background image

- 18 -

FRANÇAIS

3.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE

• La barrière est conçu exclusivement pour les véhicules; signaler et délimiter par un signe spécial les allées piétonnes. 
• Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité et d’observation de la législation en vigueur, il est conseillé d’utiliser la centrale de commande. 
• La pose doit  s’eff ectuer selon les prescriptions reportées sur la feuille jointe  “REGLES GENERALES DE SECURITE”.
• Les branchements électriques doivent être conformes à la législation en vigueur en la matière. 
• L’installateur doit informer l’utilisateur sur le fonctionnement de l’automatisme, sur la manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence et sur les risques liés au 
fonctionnement. 
• L’analyse des risques implique la mise sur pied de mesures destinées à éliminer lesdits risques comme le prévoit la directive machines  2006/42/CEE, en 
installant les dispositifs de sécurité. 
• Coupez l’arrivée de courant électrique avant toute intervention sur l’automatisme avec un interrupteur verrouillable.

3.2 AVERTISSEMENTS

Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas 
pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les fi gures de ce manuel n’engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la 
Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifi cations qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de 
vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication.

3.3 UTILISATION

• Suivez scrupuleusement  les   prescriptions reportées sur la feuille jointe  “REGLES GENERALES DE SECURITE”.
• 

En cas de manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence, suivez les indications décrites au paragraphe 3.5.

• Consulter le manuel d’installation et d’utilisation de la centrale.

3.4 ROUTINE MAINTENANCE

 (TOUS LES 6 MOIS)

• L’entretien doit être eff ectué seulement par un personnel qualifi é.
• Contrôlez la structure de la lisse. 
• Contrôlez le serrage de la lisse.  
• Contrôlez l’état du ressort, de la chaîne et des fi xations correspondantes.   
• Contrôlez  l’équilibrage de la lisse.
• Contrôlez  l’horizontalité et/ou la verticalité de la lisse en fi n de course. 
• Vérifi ez le fonctionnement de la centrale et des dispositifs de sécurité. 
• Vérifi ez le fonctionnement de la manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence. 
• Maintenance des enregistrements dans le formulaire sur la page. 30.

3.5 MANOEUVRE MANUELLE

Coupez l’arrivée de courant électrique 

avant toute intervention sur l’automatisme.

Déblocage de la lisse

SEULEMENT AVEC LA LISSE MONTÉ

3. Utilisation et maintenance

FR

Summary of Contents for NIGHT&DAY 35 Xtreme

Page 1: ...ons for installation use and maintenance Instructions d installation et d entretien Installations Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para la instalaci n el uso y el mantenimiento Barriera...

Page 2: ......

Page 3: ...bles pag 15 2 2 Fixation structure pag 15 2 3 Installation de la lisse pag 16 2 4 Alignement de la lisse pag 16 2 5 Equilibrage de la lisse pag 17 2 6 Optionals pag 17 2 7 Branchements electriques pag...

Page 4: ...che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessari a proteggere l are...

Page 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera CH 19 CH 13 Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Page 6: ...M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 2x13 mm 3 mm Camma microinterruttore di aperura 14 M14 14 Dare il comando START per portare la barra in posizione verticale Dare il comando START per portare la barra in po...

Page 7: ...ura della barra vedi TAB 1 pag 29 2 5 EQUILIBRATURA DELLA BARRA CSB Xtreme EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA Togliere vite fissaggio della leva A 45 CH22 Controllare che la barra sia equilibrata a 45...

Page 8: ...allazione e delle indicazioni riportate in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la...

Page 9: ...or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric edges etc which are needed to...

Page 10: ...removing the template before fixing the barrier CH 19 CH 13 Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key selector 3 x 0 5 5 Receiver 4...

Page 11: ...Give the START command to position the arm holder vertically Give the START command to position the arm holder horizontally 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 TIGHTEN 135Nm 3 mm Ope...

Page 12: ...CAL CONNECTIONS 2 5 BALANCING THE ARM CSB Xtreme WITH MOUNTED BOOM ONLY Remove the lever fixing screw A 45 CH22 Check that the arm is balanced at 45 For balancing the bar see TAB 1 pag 29 Always disco...

Page 13: ...and the instructions contained in the present manual The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding The Company reserves the right to make any alterations deemed ap...

Page 14: ...V rifier qu en amont de la ligne d alimentation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palpeuses etc n cessa...

Page 15: ...de retirer la plaque avant de fixer la barri re CH 19 CH 13 Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4 S lecteur cl 3 x 0 5 5 R cepteu...

Page 16: ...en position horizontale POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 SERRER 135Nm Support de lisse r g...

Page 17: ...2 5 EQUILIBRAGE DE LA LISSE CSB Xtreme Mettre la barre en position verticale SEULEMENT AVEC LA LISSE MONT Enlever la vis de fixation du levier A 45 CH22 S assurer que la lisse est quilibr e 45 Pour l...

Page 18: ...pect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figures de ce manuel n engagent pas le constructeur En laissant inalt r es les caract ristiques essent...

Page 19: ...enmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle Sicherheitsvorr...

Page 20: ...fehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird CH 19 CH 13 Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfotozelle 4 x 0 5 4 Schl sselschalt...

Page 21: ...erung in die vertikale Position bringen ZUM AUSRICHTEN DER SCHRANKE MIT DEM STRASSEBELAG IST AUF DIE VER STELLBARE SCHRANKENHALTERUNG EINZUWIRKEN 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 F...

Page 22: ...DES BAUMES CSB Xtreme NUR MIT MONTIERTEM BAUM AUSF HREN Entfernen Sie den Hebel Befestigungsschrauben A 45 CH22 berpr fen dass die Schranke in der 45 Stellung ausgeglichen ist Ausgleich der Bar finde...

Page 23: ...teller haftet nicht f r Sch den die durch Mi achtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind...

Page 24: ...rtura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Verificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc...

Page 25: ...quitar la plantilla antes de fijar la barrera CH 19 CH 13 No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 Selector de llave 3 x 0 5 5 Recep...

Page 26: ...locar el portabarra en posci n vertical PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE 8 M8x25 M8x35 8 M8 6x12 M14x70 8 M8 4 8x13 14 M14 14 APRETAR 135Nm Portabarra regolabi...

Page 27: ...2 5 EQUILIBRADO DE LA BARRA CSB Xtreme Baja la barra en posici n vertical HACER S LO CON BARRA MONTADA Quite el tornillo de fijaci n palanca A 45 CH22 Comprobar que la barra est equilibrada a 45 Para...

Page 28: ...mplimiento de las normas de instalaci n y de las indicaciones contenidas en este manual Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un car cter puramente indicativo Dejando inalte...

Page 29: ...G G G G G G R R R R B G G G G G G G B R R R R B G G G G B G G R R B B B G G G G G G R R B B B G G G G G G NIGHT DAY 35 Xtreme 1700 2000 2250 2500 2750 3500 4000 4500 5000 BL SMALL A mm 103 103 100 94...

Page 30: ......

Page 31: ...ignatures 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer...

Page 32: ...cod 035746 A rev 000 date 17 07 2014 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Reviews: