background image

 

¿Cómo sé si mis cables de ¼” 
son balanceados? 
 

  BALANCEADO 
  DESBALANCEADO 

 

 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 

 

1.

 

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 

– Enciende y apaga el mezclador.  
Encienda el mezclador después 
de desconectar todos los 
dispositivos de entrada y antes de 
encender los amplificadores. 

 

Apague los amplificadores antes 
de apagar el mezclador.

 

2.

 

ENTRADA DE CC 

- Use el 

adaptador de alimentación incluido 
para conectar el mezclador a un 
tomacorriente alimentado.  Con la 
alimentación eléctrica 
desconectada, enchufe la fuente de alimentación al mezclador primero, y luego al tomacorriente.  

 

Nota:

 El mezclador está diseñado para funcionar con la fuente de alimentación de CC incluida únicamente.  Si usa una 

fuente de alimentación incompatible se puede dañar la unidad.

 

3.

 

SALIDA MAESTRA (BALANCEADA) 

 - Esta salida XLR de baja impedancia sirve para conectar a un sistema de 

megafonía o monitores alimentados.  El nivel de esta salida se controla con la perilla MASTER del panel superior. 

4.

 

ENVÍO DE EFECTOS – 

Conecte las entradas de una unidad de efectos 

externa a estas salidas con cables de ¼”. 

5.

 

RETORNO DE EFECTOS – 

Conecte las salidas de una unidad de efectos 

externa a estas salidas con cables de ¼”. 

6.

 

ENTRADA AUX (RCA) – 

Conecte dispositivos de nivel de línea o fonográfico a 

estas entradas. 

7.

 

SALIDA MAESTRA (RCA) 

– Use cables RCA estándar para conectar esta 

salida a un sistema de altavoces o amplificador.  El nivel de esta salida se 
controla con la perilla MASTER del panel superior.

 

8.

 

SALIDA PARA AUX / CABINA (RCA) 

– Use cables RCA estándar para conectar esta salida a un amplificador de 

cabina o a otro sistema de monitoreo. El nivel de esta salida se controla con la perilla AUX / BOOTH OUTPUT del panel 
superior.

 

9.

 

ENTRADAS DE LÍNEA (BALANCEADAS) – 

Use cables ¼” estándar para 

conectar dispositivos de nivel de línea con salidas balanceadas, tales como 
sintetizadores o teclados, a estas entradas. 

10.

 

ENTRADAS DE LÍNEA

 

(RCA)

 – Estas entradas se usan para conectar 

dispositivos de nivel de línea, tales como reproductores de CD, muestreadores 
o interfaces de audio. 

11.

 

ENTRADAS DE LÍNEA | FONOGRÁFICA (RCA) –

 Conecte sus fuentes de audio a estas entradas.  Estas entradas 

pueden aceptar señales de nivel de línea y fonográfico.

 

12.

 

CONMUTADOR DE ENTRADA DE LÍNEA | FONOGRÁFICA – 

Coloque este conmutador en la posición apropiada, en 

función del dispositivo conectado a las entradas DE LÍNEA | FONOGRÁFICA.  Si usa giradiscos de nivel fonográfico, 
coloque este conmutador en “PHONO” para proporcionar la amplificación adicional necesaria para las señales de este 
nivel.  Si usa un dispositivo de nivel de línea, tal como un reproductor de CD o muestreador, coloque este conmutador 
en “LINE”.

 

13.

 

TERMINAL DE TIERRA 

– Si usa giradiscos de nivel fonográfico con cable de conexión a tierra, conecte dicho cable a 

estos terminales.  Si se experimenta un zumbido grave, puede significar que sus giradiscos no están conectados a 
tierra. 

 

Nota:

 Algunos giradiscos tienen el cable de conexión a tierra incorporado a la conexión RCA y, por lo tanto, no es 

necesario conectar nada al terminal de tierra.

 

 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL 

 

1.

 

ENTRADA DE MICRÓFONO 

– Conecte un micrófono 

XLR o de 1/4” a esta entrada.  Los controles de 
micrófono se encuentran en el panel superior.

 

2.

 

REVERSA DEL FADER DE CANAL – 

Cambia el 

sentido del fader del canal correspondiente.  Cuando 
se pulsa, el nivel de audio del canal correspondiente 
disminuye cuando usted sube el fader y aumenta 
cuando lo baja.

 

3.

 

PENDIENTE DEL FADER DE CANAL – 

Ajusta la 

pendiente de los FADERS DE CANAL.  Conmute el 
control a la izquierda para una fusión suave (mezcla) o a la derecha para un corte abrupto (rayado).

 

4.

 

MODO DE CROSSFADER (CF) – 

Invierte la asignación de los canales 1 y 2 en el crossfader. 

 

5.

 

PENDIENTE DE CROSSFADER (CF) 

– Ajusta la pendiente de la curva del CROSSFADER.  Conmute el control a la 

izquierda para una fusión suave (mezcla) o a la derecha para un corte abrupto (rayado).

 

6.

 

AURICULARES – 

Conecte sus auriculares de ¼” o 1/8” a estas salidas para búsqueda de punto inicial (cue) y 

monitoreo de la mezcla.  Los controles de la salida para auriculares se encuentran en el panel superior.

 

1
2

3

5 4 7 8 9 10 11

13

12

9 10 11

13

12

6

Si no se conecta nada a los 
conectores 

FX SEND

 o 

FX

 

RETURN

, la señal de audio se 

puentea automáticamente entre 
ellos.  De esta manera, la señal no 
será interrumpida si se acciona 
accidentalmente el interruptor 

FX. 

1

2

2

3

3

5

5

6

4

Summary of Contents for Pro SMX

Page 1: ...ESSIONAL 2 CHANNEL MIXER WITH EFFECTS LOOP QUICKSTART GUIDE ENGLISH 1 4 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL 5 8 GUIDE D UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS 9 12 GUIDA RAPIDA ITALIANO 13 16 KURZANLEITUNG DEUTSCH 17 20 ...

Page 2: ......

Page 3: ...Warranty Information Booklet REGISTRATION Please go to http www numark com to register your PRO SMX Registering your product ensures that we can keep you up to date with any last minute product developments and provide you with world class technical support should you run into any problems GROUND RULES 1 Make sure all items listed in the BOX CONTENTS section are included in the box 2 READ SAFETY W...

Page 4: ...octave accomp store tap phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h push r h y t h m s p a t t e r n s pr o g r a m s s e t u p s c o n f i g CONNECTION DIAGRAM MICROPHONE SYNTH CD PLAYER CD PLAYER SYNTH WORKSTATION BOOTH AMP HOUSE AMP HEADPHONES EFFECTS PROCESSOR REMOTE MIXER TURNTABLE TURNTABLE OR ...

Page 5: ...these inputs These inputs can accept both line and phono level signals 12 LINE PHONO SWITCH Flip this switch to the appropriate position depending on the device connected to the LINE PHONO INPUTS If you are using phono level turntables set this switch to PHONO to provide the additional amplification needed for phono level signals If using a line level device such as a CD player or sampler set this...

Page 6: ...DER then to the Program mix POST The signal is sent to the CHANNEL FADER then to the FX SEND output then to the FX RETURN input then to the Program mix PRE The signal is sent to the FX SEND output then to the FX RETURN input This signal is then combined with the same signal sent directly to the CHANNEL FADER Both are then sent to the Program mix 15 CHANNEL FADER Adjusts the audio level on the corr...

Page 7: ...isite http www numark com y registre su PRO SMX El registro de su producto asegura que podamos mantenerle actualizado con los desarrollos de productos de último momento y brindarle apoyo técnico de categoría mundial en caso de que tenga algún problema REGLAS BÁSICAS 1 Asegúrese de que todos los artículos indicados en Contenido de la caja estén incluidos en la caja 2 LEA EL FOLLETO DE INFORMACIÓN S...

Page 8: ... phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h push r h y t h m s p a t t e r n s pr o g r a m s s e t u p s c o n f i g DIAGRAMA DE CONEXIÓN MICRÓFONO SINTETIZADOR REPROD DE CD REPROD DE CD EST DE TRABAJO SINTETIZADOR AMP DE CABINA AMP DE AUDITORIO AURICULARES PROCESADOR DE EFECTOS MEZCLADOR REMOTO GIRADISCOS GIRADISCOS O ...

Page 9: ...necte sus fuentes de audio a estas entradas Estas entradas pueden aceptar señales de nivel de línea y fonográfico 12 CONMUTADOR DE ENTRADA DE LÍNEA FONOGRÁFICA Coloque este conmutador en la posición apropiada en función del dispositivo conectado a las entradas DE LÍNEA FONOGRÁFICA Si usa giradiscos de nivel fonográfico coloque este conmutador en PHONO para proporcionar la amplificación adicional n...

Page 10: ...D Envío de efectos OFF La señal se envía directamente al FADER DE CANAL y luego a la mezcla de programa POST La señal se envía al FADER DE CANAL y luego a la salida FX SEND Envío de efectos luego a la entrada FX RETURN Retorno de efectos y luego a la mezcla de programa PRE La señal se envía a la salida FX SEND y luego a la entrada FX RETURN Esta señal se combina luego con la misma señal enviada di...

Page 11: ...z visiter le site internet http www numark com pour enregistrer votre nouvelle PRO SMX L enregistrement des produits vous permet d être informé sur les toutes dernières nouveautés concernant les produits et de vous offrir un soutien technique de niveau international si vous en aviez besoin RÈGLES DE BASE 1 Assurez vous que tous les articles énumérés dans le contenu de la boîte de ce guide sont inc...

Page 12: ...store tap phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h push r h y t h m s p a t t e r n s pr o g r a m s s e t u p s c o n f i g SCHÉMA DE CONNEXION MICROPHONE SYNTHÉ LECTEUR CD LECTEUR CD POSTE SYNTHÉTISEUR AMPLI CABINE AMPLI CASQUE D ÉCOUTE PROCESSEUR D EFFETS CONSOLE DE MIXAGE TABLE TOURNANTE TABLE TOURNANTE OU ...

Page 13: ...audio 11 ENTRÉES LINE PHONO RCA Ces entrées permettent de brancher des sources audio Ces entrées peuvent accepter les signaux phono et à niveau ligne 12 SÉLECTEUR LINE PHONO Mettre ce sélecteur à la position appropriée selon l appareil branché aux entrées LINE PHONO Si vous utilisez des tables tournantes phono à niveau ligne réglez ce sélecteur à PHONO afin d ajouter plus d amplification pour les ...

Page 14: ...entiomètre du canal puis au Program mix POST Le signal est d abord acheminé au potentiomètre du canal ensuite à la sortie FX SEND puis à l entrée FX RETURN et en dernier au Program mix PRE Le signal est acheminé à la sortie FX SEND puis à l entrée FX RETURN Ce signal est ensuite combiné avec le même signal acheminé directement au potentiomètre du canal Les deux signaux sont ensuite acheminés au Pr...

Page 15: ... Recarsi alla pagina http www numark com per registrare il PRO SMX La registrazione del prodotto garantisce che possiamo tenervi aggiornati con tutti gli ultimissimi sviluppi del prodotto e offrirvi assistenza tecnica di livello mondiale in caso di eventuali problemi NORME FONDAMENTALI 1 Assicurarsi che tutti gli elementi elencati sul frontespizio della presente guida si trovino nella confezione 2...

Page 16: ...mp store tap phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h push r h y t h m s p a t t e r n s pr o g r a m s s e t u p s c o n f i g SCHEMA DEI COLLEGAMENTI MICROFONO SINTETIZZATORE LETTORE CD LETTORE CD WORKSTATION SINTETIZZATORE BOOTH AMP HOUSE AMP CUFFIE PROCESSORE EFFETTI MIXER REMOTO GIRADISCHI GIRADISCHI O ...

Page 17: ...dio a questi ingressi Questi ingressi sono in grado di accettare sia segnali a livello di linea che a livello phono 12 INTERRUTTORE LINEA PHONO Posizionare correttamente questo interruttore a seconda del dispositivo collegato agli INGRESSI LINEA PHONO Se si utilizzano giradischi a livello phono impostare l interruttore su PHONO per garantire l amplificazione aggiuntiva necessaria per i segnali a l...

Page 18: ...scite FX SEND OFF Il segnale viene inviato direttamente al CHANNEL FADER quindi al mix Programma POST Il segnale viene inviato al FADER CANALE quindi all uscita FX SEND quindi all ingresso FX RETURN infine al mix Programma PRE Il segnale viene inviato all uscita FX SEND quindi all ingresso FX RETURN Questo segnale viene quindi combinato con lo stesso segnale inviato direttamente al FADER CANALE En...

Page 19: ... http www numark de Dadurch geben Sie uns die Möglichkeit Ihnen Informationen bei Produktaktualisierungen zukommen zu lassen und Ihnen bei möglichen Problemen den bestmöglichen technischen Support zu bieten GRUNDREGELN 1 Überprüfen Sie dass sich alle auf der Vorderseite der Anleitung abgebildeten Bestandteile im Karton befinden 2 LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS DIE SICHERHEITSHINWEISE 3 ...

Page 20: ...re tap phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h push r h y t h m s p a t t e r n s pr o g r a m s s e t u p s c o n f i g ANSCHLUSSDIAGRAMM MIKROFON SYNTHESIZER CD SPIELER CD SPIELER SYNTHESIZER ARBEITSPLATZ BOOTH AMP HOUSE AMP KOPFHÖRER EFFEKTPROZESSOR FERNGESTEUERTES MISCHPULT PLATTENSPIELER PLATTENSPIELER ODER ...

Page 21: ...Hier können Ihre Audioquellen angeschlossen werden Diese Eingänge sind sowohl für Line und Phonosignale geeignet 12 LINE PHONO SCHALTER Je nach Art des Gerätes dass an die LINE PHONO EINGÄNGE angeschlossen ist stellen Sie diesen Schalter in die richtige Position Falls Sie Phono Plattenspieler benutzen stellen Sie den Schalter auf PHONO um die Phonosignale zusätzlich zu verstärken Beim Gebrauch ein...

Page 22: ...ST Das Signal wird an den KANAL FADER dann an den FX SEND Ausgang dann an den FX RETURN Eingang dann an den Programm Mix gesendet PRE Das Signal wird an den FX SEND Ausgang dann an den FX RETURN Eingang gesendet Dieses Signal wird dann zusammen mit dem gleichen Signal direkt an den KANAL FADER gesendet Beide werden dann an den Programm Mix gesendet 15 KANAL FADER Zur Lautstärkeregelung des entspre...

Page 23: ... 0 5W into 47Ω DISTORTION 0 2 SIGNAL TO NOISE RATIO max output JIS A weighted LINE 96dB MIC 90dB PHONO 81dB FREQUENCY RESPONSE LINE 20Hz 20kHz 1 0dB MIC 20Hz 15kHz 2 0dB PHONO 20Hz 20kHz 1 0dB except for controlled attenuation of 3 0dB 20Hz to reduce rumble and feedback CHANNEL EQUALIZER BASS 12dB 40Hz MIDDLE 12dB 1 35kHz TREBLE 12dB 15kHz CHANNEL KILL 70dB 20Hz 20kHz POWER CONSUMPTION 26 2W typic...

Page 24: ...www numark com ...

Reviews: