background image

 

 

18

SOSTITUZIONE DELLA MOLLA 

I

 

Per sostituire la molla della frizione si deve (Fig.6) : 

• 

svitare il corpo frizione 3 facendo attenzione che il filetto è sinistro; 

• 

sfilare l’anello radiale 4 

• 

svitare la ghiera 5 

• 

sfilare il distanziale 7 e la molla 8 

• 

sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale, la ghiera, l’anello radiale e il corpo frizione. 

Durante le suddette operazione, fare attenzione che l’innesto 19 non si sfili dall’albero 18. 
 
 
 
 

Fig. 6 

Summary of Contents for ERGOVIT20DL AT

Page 1: ...tatori diritti ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK GB Straight screwdrivers ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK F Visseuses droites ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK D Pressluftschrauber ERGOVIT...

Page 2: ...tatori diritti ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK GB Straight screwdrivers ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK F Visseuses droites ERGOVIT 20DL 30DL 50DL 70DL ACCU TRK D Pressluftschrauber ERGOVIT...

Page 3: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 4: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 5: ...tenance pg 26 Accessories pg 28 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 15 Entretien page 26 Accessoires page 29 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 6: ...D Corpo esterno utensile E Manopola di inversione F Deflettore di scarico G Attacco aria compressa H Leva di avviamento ERGOVIT20DL ACCU TRK L 287 mm N 44 mm ERGOVIT30DL ACCU TRK L 303 mm N 44 mm ERG...

Page 7: ...d inversion F D flecteur d chappement G Orifice alimentation air comprim H Bouton de mise en route HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Getriebe C Untersetzungsgetriebe D Werkzeuggeh use E Umkehrgriff F Ab...

Page 8: ...5080202 oro 4 8 14 6 RUMOROSIT DELL UTENSILE La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il livello di pressione sonora e di potenza acustica nel caso in cui questo superi gli 85 db A Le protez...

Page 9: ...RGOVIT50DL AT ERGOVIT70DL AT 5080202 gold 4 8 14 6 TOOL NOISE The table of technical specifications indicates the noise level where the noise level exceeds 85 dB A the noise power is also indicated Ea...

Page 10: ...DL AT ERGOVIT77DL AT 5080202 or 4 8 14 6 BRUIT DE L OUTIL Le tableau des caract ristiques techniques indique le niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les...

Page 11: ...SSION DES WERKZEUGS In der Tabelle der Technischen Eigenschaften ist der Schalldruckpegel bei berschreiten von 85 dB A auch der Schalleistungspegel angegeben Das Tragen eines Geh rschutzes ist vorgesc...

Page 12: ...ERGOVIT77DL AT 5080202 oro 4 8 14 6 RUIDO DE LA HERRAMIENTA La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85...

Page 13: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Page 14: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Page 15: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Page 16: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Page 18: ...a fl che le collier ext rieur de l outil mettez l accessoire sa place et l chez prise assurez vous d avoir ins r l accessoire correctement Extraction faites glisser en direction axiale en suivant le s...

Page 19: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in s...

Page 20: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 5 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Page 21: ...nzione che il filetto sinistro sfilare l anello radiale 4 svitare la ghiera 5 sfilare il distanziale 7 e la molla 8 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale la ghiera l anello rad...

Page 22: ...ntion que l embrayage 19 ne sorte pas de l arbre 18 ERSETZEN DER FEDER D Zum Ersetzen der Kupplungsfeder wie folgt vorgehen Abb 6 Den Kupplungsk rper 3 herausdrehen dabei das Linksgewinde beachten Den...

Page 23: ...icamente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata Fig 7 SVITAMENTO impegnare l utensile nel particolare da disserrare avviare il motore nel senso di rotazione appropriato e rilasciare la...

Page 24: ...and kickback generated during use VISSAGE F Les visseuses ERGOVIT DAT dont les performances sont indiqu es dans le Tableau 1 sont con ues pour visser des l ments filet s droite gauche qui n cessitent...

Page 25: ...ken ATORNILLADO E Los atornilladores ERGOVIT DAT cuyas caracter sticas se indican en la tabla 1 est n concebidos para atornillar piezas con rosca derecha e izquierda que requieren una gran precisi n d...

Page 26: ...e tourner compl tement la poign e d inversion dans la position D comme indiqu dans la figure 8 et appuyer sur le levier de d marrage Rotation gauche tourner compl tement la poign e d inversion dans la...

Page 27: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Page 28: ...ca consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni Per questo tipo di intervento e per altri...

Page 29: ...vous les mains avant de fumer car le PTFE chauff par la cendre peut produire des fumes pouvant d velopper des r actions allergiques WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in...

Page 30: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 31: ...le estremit nelle apposite sedi del corpo esterno fig 9 IMPUGNATURA AUSILIARIA codice 5051407 solo per mod ERGOVIT30 50 70D AT Si applica sul gruppo riduttore e si fissa mediante vite apposita fig 10...

Page 32: ...ENSAMBLE TUYAU D ALIMENTATION EVACUATION code 7690009 Voir fig 11 ZUBEH R D SCHRAUBENZIEHER Kode Nr 3649609 HALTERUNG Kode Nr 5051707 Die Halterung wird manuell angebracht indem die beiden Enden in d...

Reviews: