background image

ES

ES

148

147

9    La línea de nivel de la base deberá estar al mismo nivel que  

  el suelo cuando esté instalado el dispositivo de sujeción  
  para niños. 

(41)

10   Para soltar el PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños, 

tire del PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños hacia 
arriba apretando, al mismo tiempo, el botón de desbloqueo 
del dispositivo de sujeción para niños. 

(17)

Ajuste de la Altura

de los arneses de los hombros 

y el reposacabezas

Compruebe que las correas de los arneses de los hombros 
estén colocadas a una altura adecuada. Elija las dos ranuras 
adecuadas para los arneses de los hombros según la altura del 
niño.

 

Las correas de los arneses de los hombros deberán 
introducirse por las ranuras de los arneses más cercanas a 
los hombros del niño 

(18)

, pero no por encima de la línea 

de los hombros. 

(19)

 

Si las correas de los arneses de los hombros no están a una 
altura adecuada, el niño podría salir despedido del PIPA icon 
Dispositivo de sujeción para niños en caso de accidente.

Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas 

(20)

, al mismo 

tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas 
hasta que quede fijado en una de las 7 posiciones. Las 
posiciones del reposacabezas se indican en la figura 

(21)

.

 

instalado correctamente. En rojo significa que la instalación 
es incorrecta. 

(11)

   

 

La pata de carga tiene 24 posiciones. Cuando el    

    indicador de la pata de carga aparece en rojo, significa  
    que la posición de la pata de carga no es correcta.

   

 

Asegúrese de que la pata de carga esté firmemente i 

    nstalada presionando hacia abajo la parte delantera de  
    la base.

 

 

Para acortar la pata de carga, apriete el botón de    

 

desbloqueo de la pata de carga y tire de ella hacia  

 arriba. 

(11)

La base montada completamente aparece en la figura 

(12)

   

 

Los conectores ISOFIX deberán estar acoplados y   

   

bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. 

(12) -1

  

 

La pata de carga debe estar instalada correctamente  

   

con el indicador en verde. 

(12) -2

6  Para retirar la base, pulse primero el botón de desbloqueo 

secundario 

(13)-1

 y, a continuación, el botón 

(13)-2

 

de los conectores de bloqueo antes de quitar la base del 
asiento del vehículo. 

7    Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX para plegar el sistema  

 ISOFIX.

(14)

 

8  Empuje el PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños 

hacia abajo dentro de la base 

(15)

, si el dispositivo de 

sujeción para niños está sujeto, el indicador del dispositivo 
de sujeción para niños aparecerá en verde. 

(16)

 

 

Tire del PIPA icon Dispositivo de sujeción para niños 
hacia arriba  para asegurarse de que está firmemente 
sujeto a la base.

Summary of Contents for pipaicon

Page 1: ...ECE R129 00 child height 40cm 85cm child weight 13kg and PIPAFIX base instructions must be used to meet i Size standard...

Page 2: ...allation Concerns 18 Aeroplane Installation 18 Contents of the Box 19 Handle Adjustment 19 Installation with Base 20 21 Height Adjustment 22 Securing Child 23 Canopy 24 Detach Canopy and Seat Pad 25 I...

Page 3: ...3 4 Illustrations 3 1 2 3 1 2 3 1 4 5 position 1 position 2 position 3 AIRBAG 2 6 1 2 8 9 7...

Page 4: ...5 6 1 10 12 2 1 11 13 15 16 17 14 1 2 2 18 19 20 1 2...

Page 5: ...7 8 22 23 24 25 26 27 29 28 30 21 31...

Page 6: ...9 10 32 33 34 41 Max 13kg 40cm 85cm with ISOFIX base 37 38 39 40 35 1 36 1 3 2...

Page 7: ...IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Your child s safety may be affected if you do not follow these inst...

Page 8: ...OFIX compatible vehicles Please refer to the vehicle manufacturer s website or consult your dealer It will fit vehicles with positions approved as i Size ISOFIX positions as detailed in the vehicle ha...

Page 9: ...can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn sudden stop or collision DO NOT place rear facing PIPA icon infant child restraint on frontal seat with air bag Death or serious injury m...

Page 10: ...st be used correctly and ensure that any lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged DO NOT use any load bearing contact points other than those described in the instructions and m...

Page 11: ...he vehicle seat from being torn They can also guide the ISOFIX connectors 3 Rotate the ISOFIX connectors 180 degrees until they are pointing in the direction of the ISOFIX guides 9 4 Line up the ISOFI...

Page 12: ...restraint indicator shows green 16 Pull up on the PIPA icon infant child restraint to be sure it is securely latched into the base 9 Level line on carrier must be level to the ground when the PIPA ic...

Page 13: ...emove the head portion of the insert We recommend using the full infant insert while the baby is under 60 cm or until they outgrow the insert The infant insert increases side impact protection Remove...

Page 14: ...base only 36 3 Place the PIPA icon infant child restraint onto the vehicle seat where you wish to put it Pull the vehicle safety belt out and lock it into the vehicle buckle sliding the vehicle lap be...

Page 15: ...aint and base in a cool dry place and somewhere your child can not access it Warranty Product Registration Contact Warranty We have purposely designed our high quality products so that it can grow wit...

Page 16: ...an airbag unless it can be deactivated If your child restraint can be tted it is marked with V If your child restraint cannot be tted it is marked with X If your vehicle is not listed in this manual...

Page 17: ...02 2009 C3 Picasso 2009 2011 C3 Pluriel 2003 2010 C4 2010 2012 C4 2004 2010 A5 Sportback 2009 2011 A5 S5 2007 2011 A6 2004 2011 A6 S6 2006 2011 A7 Sportback 2011 2012 A8 2003 2011 A8 S8 2006 2011 Q5 2...

Page 18: ...ax 2006 2011 Honda Accord 8 2003 2008 Accord Saloon 2008 2011 Civic 2012 C4 Picasso 2007 2011 Grand C4 Picasso 2007 2011 C5 2004 2008 C6 2006 2011 DS3 2010 2011 DS4 2011 2012 Nemo Multispace 2009 2011...

Page 19: ...1999 2006 Sorento 2003 2009 Sportage 2005 2010 Land rover Defender 1983 2012 Defender 2007 1983 2011 Civic 2006 2011 Civic Hybrid Saloon 2006 2010 CRV 3rd Gen 2001 2006 CRV 2007 2011 CRZ 2009 2012 FR...

Page 20: ...2 S Class 2006 2012 SL Class 2002 2011 SLK Roadster 2004 2011 MG Please refer to the manufacturer for further information Mini Mini Hatchback 2006 2011 Mini One Convertible 2006 2012 Mini Cooper 2001...

Page 21: ...2012 RCZ 2011 Porsche Cayenne 2011 Panamera 2011 Proton Please refer to the manufacturer for further information Renault Clio 2005 2011 Espace 2003 2011 Grand espace 2003 2011 Laguna 2007 III 2001 20...

Page 22: ...a 2006 2012 Jimny 1998 2011 Splash 2008 2011 Swift 2005 2011 SX 4 2006 2011 Toyota Auris 2007 2011 Avensis 2008 2012 Avensis 2003 2008 Avensis Hatchback 2003 2011 Aygo 2003 2011 Celica 1999 2006 Megan...

Page 23: ...C70 2006 2011 S40 2004 2011 S60 2010 2012 S60 2000 2008 S80 2007 2012 V50 2004 2011 V60 2011 2012 V70 2008 2012 XC60 2009 2012 XC60 2008 2011 XC70 2008 2012 XC70 2000 2007 XC90 2003 2012 Corolla Vers...

Page 24: ...X V V X X X X X V V V V V V V X V V V V V V V V V X V V 3 Series F30 2011 X3 F25 2011 2012 X5 2007 2011 Cadillac Please refer to the manufacturer for further information Chevrolet Please refer to the...

Page 25: ...X X X X X X X X X V V V V V V X V V X X X X V X V V V X X X V V V V V V V V X V V X X X X V X V V V X X X V V 2 1 3 V X X X X X X X X X X X V V V V V V V V V V X V V V V V V V V V V V X V I20 Hatchbac...

Page 26: ...tchback 2006 2011 Mini Coupe 2009 2011 X X X X X X X X X X X X X X X X X V V V V V X V V V V V V V V V X X V V V V V X V V V V V V V V V X X 2 1 3 X X X X X X X X X X X X X X V V V X X V V V X X V X V...

Page 27: ...n X X X X X X X V X X X X X V V V V X V V V V V V V X V V V V X V V V V V V V X 2 1 3 X X V X X X X X X X X X X X X X X X X X X X V X V V V V V V V V V V V V V V V V X V V V V X V V V V V V V V V V V...

Page 28: ...X X X X X X X X V X V X X V X V X V X X V Volvo C30 2007 2012 S60 2010 2012 S80 2007 2012 V60 2011 2012 V70 2008 2012 XC70 2008 2012 XC90 2003 2012 2 1 3 EN EN 53 54...

Page 29: ...s Pi ces 60 Avertissement 61 Probl mes li s L installation 64 Contenu de la Bo te 65 Ajuster la Poign e 65 Installation avec la Base 65 Ajustement de la Hauteur 67 S curiser L enfant 68 Voilure 69 D t...

Page 30: ...RIEUREMENT R F RENCE LIRE ATTENTIVEMENT Lisez attentivement ces instructions avant la premi re utilisation et conservez les La s curit de votre enfant peut tre compromise si vous ne suivez pas ces ins...

Page 31: ...u constructeur de votre voiture ou consulter votre revendeur Il conviendra aux v hicules avec des positions approuv es en tant que positions ISOFIX i Size comme d taill dans le manuel du v hicule selo...

Page 32: ...tre v hicule car un Si ge de b b PIPA icon non fix peut basculer et blesser les passagers lors de virages serr s d arr ts soudains ou de collisions Ne placez PAS le Si ge de b b PIPA icon dos la route...

Page 33: ...rectement en v rifiant que les lani res la taille sont bien plac es en bas afin que le bassin soit bien engag N utilisez PAS de charge sur les points de contact autres que ceux d crits dans les instru...

Page 34: ...FIX doivent tre compl tement verts 10 1 V rifiez que la base est bien install e en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX 5 Apr s avoir plac la base sur le si ge du v hicule tendez le pi tement de cha...

Page 35: ...r paules conform ment la taille de l enfant Les sangles du harnais pour paules doivent tre plac es dans les emplacements les plus proches des paules de l enfant 18 mais pas au dessus 19 Si les sangles...

Page 36: ...ur jambes 4 D tachez la bande lastique du support pour la t te puis retirez le support pour la t te 5 Retirez le coussin du si ge avec le bouton d ajustement comme illustr dans 33 6 Retirez le coussin...

Page 37: ...ceinture de s curit du v hicule autant que possible en v rifiant qu elle n est pas desserr e ou entortill e Apr s avoir install le si ge b b v rifiez toujours que les ceintures du v hicule sont achem...

Page 38: ...r le site suivant http www nuna eu warranty Enregistrement du produit Tous les produits comprennent une tiquette de s rie qui r pertorie le num ro de mod le et le num ro de s rie du produit Cette tiqu...

Page 39: ...matie 78 Lijst met Onderdelen 80 Waarschuwing 81 Opletten bij Installatie 84 Inhoud van de Doos 85 Aanpassing Hendel 85 Installatie met Voet 86 Hoogteafstelling 88 Kind Vastzetten 89 Kap 90 Kap en Zit...

Page 40: ...EZEN Lees deze instructies v r het gebruik en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen Het niet volgen van deze instructies kan gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind Afbeelding voor install...

Page 41: ...IX geschikte auto s Zie de website van de fabrikant van de auto of neem contact op met de verkoper Het is geschikt voor voertuigen met posities die zijn goedgekeurd als i Size ISOFIX posities zoals be...

Page 42: ...niet goed bevestigd in de auto staan omdat een niet goed vastgezet PIPA icon Babyzitje rondgeslingerd kan worden en de inzittenden kan verwonden bij een scherpe bocht plotseling remmen of een botsing...

Page 43: ...OFIX aansluitingen Nadat uw kind in dit PIPA icon Babyzitje is geplaatst moet u de veiligheidsriem goed gebruiken en ervoor zorgen dat elke middelriem laag wordt gedragen zodat het bekken goed vastzit...

Page 44: ...hting van de ISOFIX geleiders wijzen 9 4 Lijn de ISOFIX aansluitingen uit met de ISOFIX ankerpunten en klik beide ISOFIX aansluitingen in de ISOFIX ankerpunten 10 Controleer of beide ISOFIX aansluitin...

Page 45: ...t u deze omhoog 11 De volledig gemonteerde voet wordt afgebeeld in 12 De ISOFIX aansluitingen moeten worden aangesloten en vergrendeld in de ISOFIX ankerpunten 12 1 De steunvoet moet goed zijn geplaat...

Page 46: ...al onder de rand van de stoel vandaan 32 3 Druk op de rode knop om de gesp los te maken 23 Verwijder het PIPA icon Babyzitje en de kruisriem 4 Verwijder de elastische band van de hoofdsteun en verwijd...

Page 47: ...ontroleer of deze niet los zit of gedraaid is Na het installeren van het PIPA icon Babyzitje moet u altijd controleren of de autogordels goed geplaatst zijn en stevig vastzitten in de gesp van de auto...

Page 48: ...r garantie informatie naar http www nuna eu warranty Productregistratie Alle producten zijn voorzien van een label met het serienummer en het nummer van het productmodel Dit label bevindt zich op de o...

Page 49: ...eileliste 100 Warnung 101 Wichtig bei der Installation 104 Lieferumfang 105 Griffeinstellung 105 Installation mit Basis 106 H henanpassung 108 Sicherung des Kindes 109 Verdeck 110 Abnahme des Verdecks...

Page 50: ...N Lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie sie als k nftige Referenz auf Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen kann das die Sicherheit Ihres Kindes...

Page 51: ...X kompatiblen Fahrzeugen zugelassen Bitte beachten Sie die Website des Fahrzeugherstellers oder lassen Sie sich von Ihrem H ndler beraten Es passt in Fahrzeuge mit zugelassenen Positionen gem i Size I...

Page 52: ...m oder andere Artikel NICHT lose oder ungesichert in Ihrem Fahrzeug liegen lassen denn ein ungesichertes PIPA icon Kinderr ckhaltesystem kann bei scharfen Kurven pl tzlichem Abbremsen oder Unf llen um...

Page 53: ...Verschmutzung und reinigen Sie sie bei Bedarf Die Zuverl ssigkeit des Systems kann durch Eindringen von Schmutz Staub Lebensmittelresten usw beeintr chtigt werden Stellen Sie KEINE Gegenst nde in den...

Page 54: ...rungen an den ISOFIX Verankerungspunkten 8 Die ISOFIX F hrungen k nnen die Oberfl che des Fahrzeugsitzes vor Verschlei sch tzen Au erdem f hren Sie die ISOFIX Verbindungen 3 Drehen Sie die ISOFIX Verb...

Page 55: ...verk rzen indem Sie die Freigabetaste des Standbeins dr cken und das Standbein nach oben ziehen 11 Die vollst ndig montierte Basis ist in 12 abgebildet Die ISOFIX Verbindungen m ssen an den ISOFIX Ve...

Page 56: ...estigen Sie die Magneten an jeder Ecke vorne am PIPA icon Kinderr ckhaltesystem 29 4 Der Rei verschluss hinten am Verdeck kann f r Bel ftungszwecke ge ffnet werden 30 Wir empfehlen bei Babys nicht gr...

Page 57: ...en Fahrzeugsitz wo Sie es befestigen m chten Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs heraus und verschlie en ihn mit der Fahrzeugschnalle wobei der Beckengurt des Fahrzeugs in die seitlichen F hr...

Page 58: ...benutzung vom Fahrzeugsitz Bewahren Sie das PIPA icon Kinderr ckhaltesystem an einem k hlen trockenen Ort auf zu dem Kinder keinen Zutritt haben Garantie und Kundendienst Wir haben unsere hochwertigen...

Page 59: ...1 Dubbi Sull installazione 124 Contenuto della Confezione 125 Regolazione dell Impugnatura 125 Installazione con la Base 126 Regolazione dell Altezza 128 Bloccaggio del Bambino 129 Tettuccio 130 Estra...

Page 60: ...RTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per uso futuro Se non rispettate queste istruzioni potreste mettere a repentaglio la...

Page 61: ...tore del veicolo o consultare il rivenditore Possono essere montati su veicoli con posizioni omologate come posizioni i Size ISOFIX come specificato nel manuale del veicolo a seconda della categoria d...

Page 62: ...anto possono essere sbalzati con conseguenti lesioni per i passeggeri in una curva brusca un arresto improvviso o un urto NON posizionare il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini rivolto anteriorm...

Page 63: ...ario usare correttamente la cintura e assicurarsi che la cinghia addominale sia indossata in basso in modo da sostenere il bacino NON utilizzare alcun carico sui punti di contatto diversi da quelli de...

Page 64: ...ntrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati ai relativi punti di ancoraggio ISOFIX Si devono avvertire due scatti e il colore degli indicatori su entrambi gli attacchi ISOFIX deve essere comp...

Page 65: ...o spingere verso il basso il poggiatesta finch non scatta in una delle 7 posizioni Le posizioni del poggiatesta sono mostrate in 21 7 Premere il pulsante di rilascio ISOFIX per piegare gli attacchi I...

Page 66: ...ettuccio dal vano 28 3 Fissare i magneti in ogni angolo nella parte anteriore del PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini 29 4 La cerniera sul retro del tettuccio pu essere aperta per ventilazione 3...

Page 67: ...Posizionare il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini sul veicolo Estrarre la cintura di sicurezza del veicolo e allacciarla nella fibbia facendo scorrere la cintura addominale del veicolo nelle gu...

Page 68: ...re il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini e la base in un luogo fresco asciutto e a cui il bambino non pu accedere Garanzia e Assistenza Abbiamo appositamente progettato i nostri prodotti di ott...

Page 69: ...s 140 Advertencia 141 Consideraciones Acerca de la Instalaci n 144 Contenido del Embalaje 145 Ajuste del Asa 145 Instalaci n con la Base 146 Ajuste de la Altura 148 Asegurar al Ni o 149 Capota 150 Des...

Page 70: ...ORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTU RAS CONSULTAS LEA DE TENIDAMENTE ESTAS IN STRUCCIONES Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y cons rvelas para futuras consultas La seguridad de su h...

Page 71: ...sitio web del fabricante o pregunte a su distribuidor Se ajustar a los veh culos con posiciones aprobadas como posiciones ISOFIX i Size como se indica en el manual del veh culo dependiendo de la categ...

Page 72: ...s no sea firme y segura NO deje este PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni os u otros elementos sin el cintur n puesto o sin fijar a su veh culo ya que un PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni...

Page 73: ...asiado altas para la piel de su hijo Toque siempre el PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni os antes de colocar al ni o en l Examine peri dicamente las gu as ISOFIX por si estuvieran sucias y l mp...

Page 74: ...2 Para ajustar la posici n del asa deslice los botones situados a ambos lados del asa para desbloquearla 6 1 3 Gire el asa hasta que escuche el sonido de un clic en cualquiera de las 3 posiciones 6 2...

Page 75: ...es Las posiciones del reposacabezas se indican en la figura 21 instalado correctamente En rojo significa que la instalaci n es incorrecta 11 La pata de carga tiene 24 posiciones Cuando el indicador de...

Page 76: ...s imanes situados en cada esquina a la parte delantera del PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni os 29 4 La cremallera de la parte trasera de la capota se puede abrir para que haya ventilaci n 30...

Page 77: ...e ado nicamente para asientos de veh culos con cinturones de seguridad retr ctiles con 3 puntos de sujeci n sin la base 36 3 Coloque el PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni os en el asiento del v...

Page 78: ...izarlos durante un periodo prolongado de tiempo Deje el PIPA icon Dispositivo de sujeci n para ni os y la base en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder Garant a y Servicio T cnico Hemo...

Page 79: ...IM 0204E nuna eu...

Reviews: