nurse Liberty iFix Instructions Manual Download Page 15

15

  1. Headrest
  2. Diagonal belt guides 
       and locks
  3. Armrests
  4. Cup holder
  5. Backrest
  6. Lap belt guides
  7. Cup holder retainer
  8. Recline handle
  9. Head rest adjustment handle 
10. Seat back
11. ISOFIX connectors
12. ISOFIX indicators 
       (gree/red) 
13. ISOFIX release button
14. ISOFIX adjustment button
15. ISOFIX insertion guides
16. Side wings

  1. Reposacabezas
  2. Bloqueos y guías del cinturón 
      diagonal
  3. Reposabrazos
  4. Soporte de bebidas
  5. Reposabrazos
  6. Guías para el cinturón del regazo
  7. Sujeción del soporte de bebidas
  8.Palanca para reclinar el asiento
  9. Palanca de ajuste del reposacabezas
10. Respaldo del asiento
11. Conectores ISOFIX
12. Indicadores ISOFIX (verde/rojo) 
13. Botón de desenganche 
      de ISOFIX
14. Botón de ajuste de ISOFIX
15. Guías de inserción de ISOFIX
16. Aletas laterales

  1. Kopfstütze
  2. Verschlüsse und 
       Schultergurtführungen
  3. Armstützen
  4. Getränkehalter
  5. Rückenlehne
  6. Beckengurtführungen
  7. Getränkehalter
  8.Hebel für Neigungsverstellung 
      der Rückenlehne
  9. Einstellhebel Kopfstütze
10. Rückenlehne
11. ISOFIX-Clips
12. ISOFIX-Anzeigen (grün/rot) 
13. Entriegelungsknopf ISOFIX
14. Einstellknopf ISOFIX
15. ISOFIX-Einschiebeführungen
16. Schulterstützen

  1. Apoio para a cabeça
  2. Bloqueios e guias do cinto diagonal
  3. Apoio para os braços
  4. Suporte de bebidas
  5. Encosto
  6. Guias para o cinto do regaço
  7. Sujeição do suporte de bebidas
  8. Alavanca para reclinar o assento
  9. Alavanca de ajuste do apoio para a
      cabeça
10. Encosto do assento
11. Conectores ISOFIX
12. Indicadores ISOFIX 
      (verde/vermelho)
13. Botão de desengate de ISOFIX
14. Botão de ajuste de ISOFIX
15. Guias de inserção de ISOFIX
16. Aletas laterais

  1. Appuie-tête

  2. Blocages et guides de la sangle 
      diagonale  
  3. Accoudoirs
  4. Porte-boissons
  5. Dossier
  6. Guides de la sangle abdominale

  7. Fixation du porte-boissons

  8. Réglage de l’assise

  9. Réglage de l’appuie-tête

10. Plaque arrière du dossier  
11. Connecteurs ISOFIX
12. Indicateurs ISOFIX (vert/rouge)
13. Bouton de déblocage de ISOFIX
14. Bouton de réglage de ISOFIX
15. Guides d’introduction de 
      ISOFIX
16. Protections latérales  

  1. Poggiatesta
  2. Blocchi e guide della cintura 
     diagonale
  3. Braccioli
  4. Portabevande
  5. Schienale
  6. Guide per la cintura addominale
  7. Sostegno del portabevande
  8.Leva per reclinare il seggiolino
  9. Leva di regolazione del poggiatesta
10. Schienale del seggiolino
11. Connettori ISOFIX
12. Indicatori ISOFIX (verde/rosso) 
13. Pulsante di sgancio dello ISOFIX
14. Pulsante di regolazione dello 
      ISOFIX
15. Guide di inserimento dello ISOFIX
16. Alette laterali

ES

FR

EN

IT

DE

PT

liberty 

ifix

Summary of Contents for Liberty iFix

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS liberty ifix SISTEMA DE RETENCION INFANTIL GRUPO ll lll 15 36KG ISTRUZIONI VIDEO DEMO...

Page 2: ...de seguridad de 3 puntos est ticos o retr ctiles homologados conforme al Reglamento UN ECE n 16 u otra normativa equivalente IMPORTANTE Antes de usar nuestro producto lea el manual de instrucciones a...

Page 3: ...culo no tiendan a engancharse en un asiento o en la puerta del veh culo Con el calor las piezas de pl stico y de metal del producto se calentar n Cu bra la silla de seguridad cuando aparque el coche...

Page 4: ...rds IMPORTANT Before use our product please read the instruction manual carefully the product is a safety product and is only safe when used in accordance with the instruction manual For the future us...

Page 5: ...sun Any straps holding the restraint to the vehicle should be tight restraining the child should be adjusted to the child s body and should not be twisted It is important to ensure that any lap strap...

Page 6: ...gem Regelung UN ECE Nr 16 oder einer anderen gleichwertigen Norm ausgestattet ist WICHTIG Lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung unseres Produktes die Gebrauchsan leitung Bei diesem Produkt handelt...

Page 7: ...zeugs nicht von Sitzen oder von der Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Die Kunststoff und Metallteile des Kindersitzes k nnen bei warmen Tempera turen sehr hei werden Wenn das Fahrzeug im geparkten...

Page 8: ...u r tractables homologu es conform ment au r glement UN ECE n 16 ou autre norme quivalente ATTENTION Avant toute utilisation de notre produit veuillez lire attentivement le mode d em ploi Le produit e...

Page 9: ...s de se coincer dans un si ge ou la porte du v hicule Les pi ces en plastique et en m tal du si ge auto vont chauffer sous l effet de la chaleur Veuillez couvrir le si ge auto lorsque vous garez votre...

Page 10: ...seguran a de 3 pontos est ticos ou retr teis homologados de acordo com o Regulamento UN ECE n 16 ou outra normativa equivalente IMPORTANTE Antes de usar o nosso produto leia atentamente o manual de in...

Page 11: ...ubra a cadeira de seguran a quando estacione carro ao sol As correias que prendem o sistema de seguran a ao ve culo devem estar bem ajustadas o sistema de reten o infantil deve ser ajustado ao corpo d...

Page 12: ...unti statici o retrattili approvati secondo il Regolamento UN ECE n 16 o altra norma tiva equivalente IMPORTANTE Prima di usare il nostro prodotto leggere attentamente il manuale di istruzioni Si trat...

Page 13: ...il seggiolino di sicurezza quando il veicolo si trova al sole Lecinghiechefissanoilsistemaditrattenutaalveicolodevonoesserebentese il sistema di trattenuta per bambini deve essere aderente al corpo de...

Page 14: ...14 08 16 liberty ifix...

Page 15: ...en 1 Apoio para a cabe a 2 Bloqueios e guias do cinto diagonal 3 Apoio para os bra os 4 Suporte de bebidas 5 Encosto 6 Guias para o cinto do rega o 7 Sujei o do suporte de bebidas 8 Alavanca para recl...

Page 16: ...eat belt Usar con el cintur n de seguridad de 3 puntos NO usar con el cintur n de 2 puntos Usar con el cintur n de seguridad de seguridad de 3 puntos junto con ISOFIX Use with 3 point safety belt in c...

Page 17: ...17 5 4 6 4 A 4 D 5 A 5 D 5 G 5 B 5 E 5 C 5 F 4 E 4 B 4 C liberty ifix...

Page 18: ...cuentre a la altura ptima 2 D INSTALACI N EN EL VEH CULO Instalaci n con el cintur n de seguridad de 3 puntos 1 Aseg rese de que los conectores ISOFIX permanecen en su posici n original coloca dos hac...

Page 19: ...orden inverso para colocar la funda NO SE DEBE UTILIZAR LA SILLA DE SEGURIDAD SIN LA FUNDA DE LA SILLA La funda se puede lavar con un detergente suave usando el ciclo de lavadora para prendas delica...

Page 20: ...push back the ISOFIX arms back into the seat base Repeat the above to pull back the arm inthe other side 3 A 2 Place the child seat on the vehicle seat make sure the backrest of child seat is flush w...

Page 21: ...C Do not spin and never tumble dry in an electric clothes dryer the fabric may separate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as so...

Page 22: ...rt 1 Stellen Sie sicher dass die ISOFIX Clips in ihrer urspr nglichen Position bleiben korrekt eingepasst Andernfalls m ssen Sie den Ein stellknopf ISOFIX und zudem gleichzeitig die Einrastzungen ISOF...

Page 23: ...ufziehen Gehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wie beim Abziehen des Bezuges vor DER KINDERSITZ DARF NIEMALS OHNE SITZBE ZUG VERWENDET WERDEN Der Bezug kann mit einem milden...

Page 24: ...bonne hauteur 2 D INSTALLATION DANS LE V HICULE Installation avec la ceinture de s curit 3 points 1 V rifiez si les connecteurs ISOFIX se trouvent sur la bonne position vers l int rieur Dans le cas c...

Page 25: ...la housse sur la partie inf rieure de la base du si ge auto afin d enlever la housse Remettre la housse Proc der dans le sens inverse pour remettre la housse IL NE FAUT PAS UTILISER LE SI GE AUTO SAN...

Page 26: ...be a se encontre altura tima 2 D INSTALA O NO VE CULO Instala o com o cinto de seguran a de 3 pontos 1 Assegure se de que os conectores ISOFIX permanecem na sua posi o original coloca dos para dentro...

Page 27: ...da base da cadeira para retirar a co bertura Voltar a colocar a cobertura Proceda na ordem inversa para colocar a co bertura N O SE DEVE UTILIZAR A CADEIRA DE SEGU RAN A SEM A COBERTURA DA CADEIRA A c...

Page 28: ...2 D INSTALLAZIONE NEL VEICOLO Installazione con la cintura di sicurezza a 3 punti 1 Assicurarsi che i connettori ISOFIX riman gano nella loro posizione originale la pi in terna In caso contrario tirar...

Page 29: ...Rimettere il rivestimento Procedere nell ordine inverso per mettere il rivestimento NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA SENZA IL SUO RIVESTIMENTO Il rivestimento si pu lavare con un detergente d...

Page 30: ...30 liberty ifix Lista de veh culos compatibles Compatible vehicles list...

Page 31: ...31 liberty ifix...

Page 32: ...32 liberty ifix...

Page 33: ...33 liberty ifix...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...NURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es liberty ifix IM 1950...

Reviews: