic Cylinder (3).

STEP 2

  Attach Arms (8L & 8R) to Seat Cushion (6) using three Medium Screws (10) for each Arm (8). 

FULLY TIGHTEN ALL SCREWS USING 

ALLEN WRENCH (12

).

STEP 3

  Attach Seat Plate (5) to Seat Cushion (6) with the arrow towards the front of the chair using four Short Screws (9). 

FULLY TIGHTEN 

ALL SCREWS USING ALLEN WRENCH (12

).

STEP 4

  Attach Backrest (7) to Seat Cushion (6) using four Long Screws (11). 

FULLY TIGHTEN ALL SCREWS USING ALLEN WRENCH (12

).

STEP 5  

Place the assembled seat on top of Pneumatic Cylinder (3) and apply downward pressure.

ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.

STEP 5

5

3

6

8L

6

2

1

CARACTÉRISTIQUES

•  RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE PNEUMATIQUE

Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le 

levier (1).  Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et lever 

le levier (1).

NOTE: 

C’est normal que le fauteuil descend un peu lorsqu’on 

s’assied.

• RÉGLAGE DE L’INCLINAISON VERROUILLABLE

 

Pour assurer le confort de l’individu, ce fauteuil est muni d’un 

d’un réglage permettant à l’utilisateur de modifier la tension 

d’inclinaison. Tourner le bouton (2) dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension. Pour 

verrouiller, remettre le fauteuil en position verticale et pousser le 

levier (1) vers l’intérieur. Pour déverrouiller, tirer le levier (1).

NOTE:

 Prendre garde à ne pas complètement desserrer le bouton de 

réglage de l’inclinaison du dossier.

AVERTISSEMENT

1.   Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.

2.   Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous lesb 

oulons et boutons soient resserrés.

3.   Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et 

tous les boulons et boutons sont resserrés.

4.   Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de la 

diminution de la tension.

5.   Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière 

convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour 

couvrir la tête à cause du risque d’étouffement.

6.  Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.

7.  Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a

 

été conçu. 

8.   N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le nettoyage.

Reviews: