background image

31

TRES lx – Anleitung

TRES lx – Anleitung

32

DE

DE

Verwenden Sie dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem 

NICHT

, falls es beschädigt ist oder 

Teile fehlen.
Ziehen Sie Ihrem Kind beim Einsatz dieses fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems im 

Fahrtrichtung-Modus 

KEINE

 übergroßen Kleidungsstücke an; andernfalls kann Ihr Kind nicht 

ordnungsgemäß und zuverlässig über die Schultergurte und den Schrittgurt zwischen den Beinen 

gesichert werden.

Produkt aufbauen

Hinweise zur Installation

Installieren Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem 

NICHT

 auf Fahrzeugsitzen, die nur über einen 

Beckengurt verfügen. 

(1)

Dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem ist für Fahrzeugsitze mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt 

vorgesehen. 

(2)

 Sind in Ihrem Fahrzeug ISOFIX-Verankerungspunkte vorhanden, empfehlen wir, die ISO 

Connector™-Befestigung zusammen mit den ISOFIX-Verankerungspunkte zu verwenden (vorwärts gerichteter 

Modus). 

(3)

Verwenden Sie rückwärts gerichteten Kinderrückhaltesysteme 

NICHT

 in Sitzpositionen mit aktivem Front-

Airbag.

 (4)

 Andernfalls drohen schwere oder sogar tödliche Verletzungen. Weitere Informationen entnehmen Sie 

bitte dem Fahrzeughandbuch.
Befestigen Sie dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem 

NICHT

 an Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die 

Fahrtrichtung zur Seite oder nach hinten weisen.
Die empfohlenen Installationspositionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem muss auf einem Rücksitz installiert werden. 

(4)

Installieren Sie es 

NICHT

 an Fahrzeugsitzen, die sich während der Installation bewegen.

Produkt verwenden

Seitlichen Aufprallschutz verwenden

-   Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem wird mit abnehmbarem seitlichem Aufprallschutz geliefert. Dieser 

seitliche Aufprallschutz muss für optimalen Schutz auf der Türseite des Fahrzeugs verwendet werden. Er 

muss an der Außenseite des fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems verbunden werden. Darstellung der 

Installation in Abb. 

(5)

-  Drücken Sie zum Entfernen des seitlichen Aufprallschutzes den Freigabeknopf. 

(6)

Neigungsanpassung

-   Drücken Sie den Griff zur Neigungsanpassung und setzen Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem auf 

eine geeignete Position. 

(7)

-  Die Neigungswinkel sind in 

(8)

 abgebildet.

 

Die zwei Neigungswinkel 5-6 sind für den rückwärts gerichteten Modus vorgesehen.

 

Es gibt bei der Benutzung in Fahrtrichtung vier Neigungspositionen 1-4.

 

Richten Sie die oberen Neigungsanzeige mit den Zahlen darunter auf die gewünschte Neigungsposition aus.

Höhenanpassung für Kopfstütze und Schultergurte

Stellen Sie die Kopfstütze und die Schultergurte je nach Körpergröße des Kindes bitte auf die richtige Höhe ein.

 

Bei Verwendung im rückwärts gerichteten Modus müssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die 

Schultern des Kindes oder knapp darunter verlaufen. 

(9)-1

 

 Falls sich die Schultergurte nicht in der geeigneten Höhe befinden, könnte das Kind bei einem Unfall aus 

dem fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem herausgeschleudert werden.

 

Bei Verwendung im vorwärts gerichteten Modus müssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die 

Schultern des Kindes oder knapp darüber verlaufen. 

(9)-2

Drücken Sie den Kopfstützenversteller 

(10)-1

 und schieben Sie die Kopfstütze dann herauf oder herunter, bis sie 

in einer der 10 Positionen einrastet.
Die Positionen der Kopfstütze sind in 

(10)-2

 abgebildet.

 

Wenn die Kopfstütze nach oben angepasst wird (6. bis 9. Position), bewegen sich die Seiten des 

Kinderrückhaltesystems automatisch nach außen, damit die Schultern mehr Platz haben.

Rückwärts gerichteter Modus

(Körpergröße des Kindes 40 – 105 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 22 kg)

 

Installieren Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem am Rücksitz eines Fahrzeugs und setzen Sie das 

Kind dann in das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem.

Installation für den rückwärts gerichteten Modus

 

Passen Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem auf die gewünschte Neigungsposition ein  

(2 Positionen für den rückwärts gerichteten Modus). Richten Sie Neigungsanzeige oben mit den weißen 

Zahlen darunter aus.

 

Achten Sie vor Installation fortschrittliche des fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems darauf, dass der 

Schultergurt auf die geeignete Höhe eingestellt ist.

 

Bei der Installation und Anpassung von Sicherheitsgurten muss darauf geachtet werden, dass der 

Schultergurt und der Beckengurt nicht verdreht sind und als Folge dessen die Funktionsweise der 

Sicherheitsgurte beeinträchtigen.

-  Führen Sie den Beckengurt des Fahrzeugs durch die Schlitze des Beckengurt im Fahrzeug und rasten Sie die 

Steckzunge des Fahrzeugs im Verschluss ein. 

(11)(12)

 

Der Beckengurt des Fahrzeugs muss unter dem Babyeinsatz verlaufen.

-  Führen Sie den Schultergurt des Fahrzeugs durch die zwei rückwärts gerichteten Schlitze des Fahrzeuggurts 

an der Rückseite des fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems. 

(13)

 

Öffnen Sie die Gurtsperre und führen Sie den Schultergurt hindurch.

 (14)

 

Vergewissern Sie sich, dass die Gurtsperre komplett geschlossen ist, wenn sie nicht verwendet wird; 

ansonsten kann es zu Verletzungen kommen oder die Polsterung des Fahrzeugs beschädigt werden.

-  Drücken Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem fest nach unten und ziehen Sie den Schultergurt des 

Fahrzeugs fest an, um das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem sicher zu verankern. 

(15)-1 (15)-2

 

Denken Sie daran, die Sperre zu schließen, nachdem das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem sicher 

befestigt wurde. 

(15)-3 (15)-4

 

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim Schließen der Sperre nicht eingequetscht und dabei verletzt 

werden können.

 

Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem kann nicht verwendet werden, wenn der Verschluss (Gurtschloss) 

des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist, um das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem fest zu verankern.

 

Prüfen Sie doppelt, ob das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem sicher installiert ist und sich auf dem 

Fahrzeugsitz nicht bewegt.

Ein korrekt zusammengefügter Fahrzeuggurt ist in 

(16)

 abgebildet

 

 Vergewissern Sie sich, dass der Beckengurt Fahrzeugs durch den Schlitz des Taillengurts im Fahrzeug läuft. 

(16)-1

  Vergewissern Sie sich, dass der Schultergurt des Fahrzeugs durch den rückwärts gerichteten Schlitz des 

Fahrzeuggurts läuft. 

(16)-2

  Die Steckzunge des Fahrzeugs ist korrekt im Verschluss eingerastet, wie in 

(16)-3

 abgebildet ist.

Summary of Contents for tres lx

Page 1: ...IM 000216B...

Page 2: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Page 3: ...6 5 1 8 7 9 2 3 AIRBAG 1 2 4 3 5 7 6 2 4 3 5 7 6 1 4 1 1 2 2 2 3 2 1 6 4 5 1 click SIDE IMPACT PROTECTION...

Page 4: ...10 15 11 16 12 17 14 13 18 2 1 1 2 1 2 2 3 4 3 click...

Page 5: ...19 23 25 21 26 28 20 24 22 27 1 2 3 4 1 click click...

Page 6: ...29 30 34 36 32 33 38 37 2 2 2 1 2 31 35 1 2 1 3 2 1 1...

Page 7: ...39 41 40 42 43...

Page 8: ...uct Use 7 Detach and Assemble Soft Goods 11 Cleaning and Maintenance 11 Fran ais FR 13 Deutsch DE 25 Nederlands NL 37 Italiano IT 49 Espa ol ES 61 Portugu s PT 73 Polski PL 85 esky CZ 97 Sloven ina SK...

Page 9: ...hild s Size Installation Mode Figure for Installation Reference Age Seat Position Infant Insert Instructions 40cm 105cm 22kg Rearward Facing Mode 4 years Position5 6 We recommend using the full infant...

Page 10: ...our child is placed in this enhanced child restraint the safety belt must be used correctly Ensure that any lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged shall be stressed This enhan...

Page 11: ...t above the child s shoulders 9 2 Squeeze the head support adjustment lever 10 1 meanwhile pull up or push down the head support until it clicks into one of the 10 positions The head support positions...

Page 12: ...from being torn 24 2 Extend the ISO Connector attachments by pressing the adjustment button 25 and pulling out the attachments 26 Make sure that both ISO Connector attachments are securely attached to...

Page 13: ...anced child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the enhanced child restraint securely 34 2 NEVER use a 2 point vehicle belt lap belt onl...

Page 14: ...produit Garantie Contact Conditions d utilisation avec un enfant 16 Liste des pi ces 17 Avertissement 18 Installation du produit 19 Utilisation du produit 19 D tacher et assembler les parties souples...

Page 15: ...ove infant insert and store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt Mode face l arri re Pour l installation avec une ceinture 3 points 1 Il s ag...

Page 16: ...as tre entortill es N utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants am lior Apr s avoir plac votre enfa...

Page 17: ...enfants am lior en cas d accident En cas d utilisation en mode face l avant les guides de la ceinture d paules doivent tre niveau avec ou juste au dessus des paules de l enfant 9 2 Appuyez sur le levi...

Page 18: ...ns ISO Connector doivent tre enti rement vertes 27 Les fixations ISO Connector doivent tre fix es et verrouill es sur les points d ancrage ISOFIX V rifiez que le dispositif de retenue pour enfants am...

Page 19: ...Le dispositif de retenue pour enfants am lior ne peut pas tre utilis si la boucle de ceinture de s curit du v hicule extr mit femelle de la boucle est trop longue pour fixer le dispositif de retenue p...

Page 20: ...istrierung Garantie Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28 Teileliste 29 Warnung 30 Produkt aufbauen 31 Produkt verwenden 31 Textilteile abnehmen und zusammenf gen 35 Reinigung und Wartung 3...

Page 21: ...store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt R ckw rts gerichteter Modus Installation mit 3 Punkt Gurt 1 Dies ist ein universelles fortschritt...

Page 22: ...Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem gesetzt haben Stellen Sie sicher dass...

Page 23: ...ten Modus m ssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die Schultern des Kindes oder knapp dar ber verlaufen 9 2 Dr cken Sie den Kopfst tzenversteller 10 1 und schieben Sie die Kopfst tze dan...

Page 24: ...ctor Befestigungen sollten komplett gr n sein 27 Die ISO Connector Befestigungen m ssen mit den ISOFIX Verankerungspunkten verbunden und verankert sein Vergewissern Sie sich dass das fortschrittliche...

Page 25: ...wendet werden wenn der Verschluss Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist um das fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem fest zu verankern 34 2 Verwenden Sie NIEMALS einen 2 Punkt Fahrzeu...

Reviews: