background image

enGliSh

Install lid. Apply insulation and cladding.

Weather seal the stand entry.

Leave these instructions with the end user 

for future reference.

DeUtSch

Montieren Sie den Gehäusedeckel.

Übergeben Sie diese Montageanleitung an 

den Betreiber der Anlage.

Dämmung kann jetzt aufgebracht 

werden. Der Übergang vom Haltefuß zur 

Dämmung ist abzudichten.

FranÇaiS

Installer le couvercle. Poser le calorifuge 

et la tôle de calorifuge.

Protéger l’entrée du pied des  

intempéries.

Laisser ces instructions d’installation à 

l’uti li sa teur  pour  référence  ultérieure.

neDerlanDS

Monteer het deksel. Breng isolatie en 

beplating aan.

Zorg voor een goede afdichting tussen 

beplating en steun.

Laat deze installatie-instructies bij de 

eind ge brui ker  achter  voor  toekomstig 

gebruik.

norSk

Fest lokket. Monter termisk isolasjon og 

mantling. 

Bruk tetningsmasse rundt  

mantlingsgjennomføringen.

Legg disse installasjonsbekrivelsene igjen 

hos Sluttbruker for fremtidig anvendelse.

SvenSka

Installera locket. Installera isoleringen 

och ytbeklädnaden.

Väderskydda öppningen till dosfästet.

Lämna dessa instruktioner  

till slutanvändaren som referens.

DanSk

Monter låget. Anbring isolering og kappe.

Monter vejrbestandig forsegling ved 

gennemføringen.

Giv denne vejledning til slutbrugeren til 

fremtidig brug.

SUomi

Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys. 

Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle 

myö hem pää  käyttöä  varten.

italiano

Installare coperchio. Applicare  

coibentazione e rivestimento.

Sigillare ermeticamente l’entrata 

della staffa. Lasciare queste istruzioni al 

cliente finale come riferimento per il 

futuro.

eSpañol

Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la 

lámina de protección.

Sellar la abertura entre soporte y 

calorifugado.

Entregar estas instrucciones al usuario 

para su información.

polSki

Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑  

termicznå i p¬aszcz ochronny izolacji. 

Uszczelniç miejsce styku korpusu  

wsporczego i p¬aszcza ochronnego  

izolacji.

Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do 

póΩniejszego wykorzystania przez 

u†ytkownika.

RUSSKIJ

Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´ 

teploizoläciü i zawitnyj  

koΩux poverx teploizoläcii. 

Zagermetizirovat´ 

vvod kron‚tejna ot atmosfernyx  

vozdejstvij. Peredat´ natoäwie 

instrukcii  koneçnomu 

 pol´zovatelü dlä rukovodstva. 

ČeSky

P®ipevnìte víko. P®ipevnπte  

izolaci a ochrann¥ obal.

Utπsnπte prüchod podstavce 

 proti povπtrnostním vlivüm. 

Tento montáΩní návod p®edejte 

koneçnému uΩivateli pro jeho pot®ebu.

maGyar

A fedés szerelése. Hõszigetelést és 

köpenyezést alkalmazni. 

A szigetelõ test végénél vízzáróan 

tömíteni. Hagyja ezt a szerelési  

útmutatót az alkalmazónál a jövõ  

referenciák céljából.

hrvatSki

Montirati poklopac. Staviti izolaciju  

i oko nje metalni pla√t.

Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne  

kutije i met-alnog pla√ta. 

Ostaviti ova montaΩna uputstva  

krajnjem korisniku.

Btv, qtvr, Xtv, ktv, vpl

28

Summary of Contents for JBM-100

Page 1: ...s med kopplingsdosa f r flera v rmekablar Tilslutning for flere varmekabler inkl montagekasse Sy tt ja haaroitus kytkent rasiassa Scatola di alimentazione fino a tre cavi scaldanti Alimentaci n m ltip...

Page 2: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 mm...

Page 3: ...JBM 100 EP BTV QTVR XTV KTV VPL A B C...

Page 4: ...145 C 105 C 30 A 25 A 20VPL2 CT 150 C Not allowed 30 A Heater Type 385 Vac 400 Vac 480 Vac 150 C 180 C 230 C 5VPL4 CT 230 C 230 C 230 C 30 A 25 A 20 A 10VPL4 CT 215 C 215 C 205 C 30 A 25 A 20 A 15VPL4...

Page 5: ...85 V AC 400 V AC 480 V AC 150 C 180 C 230 C 5VPL4 CT 230 C 230 C 230 C 30 A 25 A 20 A 10VPL4 CT 215 C 215 C 205 C 30 A 25 A 20 A 15VPL4 CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A...

Page 6: ...s d utilisation en toute s curit en conformit avec les certifications ATEX ou IECEx Pour temp ratures ambiantes 40 C Utiliser un c ble d alimentation avec une r sistance de temp rature constante de 90...

Page 7: ...C 215 C 205 C 30 A 25 A 20 A 15VPL4 CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Speciale voorwaarden voor veilig gebruik met ATEX of IECEx goedkeuring Voor omgevingstemperatuur 40...

Page 8: ...15VPL4 CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Spesielle vilk r for sikker bruk med ATEX eller IECEx godkjenning For omgivelsestemperaturer 40 C Bruk en str mkabel med en konti...

Page 9: ...0VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Speciella f rh llanden f r s ker anv ndning av ATEX eller IECEx godk nda enheter F r omgivningstemperaturer 40 C Anv nd en sp nningskabel med en kontinuerlig temperatur...

Page 10: ...A 15VPL4 CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A S rlige betingelser for sikker brug med ATEX eller IECEx certificeringer Ved omgivende temperaturer 40 C Anvend et str mkabel m...

Page 11: ...CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A ATEX tai IECEx hyv ksynn n mukaiset turvallisen k yt n erityisehdot Ymp rist n l mp tilassa 40 C K yt virtakaapelia jonka jatkuva l mp t...

Page 12: ...VPL4 CT 195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Condizioni particolari per un utilizzo sicuro con le approvazioni ATEX o IECEx Per temperature ambiente 40 C Utilizzare un cavo di...

Page 13: ...20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Condiciones especiales de uso seguro utilizando aprobaciones ATEX o IECEx Para temperatura ambiente 40 C Utilice un cable de alimentaci n con resistencia t rmica conti...

Page 14: ...C 30 A Specjalne warunki bezpiecznego u ytkowania z atestami ATEX lub IECEx Dla temperatur otoczenia 40 C U ywa przewodu zasilaj cego z odporno ci na wysokie temperatury przy ci g ej ekspozycji wynos...

Page 15: ...C 180 C 230 C 5VPL2 CT 230 C 225 C 225 C 30 A 25 A 20 A 10VPL2 CT 210 C 200 C 195 C 30 A 25 A 20 A 15VPL2 CT 180 C 145 C 105 C 30 A 25 A 20VPL2 CT 150 C 30 A 385 400 480 150 C 180 C 230 C 5VPL4 CT 23...

Page 16: ...L4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A P i pou it certifik t ATEX nebo IECEx plat speci ln podm nky pro bezpe n pou it Pro okoln teplotu 40 C Pou ijte p vodn kabel s minim ln trvalou tepelnou odolnost 90 C Pou...

Page 17: ...agy sokat alkalmaz biztons gos haszn latra vonatkoz k l nleges felt telek 40 C n l magasabb k rnyezeti h m rs klet eset n Minimum 90 C os folyamatos h m rs klet ellen ll ssal rendelkez h l zati t pk b...

Page 18: ...195 C 195 C 160 C 30 A 25 A 20VPL4 CT 150 C 150 C 150 C 30 A Posebni uvjeti za sigurnu uporabu uz ATEX ili IECEx odobrenje Za okolne temperature 40 C Koristiti napojni kabel konstantnog temperaturnog...

Page 19: ......

Page 20: ...600 mm 600 mm 500 mm 600 mm 45 45 BTV QTVR XTV KTV VPL 1 1B...

Page 21: ...300 450 mm 90 2 1 5 mm BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 2 3...

Page 22: ...190 mm VPL 8 1 2 2 3 BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV 4 5...

Page 23: ...BTV QTVR KTV XTV BTV QTVR XTV KTV 14 165 mm BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 6 7...

Page 24: ...165 mm VPL VPL VPL 8 9 10...

Page 25: ...165 mm 40 mm 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 VPL VPL VPL 11 12 13...

Page 26: ...15 mm 37 43 mm BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 14 15...

Page 27: ...37 43 mm 1 DN 25 1 DN 25 JBS SPA PN D55673 000 BTV QTVR XTV KTV VPL 16...

Page 28: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 17 18...

Page 29: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 19 20...

Page 30: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 21...

Page 31: ...ring dem i den pla stic po se hvor leder forseglingen var ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPA OL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de pl s...

Page 32: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 24 25...

Page 33: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 26...

Page 34: ...kaapeli ja tiivisteholkki Ved johtimet rasiaan Kuori johtimien p ist eristett 13 mm ja kytke liittimiin Vain EP versio kytke maadoituslevy suojamaadoitukseen pai kal lis ten m r ysten mu kai ses ti IT...

Page 35: ...kansi Asenna eristys ja suojapellitys J t asennusohjeet loppuk ytt j lle my hem p k ytt varten ITALIANO Installare coperchio Applicare coibentazione e rivestimento Sigillare ermeticamente l entrata d...

Page 36: ...50 50 20 40...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Reviews: