background image

français

Composition

Manchon : 

 

100 % polyester
Ceinture : 

 

100 % polyamide
Semelle intérieure : 

 

100 % EVA

Entretien 

  Lavage à la main

  Ne pas blanchir

   Ne pas faire sécher avec un 

sèche-linge

  Ne pas repasser

   Ne pas nettoyer avec des  

produits chimiques

Pas de produits assouplissants !

Effets secondaires  

Aucun effet secondaire sur l’inté-
gralité du corps n’est connu à ce 
jour avec une utilisation correcte. 
Toutefois, si le produit est trop ser-
ré, il peut provoquer des points de 
pression locaux ou le rétrécissement 
de vaisseaux sanguins ou de nerfs.

Contre-indications

Dans les cas suivants, veuillez 
consulter votre médecin avant d’uti-
liser le produit :
–  maladies ou blessures de la peau 

dans la zone d’application du 
produit, en particulier en cas de 

signes d’inflammation (rougeur, 
échauffement ou enflure)

–  troubles sensitifs et circulatoires 

dans la zone d’application du 
produit

–  troubles du flux lymphatique ainsi 

que légères enflures

Indications 

–  entorses graves de la cheville
–  traitement conservatoire de 

blessures de l’avant-pied et du 
cou-de-pied ainsi que du tarse

–  soins postopératoires des lésions 

de ligaments, de tissus mous et 
de tendons

–  traitement conservatoire ou 

postopératoire de fractures de la 
cheville supérieure et inférieure

–  traitement conservatoire ou 

postopératoire de la rupture du 
tendon d’Achille

–  Il faut laver le produit avant de 

l’utiliser pour la première fois.

–  Retirez les rembourrages amo-

vibles et les sangles velcro de 
l’attelle pour le lavage. Veillez 
à ne pas retirer les languettes 
velcro se trouvant sur l’attelle. 
L’attelle est nettoyable à l’aide 
d’un chiffon humide.

–  Lavez les parties en textile à la 

main à 30° C au maximum. Uti-
lisez, pour cela, une lessive pour 
linge délicat sans adoucissant  
(p. ex. Lessive spéciale Ofa 

Clean) et rincez bien le produit. 
Exprimez l’eau avec précaution 
sans tordre le produit.

–  Mettez le produit en forme et 

laissez-le sécher à l’air. Ne faites 
pas sécher le produit dans un 
sèche-linge, sur un radiateur ou 
exposé directement aux rayons 
du soleil et ne jamais repasser.

–  Pour conserver la qualité de 

votre produit, n’employez jamais 
de détersifs chimiques, d’agents 
blanchissants, de white spirit ou 
d’adoucissants. N’enduisez pas 

la peau de produits gras ou aci-
des, de pommades ou de lotions 
dans la zone d’application du 
produit. Ces substances pour-
raient attaquer le matériau.

–  Conservez le produit à l’abri 

de l’humidité, du soleil et de la 
chaleur, si possible dans son em-
ballage d’origine.

Conseils d’entretien

14 | 15

13_ rom_walker_545105060_bro_in_20180518_6651.indd   15

18.05.2018   13:38:31

Summary of Contents for ROM Walker

Page 1: ...el 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d enfilage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a u b Istruzioni di indossamento illustrate Aprire qui Instrucciones de aplicación ilustradas Abrir aquí 545105060 Rev 3 05 18 13_ rom_walker_54...

Page 2: ... S M L Schuhgröße Deutschland Shoe size Germany Pointure Allemagne Schoenmaat Duitsland Numero di scarpa Germania Nº de calzado Alemania 35 38 39 43 44 48 Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung We ll get you moving in no time Nous vous permettons de vous déplacer à nouveau rapidement Wij brengen u snel weer in beweging Vi rimettiamo velocemente in movimento Le ayudamos a recuperar rápidamente ...

Page 3: ...e 22 Aanpassing door geschoold personeel 6 Belangrijke aanwijzingen 16 Garantie 22 Adattamento a cura del personale specializzato 6 Avvertenze importanti 18 Garanzia 22 Adaptación por personal especializado 6 Notas importantes 20 Garantía 22 DE deutsch EN english FR français NL nederlands IT italiano ES español ROM Walker ROM Walker ROM Walker ROM Walker ROM Walker ROM Walker _ rom_walker_54510506...

Page 4: ...as medical supports and orthoses Ofa Bamberg offers a comprehensive range of medical compression stockings and preven tive support and travel stockings Ofa Bamberg Plus de 90 années d expérience au service de votre santé Ofa Bamberg est l un des plus grands fabricants de dispositifs médicaux en Allemagne Depuis la création de notre société en 1928 nous fixons des exigences élevées à l adresse de n...

Page 5: ...fano i requisiti più elevati massimo comfort abbinato ad effi cacia ottimale Oltre a bendaggi e ortesi Ofa Bamberg offre un ampio assortimento di calze mediche a compressione graduata e di calze preventive da viaggio e di sostegno Ofa Bamberg Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud Ofa Bamberg es uno de los fabri cantes líderes de productos médi co sanitarios en Alemania Desde la f...

Page 6: ...y experts Adaptation par une personne qualifi ée Aanpassing door geschoold personeel Adattamento a cura del personale specializzato Adaptación por personal especializado A _ rom_walker_545105060_bro_in_20180518_6651 indd 6 18 05 2018 13 38 30 ...

Page 7: ...m jeweils die unterste Schicht entfernt wird Mit jeder Schicht verringert sich die Spitzfußstellung um 10 Adjusting the ROM Walker by healthcare professionals only The range of motion of your ROM Walker is individu ally adjusted by trained staff The transparent cover can be rotated and opened to adjust the ROM joints Flexion and extension are adjusted using the metal pins Both joints must have the...

Page 8: ...couche réduit la flexion plantaire de 10 Aanpassing van de ROM Walker uitsluitend door gespecialiseerd personeel De bewegingsruimte van de ROM Walker kan door gespecialiseerd personeel worden aangepast Om de ROM scharnieren in te stellen kan de transparan te bedekking worden gedraaid en geopend Met de metalen pinnen kunnen flexie en extensie worden aangepast Beide scharnieren moeten altijd hetzelf...

Page 9: ...olta in volta lo strato più in basso Con ogni strato la posizione equi na diminuisce di 10 Adaptación del ROM Walker sólo por personal especializado La libertad de movimiento de su ROM Walker puede ser adaptada individualmente a sus necesidades por personal especializado Para ajustar las articulaciones ROM puede girarse y abrirse la tapa transparente Con ayuda de los pasadores metálicos pueden aju...

Page 10: ...d anschließend die Klettverschlüsse am Bein von unten nach oben Bitte achten Sie darauf dass das Produkt fest aber nicht zu eng anliegt um Ab schnürungen zu vermeiden Liebe Anwenderin lieber Anwender wir freuen uns dass Sie sich für ein Produkt von Ofa Bamberg entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit und lesen Sie diese Produkti...

Page 11: ...ngge lenks konservative oder postoperative Behandlung bei Achillessehnen riss Das Produkt sollte vor dem ers ten Gebrauch gewaschen werden Lösen Sie zum Waschen die abnehmbaren Polster und Klett bänder von der Schiene Bitte achten Sie dabei darauf dass die Klettstreifen auf der Schiene nicht mit abgezogen werden Die Schiene kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Waschen Sie die Textilteile ...

Page 12: ...nd then the Velcro fasteners at the leg from bottom to top Please ensure that the product is secure but not too tight in order to prevent pinching Dear user We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like to thank you for putting your trust in us Please take a moment to read through this product information carefully to ensure optimum effectiveness of your Dynamics pr...

Page 13: ...nt of fractures of the up per and lower ankle joint conservative or postoperative treatment of Achilles tendon rup tures The product should be washed before being used for the first time Detach the removable padding and Velcro tapes from the splint before washing Please be sure to avoid pulling off the Velcro strips on the splint The splint can be cleaned with a moist cloth Wash the textiles by ha...

Page 14: ...les fermetures velcro sur la jambe de bas en haut Veillez à ce que le produit soit bien fixé mais pas trop serré afin d éviter de couper la circulation sanguine Chère cliente cher client nous sommes heureux que vous ayez opté en faveur d un produit de la société Ofa Bamberg et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez Veuillez prendre le temps de lire attentivement les informatio...

Page 15: ...ératoire de fractures de la cheville supérieure et inférieure traitement conservatoire ou postopératoire de la rupture du tendon d Achille Il faut laver le produit avant de l utiliser pour la première fois Retirez les rembourrages amo vibles et les sangles velcro de l attelle pour le lavage Veillez à ne pas retirer les languettes velcro se trouvant sur l attelle L attelle est nettoyable à l aide d...

Page 16: ...enbanden langs het been van onder naar boven Let erop dat het product stevig maar niet te strak moet zitten om beknel ling te voorkomen Beste gebruikster beste gebruiker Het verheugt ons dat u voor een product van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan ken u voor het in ons gestelde vertrouwen Gelieve even uw tijd te nemen en deze productinformatie zorgvuldig door te lezen Voor een optimale doeltreffen...

Page 17: ...ehandeling van breuken in het bovenste en onderste sprongge wricht conservatie of post operatieve behandeling bij scheuring van de achillespees Het product dient voor gebruik gewassen te worden Maak voor het wassen de af neembare kussentjes en klitten banden van de spalk los Gelieve er op te letten dat de klittenban den op de spalk niet verwijderd worden De spalk kan met een vochtig doekje gereini...

Page 18: ... l apposito occhiello Poi chiudere la fascia in velcro sulle dita e infine le chiusure in velcro sulla gamba dal basso verso l alto Assicurarsi che il prodotto aderisca bene ma non troppo stretto per evitare difficoltà di circolazione Gentili utenti siamo lieti che abbiate scelto di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg e vi ringrazia mo per la fiducia accordataci Si prega di leggere attentamente ...

Page 19: ...operatorio di fratture dell arti colazione tibio tarsica superiore e inferiore trattamento conservativo o post operatorio in caso di rottura del tendine d Achille Lavare il prodotto prima del pri mo utilizzo Prima del lavaggio staccare l im bottitura estraibile e le chiusure a velcro dal binario Nel farlo prestare attenzione a non stac care il velcro situato sul binario Il binario può essere pulit...

Page 20: ...lcro A continuación cierre la cinta de velcro encima de los dedos del pie y después las cin tas de velcro en la pierna en dirección de arriba abajo Procure que el producto quede bien ajustado pero sin apretar demasiado para evitar el efecto de torniquete Estimada usuaria estimado usuario Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de Ofa Bamberg y le agrade cemos la confianza depositada ...

Page 21: ...eratorio de fracturas de las articulaciones superior e inferior del tobillo tratamiento conservador o pos toperatorio en caso de rupturas del tendón de Aquiles El producto debe lavarse antes de su primer uso Antes del lavado retire las almohadillas y cintas de velcro removibles de la barra Vigile de no quitar las cintas de velcro inferiores adheridas a la barra La barra puede limpiarse con un paño...

Page 22: ...patient Il n est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het product zes maanden Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks aanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk ge bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen het prestatievermogen de veiligheid en de ...

Reviews: