background image

ES

 - 08

Indicaciones para el caso de reclamación

• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún 

derecho a reclamación.

• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.

• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún 

derecho a reclamación.

• Los daños causados por una modificación inadecuada en el producto no representan ningún derecho a 

reclamación.

• Los puntos de oxidación causados por falta de mantenimiento o trato inadecuado no representan ningún 

defecto.

• Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.

• Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas pueden cubrirse de moho y no representan 

un defecto del producto.

• Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado frecuente no se 

puede excluir un descoloramiento, así que esto no es ningún defecto.

• Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a 

reclamación. 

1. Abrir la cuna de transporte

Levante las paredes laterales de la cuna de transporte.

Tense las paredes laterales empujando los dos estribos hacia fuera en los dispositivos fijadores. 

Asegúrese de que los estribos estén bien engatillados.

2. Colocación de la funda de asiento en el capazo 

Coloque la funda en el capazo. Se debe plegar el elemento superior sobre el borde del 

capazo. 

Fije a continuación la funda al capazo con los cierres de velcro. 

3. Colocación de la cubierta en la funda de asiento del capazo 

Fije a continuación la parte inferior de la cubierta a la funda con los cierres de velcro.

4. Colocar el adaptador en la cuna de transporte

Fije el adaptador desde abajo en la cuna de transporte hasta que engatille en los dispositivos fijadores 

previstos. 

Asegúrese de que el adaptador quede bien engatillado. 

5. Colocar el colchón

Coloque el colchón sobre el tapizado.

Empuje el colchón sobre el suelo de la cuna

Importante: El colchón es en forma de cuña. Preste atención a que la parte elevada se encuentre en el 

lado de la cabeza.

6. Ajustar el asa de transporte

Para ajustar el asa de transporte pulse los botones de ambos lados. 

Ahora se puede ajustar el asa de transporte.

7. Colocar el recubrepiernas

Ponga la parte cerrada del recubrepiernas sobre el extremo de los pies de la cuna de transporte.

Coloque el recubrepiernas sobre la cuna de transporte.

Fije los extremos del recubrepiernas con el cierre de velcro previsto en la parte exterior de la capota

Summary of Contents for Cobra

Page 1: ...Tragewanne Cobra Mamba Zoom...

Page 2: ...g ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou itie uvajte ove upute za budu u upotrebu NAPOMENA Dr ite ove upute za budu u referencu Aten ie P stra...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 8 9a 9a 9b...

Page 4: ...9b 10 10...

Page 5: ...sse wie Salzgehalt in der Luft Streusalz oder saurer Regen sowie falsche Unterbringung f rdern die Korrosion Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise sorgf ltig vor der Benutzung und bewahren Sie...

Page 6: ...stellen keinen Reklamationsanspruch dar 1 Aufklappen der Tragewanne Heben Sie die Seitenw nde der Tragewanne an Spannen Sie die Seitenw nde indem Sie die beiden B gel nach au en in die Halterungen dr...

Page 7: ...Sie die Tragewanne so auf Ihren Kindwagen dass der Befestigungsmechanismus einrastet Um die Tragewanne wieder abzunehmen dr cken Sie an beiden Seiten der Wanne den Knopf am Adapter und heben die Wann...

Page 8: ...to play in maintaining the safety and value of the product Exposure to such things as salt in the air road gritting salt or acid rain will encourage the onset of corrosion as will inappropriate stora...

Page 9: ...l result of wear and tear 1 Opening the carrycot Lift the side panels of the carrier Extend and secure the side panels by pushing the two retainers outwards into the mountings Make sure that the retai...

Page 10: ...rrycot press the buttons on the adapter on both sides of the cot and lift the cot up to release it from the catches CAUTION Always check before use that the carrycot is correctly secured to the pushch...

Page 11: ...imiento regulares Las influencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire sal para esparcir o lluvia cida as como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosi n Indicaciones de segurida...

Page 12: ...s paredes laterales empujando los dos estribos hacia fuera en los dispositivos fijadores Aseg rese de que los estribos est n bien engatillados 2 Colocaci n de la funda de asiento en el capazo Coloque...

Page 13: ...ar la cuna de transporte pulse en los dos lados de la cuna el bot n del adaptador y eleve la cuna para que se desenganche ADVERTENCIA Antes de su uso hay que comprobar que la cuna de transporte est co...

Page 14: ...uliers contribuent consid rablement la s curit et au maintien de la valeur de votre produit Les influences atmosph riques telles qu atmosph re sal e sel de d neigement ou encore pluie acide ainsi qu u...

Page 15: ...rales en enfon ant les deux anses dans les fixations vers l ext rieur Assurez vous que les anses sont correctement enclench es 2 Fixation de la suspension de la nacelle Placez la suspension dans la n...

Page 16: ...des deux c t s du landau sur le bouton de l adaptateur et soulevez le landau pour le d cliqueter AVERTISSEMENT Assurez vous avant l utilisation que le landau est correctement fix la poussette enfant 9...

Page 17: ...tenerlo in buono stato Gli agenti atmosferici come il contenuto salino dell aria il sale sparso in inverno sulle strade le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto favoriscono la corrosio...

Page 18: ...aterali della navicella Fissare le pareti laterali spingendo le due staffe verso l esterno entro i supporti Assicurarsi che le staffe siano correttamente bloccate 2 Inserimento dell imbottitura intern...

Page 19: ...premere il pulsante dell adattatore sui due lati della navicella e sollevarla fino allo sgancio AVVERTENZA Prima di utilizzare la carrozzina verificare che la navicella sia correttamente fissata al te...

Page 20: ...et waardebehoud van uw product Milieu invloeden zoals het zoutgehalte in de lucht strooizout of zure regen alsmede een verkeerde opberging kunnen tot corrosie leiden Veiligheidsinstructies Lees deze i...

Page 21: ...ijwanden van de draagwieg iets omhoog Span de zijwanden op door de twee metalen beugels naar buiten in de houders te drukken Zorg ervoor dat de beugels stevig vast zitten 2 Aanbrengen van de inhang aa...

Page 22: ...eren de knoppen aan de beiden zijden van de adapters in en til de reiswieg uit de steunen Waarschuwing Controleer voor gebruik altijd of de reiswieg op de juiste manier op het onderstel is geplaatst 9...

Page 23: ...nia si regularna piel gnacja i konserwacja Wp ywy rodowiska jak np zawarto soli w powietrzu s l do posypywania ulic kwa ny deszcz oraz nieprawid owe przechowywanie przyspieszaj korozj Wskaz wki dotycz...

Page 24: ...reklamacji 1 Nak adanie gondolki noside ka Podnie boczne cianki noside ka Napnij cianki boczne wciskaj c oba pa ki w kierunku na zewn trz w mocowania Upewnij si czy pa ki si odpowiednio zaz bi y 2 Mo...

Page 25: ...zasn Aby ponownie zdj gondol wci nij po obu stronach gondoli przycisk na adapterze i podnie gondol do g ry aby j wypi UWAGA Przed u ytkowaniem sprawd czy gondola jest prawid owo umocowana na w zku 9 M...

Page 26: ...isp v do velk m ry pravideln p e a dr ba Okoln vlivy jako nap obsah soli ve vzduchu posypov s l nebo kysel d jako i ne dn schova napom haj korozi Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n...

Page 27: ...te bo n strany a sou asn zatla te na ob pojistky na vn j stran a zacvaknou do dr k Ujist te se e jsou ob pojistky zacvaknut 2 P ipevn n z v sn vlo ky na korbi ku Vlo te z v snou vlo ku do korbi ky p...

Page 28: ...hcete korbu z ko rku sundat zm kn te knofl ky na obou stran ch adapt ru a vyt hn te ji sm rem nahoru a dojde k jej mu uvoln n V STRAHA P ed pou it m se ujist te e je hlubok korba pevn zacvaknut na pod...

Page 29: ...Cobra Mamba Zoom EN 1466 2004 A1 2007 4 0 AZO EN1103 EN71 3 EN 1888 2012 50 RU 25...

Page 30: ...RU 26 1 2 3 4 5 6 7 Velcro...

Page 31: ...8 9 a b 10 RU 27...

Page 32: ...karbantart s Az olyan k rnyezeti befoly sok mint s tartalom a leveg ben ts vagy savas es valamint a hib s elhelyez s n veli a korr zi t Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn...

Page 33: ...fel a hordt ska oldalfalait Fesz tse ki az oldalfalakat gy hogy a k t vasalatot a tart kba nyomja Gy z dj n meg arr l hogy a vasalatok szil rdan a hely kre ker ltek 2 A gyermekhordoz b l s nek felrak...

Page 34: ...mja meg a hordoz k t oldal n l v adapteren l v gombot majd emelje fel a hordoz t hogy az kiker lj n a r gz t sb l FIGYELMEZTET S haszn lat el tt ellen rizze hogy a hordoz megfelel en r gz tve van e a...

Page 35: ...uchu posypov so alebo kysl d podporuj sklon ku kor zii a s nevhodn pre skladovanie v robku Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr...

Page 36: ...ite bo n steny prenosnej ta ky na die a Bo n steny napnite tak aby sa obidva kovov prvky dali zasun do dr iakov Presved te sa i s kovov prvky pevne na mieste 2 Upevnenie z vesu na vani ke Vlo te z ves...

Page 37: ...ku na die a m ete s a tak e tla idl adapt rov nach dzaj cich sa na oboch stran ch stla te a prenosn ta ku na die a nadvihnite aby sa uvo nila z upevnenia UPOZORNENIE Pred pou van m skontrolujte i je p...

Page 38: ...vilno skladi tenje ovog proizvoda Savjetujemo vam redovito odr avanje svih dijelova Ukoliko ste proizvod izlo ili gore navedenim uvjetima molimo vas da ga odmah o istite Provjerite da li je neki dio l...

Page 39: ...gnite plo aste dijelove sa strane ko are Podesite i u vrstite plo e tako da gurnete zadr iva e sa strane pokretanjem prema van Provjerite da su naprave na svom mjestu 2 Postavljanje umetka na nosiljku...

Page 40: ...teru sa obje strane nosiljke i podignite nosiljku kako biste je oslobodili od kop i OPREZ Uvijek provjerite jeli ko ara pravilno postavljena na kolica 9 Mre a za za titu od komaraca a Otvorite patentn...

Page 41: ...tilizat de timp de ploaie sau teren noroios au un rol important n men inerea bunei functionari in conditii de siguranta si a integritatii produsului Expunerea indelungata la conditii ambientale ce con...

Page 42: ...Ridica i panourile laterale ale landoului Intinderea panourilor laterale si fixarea lor pe pozitie este facuta prin impingerea in lateral a celor doua bare metalice conform desenului de mai sus Asigur...

Page 43: ...adaptorilor si mentineti le ridicate dupa care poate fi ridicat landoul de pe cadru ATEN IE Verificati intotdeauna inainte de a pune copilul in landou daca cuplarea landoului la cadrul caruciorului e...

Page 44: ...ranta si a integritatii produsului Expunerea indelungata la conditii ambientale ce contin aer sarat in concentratie mare sare sau material antiderapant rutier ploaie acida sau zapada precum si depozit...

Page 45: ...alcofa de transporte Levante as paredes laterais da alcofa de transporte Estique as paredes laterais empurrando os apoios para fora para os dispositivos fixadores Verifique se os apoios est o correct...

Page 46: ...mpurre a patilha 1 para baixo e puxe a alavanca 2 para cima Depois pode levantar a alcofa para que desencaixe do adaptador Aten o Antes de utilizar a alcofa no carrinho verifique se todos os encaixe e...

Page 47: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Reviews: