background image

4

  

          Attenzione corrente elettrica  

Dangerous voltage

Attention: présence de courant électrique

Achtung, elektrische Spannung 

Atención, corriente eléctrica 

Atenção corrente eléctrica  

Attentie, elektrische stroom  

Advarsel elektrisk strøm  

Varning - elektricitet 

Huom. vaarallinen jännite  

Προσοχή ηλεκτρικό ρεύμα  

Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym  

Pažnja, električni napon

Pozor, električna napetost

Figyelem, elektromos áram

Pozor - elektrické napětí!

Pozor - elektrický prúd !

Риск электрического напряжения

Forsiktig elektrisk strøm  

Dikkat elektrik akımı  

Atenţie! Pericol electric

Внимание: електричеки ток  

Pažnja električna struja  

Elektros įtampos rizika

Ettevaatust - elektrivool

Esiet uzmanīgi - elektrības plūsma

Prima di avviare il motore collegarlo a massa per evitare di prendere una 

scossa elettrica a causa del funzionamento sbagliato.

Before starting the engine, it must be grounded (Earthed) in order to 

avoid any electric shock in the event of a fault condition

Relier le moteur à la prise de terre avant de l’allumer pour éviter de 

prendre une décharge électrique dûe à une fausse manœuvre.

Vor dem Einschalten des Motors ist er mit der Masse zu verbinden, um 

bei Funktionsstörungen Stromschläge zu vermeiden.

Antes de encender el motor realice la conexión a tierra para evitar una 

descarga eléctrica debida a una operación incorrecta.

Antes de ligar o motor, conectá-lo ao fio-terra para evitar choques 

elétricos provocados por funcionamentos errados.

Voordat u de motor aandoet, deze aan massa verbindt om te voorkomen 

dat u een elektrische shock krijgt wegens verkeerde werking.

Før motoren sættes igang, skal den jordforbindes for at forhindre 

elektrisk stød, såfremt der skulle opstå fejlfunktion. 

Innan att sätta i gång motorn, ansluta den till jord för att undvika 

elektriska stötar på grund av en felaktig funktion. 

Ennen moottorin käynnistystä, kytke se maadoitusliitäntään estääksesi 

väärästä kytkennästä aiheutuvan sähköiskun vaaran.

Πριν να ενεργοποιήσετε τον κινητήρα συνδέστε τον με τη γείωση για την 

αποφυγή ηλεκτροπληξίας εξαιτίας λανθασμένης λειτουργίας 

Aby zapobiec porażeniu prądem (spowodowane nieodpowiednim 

użyciem) przed włączeniem należy generator uziemić.

Prije uključivanja motora, izvjesti uzemljijenje, da bi se izbjegao strujni 

udar u slućaju lošeg funkcioniranja.

Preden motor priključite z napajalno napetostjo, mora biti izvedena 

ozemljitev tako, da zagotavlja varnost pred elektrošokom v primeru 

napačnega delovanja

A motor beindítása előtt földelje azt, hogy megakadályozza az 

áramütésveszélyt hibás működés esetén.

Před nastartováním motoru ho uzemněte, aby nedošlo k úrazu 

elektřickým proudem v případě nesprávní činnosti.

Pred naštarotvaním motora ho uzemnite, aby nedošlo k úrazu 

elektrickým prúdom v prípade nesprávnej činnosti.

До того как включить мотор, заземлите его, для того, чтобы избежать 

удара электрическим током по причине неправильного хода работы.

Koble motoren til en jordet kobling før du setter den i gang for å unngå 

eventuelle elektriske støt ved funksjonsfeil.

Motoru çalıştırmadan önce, bozuk çalışmadan ötürü meydana 

gelebilecek olan elektrik çarpıntısını engellemek amacıyla motora 

topraklama hattını bağlayınız.

Înainte de a porni motorul, conectaţi-l la masă pentru a evita surtul circuit 

provocat de funcţionarea greşită.

Внимание! Преди да пуснете в действие мотора, трябва да 

го заземите. Това Ви позволява, в случай на неизправност да 

избегнете евентуален токов удар.

Izvršiti uzemljenje pre paljenja motora, da bi se izbegao strujni udar u 

slučaju lošeg funkcionisanja

Prieš paleisdami variklį, jį būtinai įžeminkite, tokiu būdu išvengsite 

elektros smūgio pavojaus prasto įrangos veikimo atveju.

Enne mootori käivitamist paigaldage maandus vältimaks ebaõigest 

funktsioneerimisest tulenevat elektrilööki. 

Pirms motora ieslēgšanas, iezemējiet to, lai izvairītos no elektriskās 

strāvas spēriena nepareizas darbības dēļ.

Attenzione: quando si spegne la macchina il motore continua a girare 

per alcuni secondi.

Be careful! When you turn off the machine, the engine will continue to 

rotate for some seconds.

Attention: le moteur de la machine continue à tourner pendant quelques 

secondes après son extinction.

Vorsicht: Nach dem Ausschalten dreht sich der Motor noch für einige 

Sekunden.

Atención: cuando se apaga la máquina el motor sigue girando por 

algunos segundos.

Atenção: quando a máquina é desligada, o motor continua a rodar por 

alguns segundos.

Let op: wanneer u de machine uitdoet gaat de motor door met draaien 

gedurende enige seconden.

Pas på! Når maskinen slukkes, fortsætter motoren sine omdrejninger i 

nogle sekunder.

Varning: när maskinet stängas av, motorn fortsätter att arbeta under 

några sekunder.

Vaara: kun kone sammutetaan, moottori jatkaa pyörimistä vielä 

muutaman sekunnin.

Προσοχή: όταν σβήνει η μηχανή ο κινητήρας συνεχίζει να γυρίζει για 

μερικά δευτερόλεπτα.

Uwaga: Zachowaj ostrożność aż do momentu całkowitego zatrzymania 

pracy silnika.

Pažnja: Motor se nastavlja vrtit još nekolicinu sekundi po stopiranju aparata.

Pozor: po izklopu naprave deluje motor še krajši čas 

Figyelem: amikor a gép leáll, a motor még néhány másodpercig forog.

Pozor: po vypnutí stroje se bude se motor bude ještě několik vteřin 

otáčet. 

Pozor: po vypnutí stroja sa bude motor ešte niekoľko sekúnd otáčať.

Внимание: когда аппарат выключается, мотор ещё продолжает 

вращаться втечение нескольких секунд.

Advarsel: Når du slår av maskinen vil motoren fortsette å gå i noen 

sekunder.

Dikkat: Makinayı durdurduğumuz zaman motor birkaç saniye için hâlâ 

dönmeye devam eder.

Atenţie: când stingeţi motorul, acesta va continua sa se învârtă pentru 

încă câteva secunde 

Внимание! След изключване на машината моторът остава в 

движение още няколко секунди.

Pažnja: Motor nastavlja sa obrtajima još nekoliko sekundi po 

zaustavljanju aparata.

Įspėjimas: išjungus įrengimą, jo variklis kelias sekundes vis dar sukasi.

Tähelepanu: masina seiskamisel jätkab mootor mõne sekundi jooksul 

pöörlemist

Uzmanību: kad aparāts tiek izslēgts, motors vēl turpinā griezties dažu 

sekunžu laikā.

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

TR  

RO  

BG  

SRB 

LT 

EST 

LV 

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

TR  

RO 

 

BG  

SRB 

LT 

EST

 

LV 

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN 

 

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS

 

N  

TR  

RO  

BG  

SRB

 

LT 

EST 

LV 

5

La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un 

gas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori in 

spazi ristretti. 

Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi 

di aerazione!

Petrol  combustion  generates  a  release  of  carbon  monoxide,  a  colourless, 

odourless and harmful gas. NEVER USE generators in confined spaces. Make 

sure that generators are used in well ventilated areas!

La combustion d’essence entraîne un échappement de monoxyde de carbone, 

un gaz incolore et inodore dangereux pour la santé. NE JAMAIS utiliser les 

générateurs dans des lieux exigüs. S’assurer que les générateurs sont utilisés 

dans un milieu ventilé ou pourvu de systèmes d’aération !

Die Verbrennung von Benzin erzeugt einen Ausstoß von Kohlenmonoxyd, einem 

farblosen, geruchlosen und gesundheitsschädlichen Gas. Um gegen die Gefahr 

von Vergiftungen vorzubeugen, ist der Stromerzeuger NIE in abgeschlossenen 

Räumen zu verwenden. Überprüfen Sie, dass der Stromerzeuger in einer gut 

durchlüfteten Umgebung mit einem Lüftungssystem verwendet wird!

La combustión de gasolina genera una descarga de monóxido de carbono, 

un gas incoloro, inodoro y nocivo para la salud. NO utilice los generadores en 

espacios restringidos. ¡ASEGÚRESE de utilizar los generadores en entornos 

ventilados o dotados de sistema de aireación!

A combustão de gasolina gera uma saída de monóxido de carbono, um gás 

incolor,  inodoro  prejudicial  a  saúde.  NÃO  utilizar  os  geradores  dentro  de 

pequenos espaços. CERTIFICAR-SE de utilizar os geradores em ambientes 

ventilados ou equipados com sistemas de aeração!

De ontbranding van benzine genereert een uitlaat van carbon monoxide, een 

kleur- en reukloze gas, die schadelijk is voor de gezondheid. De generatoren 

NIET in kleine ruimtes gebruiken. Ervoor zorgen dat u generatorsen gebruikt in 

geventileerde ruimtes of in ruimtes die voorzien zijn van luchtsystemen!

Benzinforbrændingen udvikler udstødning af kulilte, en farveløs og lugtfri gas, 

som  er  skadelig  for  helbredet.  Anvend  IKKE  generatorerne  i  små  lukkede 

lokaler. Sørg for at bruge generatorerne i et godt ventileret miljø eller på steder 

med udluftningsanlæg.

Förbränningen  av  bensin  orsakar  en  utgift  av  kolmonoxid,  en  färglös  och 

skadlig gas. ALLDRIG ANVÄND generatorer i begränsade områden. Försäkra 

alltid  att  generatorer  användas  i  luftiga  områden  eller  i  lokaler  med  ett 

ventilationssystem.

Bensiinin palaminen saa aikaan hiilimonoksidipäästön, värittömän, hajuttoman 

ja  terveydelle  vaarallisen  kaasun.  Generaattoreita  EI  saa  käyttää  ahtaissa 

tiloissa. Varmista aina, että generaattoreita käytetään tuuletetuissa tiloissa tai 

tuuletusjärjestelmällä varustetuissa tiloissa!

Η  καύση  της  βενζίνης  δημιουργεί    παροχή  μονοξειδίου  του  άνθρακα,  ένα 

άγχρωμο, άοσμο και βλαβερό για την υγεία αέριο. ΜΗΝ χρησιμοποιείται τις 

γεννήτριες  σε  περιορισμένους  χώρους.  Βεβαιωθείτε  ότι  χρησιμοποιείται  τις 

γεννήτριες σε χώρους που αερίζονται ή που διαθέτουν σύστημα αερισμού!

Spalanie  benzyny  powoduje  wydzielanie  monotlenku  węgla  -  gazu 

bezbarwnego,  bezwonnego  i  szkodliwego  dla  zdrowia.  NIE  używać 

generatorów  na  niewielkich  przestrzeniach.  UPEWNIĆ  SIĘ,  że  generatory 

są używane w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposażonych w systemy 

napowietrzania!

Sagorijevanje benzina, proizvodi ugljenik, gas bez boje i mirisa, koji je štetan 

po  zdravlje.  Ne  upotrijebit  generatore  u  malim  prostorijama.  Upotrijebit 

generatore u provjetrenim prostorijama ili koje imaju sustav za provjetravanje.

Pri zgorevanju bencina lahko nastaja ogljikov monoksid, brezbarven in strupen 

plin,  brez  vonja.  Generatorja  NIKOLI  NE  uporabljati  v  zaprtih  prostorih. 

Generatorje uporabljati samo v dobro prezračevanih prostorih ali v prostorih, 

ki so opremljeni s primernim prezračevalnim sistemom.

A  benzin  égése  szénmonoxid  fejlődését  eredményezi,  mely  színtelen, 

szagtalan,  az  egészségre  káros  gáz.  Kis  helyen  NE  alkalmazzon 

generátort.  Győződjön  meg  arról,  hogy  generátort  csak  jól  szellőző  vagy 

szellőzőrendszerrel ellátott helységekben alkalmazza!

Při spalování benzínu se tvoří oxid uhelnatý, bezbarevný plyn bez zápachu, 

zdraví  škodlivý.  Generátory  NEPOUŽÍVEJTE  v  stísněných  prostorech. 

Zajistěte  používání  generátoru  ve  větraných  prostorech  nebo  v  prostorech 

vybavených ventilačními systémy!

Pri spaľovaní benzínu sa tvorí kysličník uhoľnatý, bezfarebný, zdraviu škodlivý 

plyn  bez  zápachu.  NEPOUŽÍVAJTE  generátory  v  stiesnených  priestoroch. 

Zabezpečte  používanie  generátora  vo  vetraných  priestoroch  alebo  v 

priestoroch s ventilačným systémom.

Сжигание бензина создаёт выброс моноксида углерода, бесцветного 

газа без запаха, вредного для здоровья. НЕ используйте генераторы 

в  ограниченных  пространствах.  Обеспечьте  использование 

генераторов в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными 

системами помещениях!

Forbrenningen av bensin forårsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargeløs 

gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren på avgrensede 

områder. Pass alltid på å bruke generatorene i rom med god lufting eller med 

ventilasjonssystem!

Benzinin  yanmasıyla  oluşan  karbon  monoksit  gazı  eksozdan  dışarı  çıkar, 

bu gaz renksiz, kokusuz ve sağlığa zararlıdır. Jeneratörleri dar mekânlarda 

KULLANMAYINIZ.  Jeneratörlerin  kullanıldığı  mekânlarda  havalandırma 

sisteminin bulunduğundan ya da ortamın havalandırıldığından emin olunuz! 

Combustia  benzinei  emană  dioxid  de  carbon,  un  gaz  incolor,  inodor,  care 

dăunează  sănătăţii.  Nu  utilizaţi  generatorii  în  spaţii  închise. Asiguraţi-vă  ca 

folosirea generatorului să se desfăşoare în spaţii bine ventilate sau prevăzute 

cu sistem de aerisire. 

Внимание! Горенето на бензин предизвиква отделяне на 

въглероден окис – безцветен газ, без мирис, но вреден за 

здравето. Не използвайте в никакъв случай генераторите в 

ограничени пространства. Уверете се, че работното помещение 

е лесно проветриво или снабдено с вентилационна система.

Sagorevanje  benzina  proizvodi  ugljen  dioksid,  gas  bezbojan  i  bez  mirisa, 

koji je opasan po zdravlje. Ne upotrebljavati generatore u malim prostorima. 

Upotrebljavati  generatore  u  provetrenim  prostorijama    ili  koje  poseduju 

sisteme za provetravanje.

Degant  benzinui,  į  aplinką  išskiriamas  anglies  dioksidas.  Tai  bespalvės, 

bekvapės  ir  sveikatai  labai  pavojingos  dujos.  Niekada  NENAUDOKITE 

generatorių ankštose patalpose. Įsitikinkite, kad aplinka, kurioje naudojamas 

generatorius, yra gerai vėdinama arba joje yra numatyta ventiliacinė sistema.

Bensiinikütte  kasutamine  põhjustab  värvitu,  lõhnatu  ja  tervistkahjustava 

gaasi - süsinik monoksiidi väljutamist. ÄRGE kasutage generaatorit kitsastes 

ruumides.  Tagage  generaatori  töö  hästi  õhutatud  või  õhutussüsteemidega 

varustatud keskondades! 

Benzīna  dedzināšana  izraisa  oglekļa  monoksida  -  veselībai  kaitīgas 

beskrāsainas  gāzes  bez  smaržas  -  atdalījumu.  NElietojiet  ğeneratorus 

aprobežotās telpās. Nodrošinājiet ğeneratoru lietošanu izvēdinātās telpās 

vai telpās, apgādātās ar ventilācijas sistēmām.

NON collegare in parallelo altri cavi alle prese di corrente, utilizzare un 

connettore  a  spina  speciale,  altrimenti  si  potrebbe  incorrere  nel  rischio 

di scossa elettrica!

DO  NOT  connect  other  cables  to  sockets  in  parallel.  Please  use  a 

connector  with  a  special  plug.  Otherwise,  you  might  incur  the  risk  of 

electric shock!

Ne relier AUCUN autre câble en parallèle aux prises de courant, utiliser 

un  connecteur  pourvu  d’une  prise  spéciale  afin  d’éviter  tout  risque  de 

décharge électrique. 

Schließen  Sie  KEINE  anderen  Kabel  parallel  an  die  Stromzufuhr, 

verwenden Sie einen Anschluss mit speziellem Stecker, sonst besteht die 

Gefahr von elektrischen Schlägen! 

¡NO  conecte  cables  en  paralelo  en  las  tomas  de  corriente;  utilice 

un  conector  hembra  especial  para  evitar  el  riesgo  de  una  descarga 

eléctrica!

NÃO conectar outros cabos em paralelo na tomada elétrica e utilizar um 

plugue especial, em caso contrário existe o perigo de choque elétrico!

NIET andere kabels op parallelle wijze verbinden aan de stopcontacten, 

een  connector  met  speciale  stekker  gebruiken,  anders  bestaat  er  het 

risico op een elektrische shock !

Foretag ingen paralleltilslutning af andre kabler til stikkontakterne; anvend 

et specielt forbindelsesstik, da der ellers kan være fare for elektrisk stød.

ALLDRIG anslut parallelt kablerna till elkontakter, använd alltid en speciell 

jack, annars den kunde orsaka en elekrtisk stöt.

Älä  kytke  muiden  kaapeleiden  kanssa  rinnakkain  pistorasiaan; 

käytä  erityistä  pistokeliitäntää,  sillä  muussa  tapauksessa  voi  syntyä 

sähköiskuvaara.

ΜΗΝ  συνδέετε  σε  παράλληλο  άλλα  καλώδια  στις  ηλεκτρκές  πρίζες, 

χρησιμοποιείτα  ένα  ειδικό  τάφ,  διαφορετικά  μπορείτε  να  διατρέξετε  τον 

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 

W  celu  uniknięcia  porażenia  prądem,  NIE  podłączać  ròwnolegle 

dodatkowych  kabli  do  gniazdek.  W  razie  potrzeby  użyć  specjalnego 

gniazda wtykowego.

Ne povezivati uporedno druge kablove na utičnice, koristiti konektor sa 

specijalnom utičnicom, inače može doć do strujnog udara.

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN

  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

TR 

 

RO  

BG  

SRB

 

LT 

EST 

LV 

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN

  

GR  

PL 

HR 

4

5

Summary of Contents for AG2500HU

Page 1: ...G2500HU GB PL Generator pradu EST LV Gasoline generator Original Operating Instruction Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Ģenerators Tõlge originaali juhiseid Generaator Oriģinālās instrukcijas tulkojums ...

Page 2: ... priručnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budućnosti SLO Skrbno shranite ta priročnik H Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz CZ Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít SK Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť RUS Сохраняйте данное руководство в течение ...

Page 3: ...e dertil beregnede affaldscentraler Kontakt de lokale myndigheder eller salgsstedet for at indhente råd om affaldssortering og tilintetgørelse S Elektriskt och Elektroniskt avfall WEEE skulle inte hanteras som vanligt hushållsavfall Var vänlig och återvinna vid lämpliga återvinningscentraler Fråga till de lokala Myndigheterna eller till er återförsäljare om återvinningsråd FIN Sähkö ja elektroniik...

Page 4: ...nksjonsfeil Motoru çalıştırmadan önce bozuk çalışmadan ötürü meydana gelebilecek olan elektrik çarpıntısını engellemek amacıyla motora topraklama hattını bağlayınız Înainte de a porni motorul conectaţi l la masă pentru a evita surtul circuit provocat de funcţionarea greşită Внимание Преди да пуснете в действие мотора трябва да го заземите Това Ви позволява в случай на неизправност да избегнете еве...

Page 5: ...AJTE generátory v stiesnených priestoroch Zabezpečte používanie generátora vo vetraných priestoroch alebo v priestoroch s ventilačným systémom Сжигание бензина создаёт выброс моноксида углерода бесцветного газа без запаха вредного для здоровья НЕ используйте генераторы в ограниченных пространствах Обеспечьте использование генераторов в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными системами поме...

Page 6: ...o se vyhýbejte použití otevřeného plamenu při plnění generátoru palivem nebo v místech skladování paliva Nefajčte alebo sa vyhýbajte použitiu otvoreného plameňa pri dopĺňaní paliva do generátora alebo v skladovacích priestoroch paliva Не курите и избегайте огня и искр в то время когда генератор заправляется топливом или там где хранится бензин Unngå røyking og flammer eller gnister ved påfylling a...

Page 7: ...g sikkerhedsanordningerne når maskinen kører AvlägsnaINTEskyddenochsäkerhetsanordningarnanärmaskinenäridrift ÄLÄ poista suojia tai turvalaitteita kun laite on toiminnassa ΜΗΝαφαιρείτεταπροστατευτικάκαιτιςδιατάξειςασφαλείαςότανημηχανήκινείται NIE usuwać osłon i urządzeń zabezpieczających podczas pracy maszyny NE sklanjajte sigurnostne zaščtite dok je stroj u pokretu NE odstranjujte varnostne zaščit...

Page 8: ...oniques DEEE nedoiventpasêtrejetés avecvosorduresménagères Déposez lesdansunepoubelledecollectederecyclage Demandezconseilauprèsdesautoritéslocalesouàvotrerevendeur with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for recycling advice D Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll ent...

Page 9: ...9 1 2 3 a 3 b 9 ...

Page 10: ...10 10 4 a 4 b 9 15 17 19 8 18 20 5 6 18 2 8 10 11 12 9 13 3 1 4 7 ...

Page 11: ...11 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A C B ...

Page 12: ...12 12 14 15 16 17 ...

Page 13: ...13 13 18 19 20 21 ...

Page 14: ...14 22 C B A ...

Page 15: ...t was not intended That it has not been taken apart or tampered with in any way whatsoever or has been serviced by unauthorised persons or has been used for hire purposes Transit damage is excluded from this guarantee for such damage the transport company is responsible Claims made under this guarantee must be made in the first instance directly to the retailer within the guarantee period Only und...

Page 16: ...lode During operation the exhaust heats up and after the engine has been switched off it remains hot for a while NEVER touch the exhaust when hot CONNECTION When the generator is in constant use NEVER exceed the rated output Otherwise take into consideration the total output of the equipment which is being powered NEVER exceed the rated output NEVER connect the generator to any electrical househol...

Page 17: ...tor is put on a stable and level surface with the engine stopped Remove oil filler cap A and check the engine oil level If oil level is below the lowr level line B refill with suitable oil to max level line C Do not screw in the oil filler cap when checking oil level Change the oil if contaminated Recommended engine oil API Service SE or SF if not available SD 3 GROUND EARTH PIC 1 Make sure to gro...

Page 18: ...e fully charged battery shall be within 1 26 to 1 28 b Connect the DC output socket and to the battery terminals using the charging leadsMake sure that the leads are connected the correct way round and polarity c The DC circuit breaker should to be set to the ON position 3 STOPPING THE ENGINE PIC 14 1 Turn off the power to the electric equipment or unplug the mains lead from socket of the generato...

Page 19: ...maged WARNING BE sure the fuel cock cup is tightened securely 6 FUEL TANK FILTER PIC 19 1 Clean with solvent 2 Wipe off 3 Re install the fuel tank filter 7 MUFFLER SCREEN PIC 20 WARNING The engine and muffler will be very hot after the engine has been run Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair 1 Remove the m...

Page 20: ...ank Clean tank Clogged fuel line Clean fuel line Low engine output No fuel in tank Supply fuel Fuel shutoff not open Open valve Engine run erratically Electric systems problems Spark plug dirty with carbon or wet with fuel Remove carbon or wipe up spark plug Sufficient compression Improper spark Damaged spark plug Replace spark plug Combustion chamber supplied with fuel Faulty magneto Improper adj...

Page 21: ... remove any petrol engin oil and battery acid before transporting the generator This generator weights 30 kg for safety reason two persons are required when lifting or moving the generator Long term storage of the machine will require some preventive procedures to guard against deterioration PIC 21 1 Ensure that the storage room is dry and clean 2 Discharge all gasoline in the tank divert gasoline...

Page 22: ...ctric starter Ignition system T C I Electronic starting Spark plug type E6TC F6TC F7TC DIMENSIONS Lenght x Width x Height 440x320x 360 mm 590x440x 500 mm 680x510x540 mm 680x540x540 mm Net Weight 30 kg 43 kg 67 kg 78 kg 80 kg 84 kg Specifications subject to change without prior notice Generating set ISO 8528 Measured according to EN ISO 3744 Standard The figures quoted are emission levels and are n...

Page 23: ...owane Ponadto rozumie się że jeśliby urządzenie zostało w jakikolwiek sposób zmodyfikowane lub użytkowane z akcesoriami nie zatwierdzonymi przez Producenta gwarancja traci automatycznie ważność Producent nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności cywilnej za skutki niewłaściwego stosowania urządzenia lub za brak przestrzegania instrukcji dotyczących jego funkcjonowania wyregulowania oraz utrzyman...

Page 24: ... że są one używane w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposażonych w systemy napowietrzania Jeżeli generator jest używany w niewłaściwy sposób jest on potencjalnym źródłem porażenia prądem elektrycznym Nie używać urządzenia mokrymi rękami Nie przechowywać urządzenia w miejscu wilgotnym nie narażać na działanie deszczu lub śniegu W celu uniknięcia zagrożenia pożaru należy zwrócić uwagę aby rura wylo...

Page 25: ...który na wpływ na wydajność oraz długą żywotność silnika 2 WYŁĄCZNIK SILNIKA RYS 3 A Wyłącznik silnika kontroluje system zapłonowy 1 ON włączony Instalacja zapłonowa jest włączona Silnik włączyć się 2 OFF wyłączony Instalacja zapłonowa jest wyłączona Silnik nie włączy się 3 WŁĄCZENIE Obwód rozruchu jest włączony Rozrusznik włącza się 3 URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE OBWÓD AC RYS 3 A Urządzenie zabezpi...

Page 26: ...dłączeniem do generatora c Włożyć wtyczkę i elektrycznego sprzętu gospodarstwa domowego do gniazdka d Ustawić wyłącznik AC na ON i włączyć instalację elektryczną RYS 13 UWAGA Przed podłączeniem należy upewnić się czy instalacja elektryczna jest wyłączona Upewnić się czy całkowite obciążenie znajduje się w granicach wyjścia znamionowego generatora Upewnić się czy prąd ładowania w gniazdku znajduje ...

Page 27: ...ścić Wymienić jeżeli to konieczne Olej silnikowy Sprawdzić poziom oleju Wymienić Filtr powietrza Wyczyścić Wymienić jeżeli to konieczne Filtr paliwa Wyczyścić filtr kurka paliwa Wymienić jeżeli to konieczne Odległość zaworu Sprawdzić i wyregulować kiedy silnik jest zimny Przewody paliwa Sprawdzić czy przewód paliwa nie jest pęknięty lub uszkodzony Wymienić jeżeli to konieczne Układ wydechowy Spraw...

Page 28: ...y silnika bez filtra powietrza w przeciwnym przypadku może zużyć się tłok i lub cylinder 4 CZYSZCZENIE I REGULACJA ŚWIECY RYS 17 Kolor elektrod standardowych Jasny brąz Odległość elektrod od świecy 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 cali 5 KUREK PALIWA RYS 18 1 Wyłączyć silnik 2 Obrócić dźwignię kurka paliwa do położenia OFF 3 Wyczyścić rozpuszczalnikiem 4 Wysuszyć 5 Sprawdzić uszczelnienie Wymienić jeżeli je...

Page 29: ...ić przewód paliwowy Niska moc silnika Brak paliwa w zbiorniku Dolać paliwa Zawór odcinający dopływ paliwa nie jest całkowicie otwarty Otworzyć zawór Silnik obraca się nieregularnie Problemy w instalacjach elektrycznych Świeca zapłonowa zabrudzona osadami lub zalana paliwem Usunąć osady lub wytrzeć świecę Wystarczające sprężenie Świeca zapłonowa nieodpowiednia Świeca zapłonowa uszkodzona Wymienić ś...

Page 30: ...ać się ze sprzedawcą 7 PRZECHOWYWANIE Przechowywanie urządzenia przez dłuższy czas wymaga wykonania kilku procedur prewencyjnych zabezpieczających przed zniszczeniem RYS 21 1 Upewnić się że pomieszczenie przechowalne jest suche i czyste 2 Opròżnić zbiornik paliwa przelać benzynę do odpowiedniego zbiornika Otworzyć dopływ benzyny poluzować śrubę w gaźniku i zlać benzynę do zapasowego zbiornika polu...

Page 31: ...mm 88x64mm 88x64mm Pojemność skokowa cm 80 196 270 389 389 Wyjście max HP OBR na min 2 4 1 8 3600 6 5 4 9 3600 9 6 7 3600 13 9 7 3600 13 9 7 3600 Paliwo Benzyna bezołowiowa Proporcje mieszanki paliwo olej Pojemność zbiornika paliwa l 4 2 15 25 Moc znamionowa ciągła Długotrwałość funkcjonowania hs 6 13 10 10 9 9 Olej smarowy SAE 10W 30 Pojemnosc zbiornika oleju smarowego l 0 4 0 6 1 1 1 1 1 1 Syste...

Page 32: ...na w sposób niezawodny dla ustalenia czy istnieją dodatkowe wymogi środków ostrożności Wśród współczynników które wywierają wpływ na rzeczywisty poziom narażenia operatorów obsługujących urządzenie znajdują się parametry środowiska roboczego inne źródła hałasu takie jak ilość urządzeń oraz inne procesy z nimi związane czas trwania narażenia operatora na hałas Ponadto dopuszczalne poziomy narażenia...

Page 33: ...ti izdevumi kas saistīti ar ierīces transportēšanu un iepakošanu Ražojumi kas atsūtīti remontam ar transportu kuru apmaksā saņēmējs netiks pieņemti Arī ja mašīna kaut kādā veida tiks modificēta vai tiks lietota ar papildus detaļām kuras ražotājs neapstiprināja garantija automātiski kļūst par spēku zaudējošu Uzņēmums ražotājs neapņemas nekādu civilatbildību kas saistīta ar nepiemērotu ražojuma liet...

Page 34: ...u ar AC IZEJAS IZVĒLES PĀRSLĒDZĒJU 3 PIELIETOŠANA CC OPCIJA Līdzīga pielietošana ir izmantota tikai ar akumulatoriem 12V a Instrukcijas akumulatora pielādēšanai Atslēgt akumulatora vadus Atslābināt akumulatora šķidruma ieliešanas atveres korķi Ja akumulatora šķidruma līmenis ir zems pieliet destilēto ūdeni līdz maksimālam pieļautam līmenim 2 VADĪBAS PIEDERUMI UN IERĪCES ELEMENTI 1 EĻĻAS SIGNALIZĀC...

Page 35: ...ķidruma līmeni Pareizs līmenis ir starp maksimālu un minimālu līniju Ja nepieciešami pieliet tikai destilēto ūdeni 2 AKUMULATORA UZGLABĀŠANA Noņemt un pielādēt akumulatoru Glabāt sausā vietā atkārtoti pielādēt vienu reizi mēnesī Neglabāt akumulatoru ļoti karstā vai ļoti aukstā vietā 3 REKOMENDĒTS AKUMULATORS rekomendēts akumulators 12V 26A h 4 ZĪM 22 Aizspiest sarkanu vadu akumulatora pozitīvā spī...

Page 36: ... ja nepieciešami Degvielas vadi Pārbaudīt vai nav sūci Pieskrūvēt vai mainīt blīvējumus ja nepieciešami Pārbaudīt trokšņa slāpētāja aizsegu Notīrīt mainīt ja nepieciešami Pārbaudīt iesūkšanas funkcionēšanu Karburators Pārbaudīt vai rotors nav bojāts Dzesēšanās sistēma Pārbaudīt startera funkcionēšanu ar automātisku troses uzvīšanu Aizdedzes sistēma Biezāk ja nepieciešami Ogles Pārbaudīt visas inst...

Page 37: ...u bez gaisa filtra citā gadījumā var nolietoties virzulis un vai cilindrs 4 SVECES TĪRĪŠANA UN REGULĒŠANA ZĪM 17 Standartu elektrodu krāsa Gaiši brūna Elektrodu attālums no sveces 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 collas 5 DEGVIELAS UZGRIEZNIS ZĪM 18 1 Izslēgt dzinēju 2 Pārslēgt degvielas uzgriežņa sviru uz OFF 3 Notīrīt ar šķīdinātāju 4 Nosusināt 5 Pārbaudīt blīvējumu Mainīt ja ir bojāti UZMANĪBU PĀRBAUDĪT ...

Page 38: ...ielas tvertnē Pieliet degvielu Degvielas slēgšanas vārsts nav pilnīgi atvērts Atvērt vārstu Dzinējs funkcionē neregulāri Problēmas elektrības instalācijās Aizdedzes svece ir piesārņota ar nogulsnēm vai ar Likvidēt piesārņojumu vai nosusināt sveci Pietiekama kompresija Nepareiza aizdedzes svece Bojāta aizdedzes svece Mainīt sveci Sadegšanas kamera barota ar degvielu Bojāta magneto Nepareiza karbura...

Page 39: ...drs Konsultēties ar pārdēvēju 7 UZGLABĀŠANA Ierīces ilgstošai uzglabāšanai ir nepieciešamas dažādas preventīvas procedūras kuras palīgs pasargāt ierīci no bojājumiem ZĪM 21 1 Pārbaudīt vai uzglabāšanas telpa ir sausa un tīra 2 Iztukšot degvielas tvertni pārliet benzīnu uz attiecīgu tvertni Zīm 15 Atvērt benzīna pieplūdi Zīm 15 15 1 atslābināt skrūvi karburatorā un izliet degvielu uz rezerves tvert...

Page 40: ...64mm Tilpums cm3 80 196 270 389 389 2 4 1 8 3600 6 5 4 9 3600 9 6 7 3600 13 9 7 3600 13 9 7 3600 Degviela Benzina senza piombo Degviela eļļa mais proporcijas Degvielas tvertnes tilpums l 4 2 15 25 Pastāvīga nomināla jauda Funkcionēšanas ilgums hs 6 13 10 10 9 9 Smēreļļa SAE 10W 30 Smēreļļas tvertnes tilpums l 0 4 0 6 1 1 1 1 1 1 Iedarbināšanas sistēma Avviamento con Autoavvolgente Avviamento con A...

Page 41: ...asutamine agregaadi kasutamine professionaalseks tegevuseks ja alati kliendi poolt tasutavad kulud mis on seotud seadme transportimise ja pakkimisega Samuti ei võeta vastu tooteid mille transpordikulud peab katma saaja Ka juhul kui masinat on mingil moel modifitseeritud või kui on kasutatud tootja poolt kinnitamata täiendavaid detaile kaotab garantii automaatselt oma kehtivuse Tootmisettevõte ei v...

Page 42: ...kohas 2 KÜTUS ON VÄGA TULEOHTLIK JA MÜRGINE Kütuse lisamisel lülitage mootor alati välja Kütust ei tohi lisada suitsetamise ajal ega lahtise leegi läheduses Kütuse lisamisel vältige selle sattumist mootorile või summutile Kütuse allaneelamisel kütuseaurude sissehingamisel või kütuse silmasattumisel pöörduge kohe arsti poole Kütuse sattumisel nahale või riietele peske see kohe seebi ja veega maha j...

Page 43: ...ri käepide sellest lahti laskmata tagasi algasendisse JOONIS 11 5 Laske mootoril soojeneda 6 Keerake õhuklapi hoob tagasi tööasendisse JOONIS 12 7 Soojendage mootorit mõni minut tühikäigul 2 ELEKTRITOITE KASUTAMINE 1 VAHELDUVVOOLURAKENDUS ÜHE PINGEVÄÄRTUSEGA a Kontrollige märgutule või voltmeetri abil kas pinge vastab nõuetele b Enne elektriseadmete ühendamist generaatoriga lülitage need lülitist ...

Page 44: ...a ohutu töö tagamiseks tuleb seadet regulaarselt hooldada NIMETUS MÄRKUSED Tööeelne kontroll iga päev Esimese kuu või 20 töötunni järel Iga 3 kuu või 50 töötunni järel Iga 6 kuu või 100 töötunni järel Iga 12 kuu või 300 töötunni järel Süüteküünal Kontrollige seisukoda reguleerige lõtku ja puhastage Vajadusel vahetage välja Mootoriõli Kontrollige õlitaset Vahetage välja Õhufilter Puhastage Vajaduse...

Page 45: ...igistage filter käsitsi kuivaks 3 Lõpuks pange õhufilter korpusesse ja fikseerige kindlalt kohale ETTEVAATUST Mootor ei tohi kunagi töötada ilma filtrielemendita vastasel korral võib kolb ja või silinder liigselt kuluda 4 SÜÜTEKÜÜNLA PUHASTAMINE JA REGULEERIMINE JOONIS 17 Standardelektroodi värvus pruun Süüteküünla elektroodivahe 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 5 KÜTUSEKRAAN JOONIS 18 1 Peatage mootor 2 Ke...

Page 46: ...unud kütusevoolik Puhastage kütusevoolik Mootori võimsus madal Paagis pole kütust Tagage kütuse juurdevool Kütuse sulgeklapp pole avatud Avage ventiil Mootor töötab ebaühtlaselt Elektrisüsteemi probleemid Süüteküünal süsinikuga määrdunud või kütusest niiskunud Eemaldage süsinik või pühkige süüteküünal puhtaks Piisav kompressioon Puudulik säde Vigane süüteküünal Vahetage süüteküünal välja Sisepõlem...

Page 47: ...g Eemaldage süsinik või pühkige süüteküünal kuivaks Süütesüsteemi rike Konsulteerige edasimüüjaga 4 Ebapiisav kompressioon Kulunud kolb ja silinder Konsulteerige edasimüüjaga Silindripea kruvid logisevad Keerake kruvid korralikult kinni Vigane tihend Vahetage tihend välja 7 HOIDMINE Seadme pikemaks ajaks hoiule panekul tuleb selle kaitsmiseks sooritada mõned ennetavad toimingud JOONIS 21 1 Veendug...

Page 48: ...89 2 4 1 8 3600 6 5 4 9 3600 9 6 7 3600 13 9 7 3600 13 9 7 3600 Kütus Benzina senza piombo Kütuse õli seguvahekord Kütusepaagi maht l 4 2 15 25 Nominaalne järjestikune tööaeg h 6 13 10 10 9 9 Määrdeõli SAE 10W 30 Määrdeõlipaagi maht l 0 4 0 6 1 1 1 1 1 1 Käivitussüsteem Avviamento con Autoavvolgente nte Elettrico Süütesüsteem T C I Accensione elettronica Süüteküünla tüüp E6TC F6TC F7TC MÕÕDUD Pikk...

Page 49: ... 95 faks 0048 022 668 05 88 e mail serwis nuair pl LV II REMONTU SERVISS Smerla eila 3 bokss 21 Riga LV 1006 Tel 67522755 faks 67817113 www nutoolserwis pl www nutoolserwis pl EST Toolstrade OU Kadaka tee 7 2 12915 Tallin e mail joel toolstrade ee www toolstrade ee www nutoolserwis pl ...

Page 50: ...a kontrolu kvaliteta Kokybės užtikrinimo kontrolierius Kvaliteedigarantii direktor Kokybės garantijos direktorius Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico person authorised to compile the technical personne autorisée à constituer le dossier technique die bevollmächtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen persona facultada para elaborar el expediente técnico pessoa autoriz...

Reviews: