background image

Gewährleistung 

Guarantee 

Gewährleistung 

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer 
Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes 
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser 
Gebrauchsanleitung zu behandeln. Ein unsachgemäßer 
Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am 
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die 
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und 
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist so 
konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen  
Patienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem 
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert. 

Guarantee 

If used as intended and maintained property, the 
product can be used for six months. The product should 
be handled carefully in line with these instructions for 
use. Improper use or improper changes to the product 
may negatively impact the performance, safety and 
functionality of the product and lead to the exclusion 
of claims. The product is designed for the treatment of 
a single patient. It is not designed to be reused by a 
second patient or any further patients. 

 
Garantie 

Lorsqu’il est utilisé comme prévu et entretenu 
correctement, la durée de vie utile du produit est de 
six mois. Le produit doit être manipulé avec précaution 
conformément au présent mode d’emploi. Toute 
utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée 
du produit peut en altérer les performances, la sécurité 
et la fonctionnalité, entraînant ainsi l’exclusion de toute 
garantie. Le produit est conçu pour prodiguer des soins à 
un seul patient. Il n’est pas conçu pour être réutilisé par 
un ou plusieurs autres patients. 

Garantie 

Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de 
gebruiksduur van het product zes maanden. Het 
product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze 
gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk 
gebruik of ondoelmatige veranderingen aan het product 
kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de 
functionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden 
en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is 
zodanig ontworpen, dat het dient als hulpmiddel voor één 
enkele patiënt. Het is niet ontworpen voor herhaaldelijk 
gebruik bij een tweede of bij nog meer patiënten. 

Garanzia 

In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua 
durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere uti-
lizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni d’uso. 
Utilizzo o modifiche inappropriate possono compromettere 
l’efficacia, la sicurezza e la funzionalità del prodotto e 
comportano l’esclusione dalla garanzia. Il prodotto è con-
cepito per la cura di un unico paziente. Non è concepito 
per un utilizzo ripetuto da un secondo o ulteriori pazienti. 

Garantía 

Si se usa para las finalidades previstas y se cuida 
adecuadamente, la vida útil del producto es de seis 
meses. Debe tratar el producto con cuidado y seguir 
estas instrucciones de uso. Usar o modificar el producto 
de forma inadecuada puede afectar a su eficacia, 
seguridad y funcionamiento y, por consiguiente, 
conllevará la nulidad de las reclamaciones. El producto 
está diseñado para que lo utilice un único paciente, no 
para que lo reutilice un segundo o varios pacientes.  

Gwarancja 

Przy użyciu zgodnie z przeznaczeniem i właściwej pielęgna-
cji okres użytkowania wynosi sześć miesięcy. Z produktem 
należy obchodzić się ostrożnie, zgodnie z niniejszą instruk-
cją obsługi. Niewłaściwe użytkowanie lub nieprawidłowe 
modyfikacje produktu mogą pogorszyć wydajność, bezpie-
czeństwo i zdolność funkcjonalną produktu i spowodują wy-
kluczenie roszczeń. Produkt przeznaczony jest dla jednego 
pacjenta. Nie jest przeznaczony do wielokrotnego stosowa-
nia u drugiego lub kolejnego pacjenta. 

18

Summary of Contents for Dynamics Lumbar Spine Support Stable

Page 1: ...Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care dynamics Gebrauchsanleitung Instructions for use LWS Bandage Stabil Lumbar Spine Support Stable ...

Page 2: ...ern Fitting instructions in pictures Notice d enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes Instrukcja zakładania na ilustracjach 1 2 ...

Page 3: ...vertenze importanti 14 Garanzia 20 Advertencias importantes 16 Garantía 20 Ważne wskazówki 18 Gwarancja 20 LWS Bandage Stabil Lumbar Spine Support Stable Ceinture de Soutien Rigide de la Colonne Lombaire Lumbaalbandage Stabiel Fascia Dorso Lombare Stabile Faja Lumbar Estable Stabilizator odcinka lędźwio wego kręgosłupa stabilny DE deutsch EN english FR français NL nederlands IT italiano ES español...

Page 4: ...and orthoses Ofa Bamberg also offers an extensive range of medical compression stockings and preventive travel and support stockings Ofa Bamberg Meer dan 90 jaar ervaring voor uw gezondheid Ofa Bamberg is één van de toonaangevende fabrikanten van medische hulpmiddelen in Duitsland Sinds de oprichting van de firma in het jaar 1928 stellen wij de hoogste eisen aan onze producten maximaal comfort bij...

Page 5: ...mentu założenia firmy w 1928 roku stawiamy naszym produktom najwyższe wymagania maksymalny komfort przy optymalnej skuteczności Oprócz stabilizatorów i ortez Ofa Bamberg oferuje kompleksowy asortyment medycznych pończoch uciskowych jak również profilaktycznych pończoch podróżnych i witalnych Ofa Bamberg Más de 90 años de experiencia a disposición de su salud Ofa Bamberg es uno de los principales f...

Page 6: ...mics Produktes Ofa Bamberg wünscht Ihnen gute Besserung Wichtige Hinweise Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes sowie die Einweisung in den sachgemäßen sicheren Gebrauch muss durch geschultes medizinisches orthopädisches Fachpersonal erfolgen Das Produkt darf nur für die nebenstehenden Indika tionen eingesetzt werden Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Produkts und überprüfen Sie e...

Page 7: ...inpro dukte unverzüglich zu melden Indikationen Akute und chronische Schmerz zustände im Lendenwirbel und Kreuzbeinbereich Ungleichgewichte der Muskula tur statisch muskuläre Dysba lancen Verschleißbedingte degenerati ve Veränderungen der Lenden wirbelsäule Das Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch und danach regelmäßig gereinigt werden Schließen Sie alle Klettverschlüsse und waschen Sie das Prod...

Page 8: ...ics product works as effectively as possible Ofa Bamberg wishes you a speedy recovery Important information The initial fitting and adjustment of the product as well as instructions on its proper and safe use should be provided by trained medical orthopaedic specialists The product should only be used for the indications in the adjacent column Ensure that the product fits correctly and check it be...

Page 9: ...ny BfArM Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte the Federal Institute for Drugs and Medical Devices immediately Indications Acute and chronic pain in the lumbar and sacral regions of the spine Static muscle imbalance Degenerative changes to the lumbar spine The product should be washed before its first use and then on a regular basis Close all of the Velcro fasteners and wash the prod...

Page 10: ...ité optimale à votre produit Dynamics Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement Remarques importantes La mise en place et l application initiales du produit ainsi que les instructions relatives à son utilisation correcte et sûre doivent être effectuées par un per sonnel médical orthopédique qualifié Le produit ne peut être utilisé que pour les indica tions énumérées ci contre Veillez à la bo...

Page 11: ...dicaments et les dispositifs médicaux tout incident grave survenu lors de l utilisation d un dispositif médical Indications Douleurs aiguës et chroniques dans les vertèbres lombaires et la région sacrée Déséquilibres statiques de la musculature Modifications dégénératives dues à l usure de la colonne lombaire Lavez le produit avant la première utilisation et régulièrement par la suite Fermez toute...

Page 12: ...schap Belangrijke informatie Het product moet de eerste keer worden aangepast en aangetrokken door geschoold medisch orthopedisch vakpersoneel dat ook uitleg over het correcte en veilige gebruik dient te geven Het product mag alleen worden gebruikt voor de indi caties die hiernaast worden beschreven Zorg ervoor dat het product correct zit en controleer voor elk gebruik of het goed functioneert en ...

Page 13: ...l und Medizinprodukte Federaal Instituut voor geneesmidde len en medische hulpmiddelen Indicaties Acute en chronische pijntoestan den rond de lendenwervels en het heiligbeen Onbalans van de spiermassa statisch musculaire disbalans Door slijtage veroorzaakte dege neratieve veranderingen van de lendenwervelkolom Het product dient vóór het eerste gebruik en daarna regelmatig te worden gereinigd Sluit...

Page 14: ...g vi augura una pronta guarigione Avvertenze importanti L applicazione e il posizionamento iniziali del prodotto nonché la formazione per un uso corretto e sicuro dello stesso devono essere eseguiti da specialisti medici ortopedici qualificati Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per le Indicazioni elencate nella colonna adiacente Assicurarsi che il prodotto calzi correttamente e prim...

Page 15: ...esinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte l Istituto federale per i farmaci e i dispositivi medici Indicazioni Dolori acuti e cronici nella zona dorso lombare e sacrale Squilibri della muscolatura squi libri muscolari statici Degenerazioni della colonna dorso lombare dovute a logora mento Il prodotto deve essere lavato prima del primo utilizzo e regolarmente in seguito Chiudere il velcro e l...

Page 16: ...cs Ofa Bamberg le desea una pronta recuperación Advertencias importantes Acuda a un especialista médico u ortopédico cualifi cado para que le coloque el producto y lo ajuste por primera vez así como para que le explique cómo usarlo de forma correcta y segura Utilice el producto únicamente para las afectaciones aquí especificadas Asegúrese de ajustar el producto correctamente y com pruebe si funcio...

Page 17: ...nto al fabricante como a la autoridad nacional competente que en Alemania es el BfArM Bundesins titut für Arzneimittel und Medizinpro dukte el Instituto Federal de Medica mentos y Productos Sanitarios Afectaciones Dolores agudos y crónicos en la zona de la vértebra lumbar o del sacro Desequilibrios estático musculares Alteraciones por desgaste dege nerativas de la columna lumbar Lave el producto a...

Page 18: ...zności produktu Dynamics Ofa Bamberg życzy szybkiego powro tu do zdrowia Ważne wskazówki Pierwsze dopasowanie i założenie produktu jak rów nież instruktaż w zakresie prawidłowego bezpieczne go użytkowania muszą zostać przeprowadzone przez przeszkolony personel medyczny ortopedyczny Produkt może być stosowany wyłącznie w wymienio nych obok wskazaniach Zwracać uwagę na prawidłowe dopasowanie pro duk...

Page 19: ...nprodukte Federalny Instytut Leków i Wyrobów Medycznych Wskazania Ostre i przewlekłe stany bólowe w okolicy lędźwiowo krzyżowej Brak równowagi mięśniowej sta tyczny dysbalans mięśniowy Zmiany zużyciowe zwyrodnienio we w kręgosłupie lędźwiowym Produkt powinien być czyszczony przed pierwszym użyciem a na stępnie regularnie Zapiąć wszystkie zapięcia na rzepy i wyprać produkt osobno w worku do prania ...

Page 20: ...ent zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk gebruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen het prestatievermogen de veiligheid en de functionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden en leiden tot de uitsluiting van claims Het product is zodanig ontworpen dat het dient als hulpmiddel voor één enkele patiënt Het is niet ...

Page 21: ...Notizen Notes ...

Page 22: ... moving again in no time dynamics Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps dynamics Wij brengen u snel weer in beweging dynamics Vi rimettiamo velocemente in movimento dynamics Le ayudamos a recuperar la movilidad rápidamente dynamics Szybko postawimy Cię na nogi ...

Page 23: ......

Page 24: ...2 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at 545105123 Rev 4 2022 06 aus 80 recyceltem Papier ...

Reviews: