background image

 

 

 

SCHNELLAUFBAU DES CD-SPIELERS  

 

1.

 

Versichern Sie sich, daß alle auf der Vorderseite dieser Anleitung 

aufgeführten Gegenstände in der Schachtel enthalten sind. 

2.

 

LESEN SIE DIE BROSCHÜRE MIT DEN 
SICHERHEITSHINWEISEN VOR INBETRIEBNAHME DES 

PRODUKTS. 

3.

 

Sehen Sie sich dieses Aufbaudiagramm genau an.  

4.

 

Bauen Sie die Geräteeinheiten in Ihre Konsole oder Ihr Rack mit 

19”-EIA-Schienen ein. 

5.

 

Die Transporteinheit sollte so installiert werden, daß ihr Winkel zur 
Ebene 15 Grad nicht übersteigt. 

6.

 

Stellen Sie sicher, daß alle Geräte ausgeschaltet sind und alle Fader 

und Verstärkungsregler auf “null” stehen  

7.

 

Schliessen Sie alle Geräte wie im Aufbaudiagramm beschrieben an. 

8.

 

Schliessen Sie die Stereoausgänge an den (die) Verstärker, 

Kassettendecks und/oder andere Tonquellen an. 

9.

 

Schliessen Sie alle Geräte an den Wechselstromkreis an.  

10.

 

Schalten Sie alle Geräte in der folgenden Reihenfolge ein. 

 

Toneingabequellen (wie Plattenspieler oder CD-Spieler) 

 

Mischpulte 

 

Zuletzt vorhandene Verstärker oder Ausgabegeräte 

11.

 

Beim Ausschalten drehen Sie diesen Vorgang um, indem Sie 

 

die Verstärker ausschalten  

 

dann das Mischpult 

 

und zuletzt, vorhandene Eingabequellen 

12.

 

Um das Produkt zu registrieren, besuchen Sie die Webseite 

http://www.numark.com

 

Weitere Informationen über dieses Produkt können auf der 

Webseite 

http://www.numark.com

 gefunden werden

 

 

BEDIENUNGSELEMENTE VORDERSEITE 

 

 

1.

 

Öffnen/Schliessen:

 Drücken Sie hier, um die CD einzulegen oder 

herauszunehmen. Die Ladevorrichtung öffnet sich nicht, wenn 

gerade eine CD abgespielt wird. Die Ladevorrichtung schliesst 
automatisch nach 30 Sekunden, falls sie offengelassen wird. Dies 

dient zum Schutz vor ungewollten Beschädigungen während die 

Vorrichtung offensteht. Schalten Sie KEINESFALLS das Gerät aus, 
wenn die Ladevorrichtung ausgefahren ist. 

2.

 

Einzel:

 Schaltet das Gerät zwischen dem Abspielen lediglich eines 

Liedes (Einzel) oder eines fortwährenden Abspielens aller Stücke 
auf der CD und der Wiederholung dieses Vorgangs ohne Ende 

(kontinuierlich) um. 

3.

 

Zeit:

 Schaltet die angezeigte Zeit zwischen gespielter Zeit, für 

dieses Stück verbleibende Zeit und verbleibender Zeit für die 

gesamte CD um.  Falls dieser Schalter auf verbleibende Zeit für die 

gesamte CD gestellt ist, wird auch die Anzahl der noch 
abzuspielenden Stücke angezeigt. 

4.

 

Flüssigkristallanzeige –

 Zeigt alle Funktionen, welche in Bezug 

auf die CD zur gegebenen Zeit ablaufen, an. 

5.

 

Musikstückauswahltasten:

 Diese Tasten dienen zur Auswahl des 

abzuspielenden Musikstücks. 

 

 

6.

 

Suchtaste:

 Drücken dieser Taste ermöglicht die Benutzung des 

Einstellrads und damit die CD schnell zum Auffinden eines Cue-

Punkts abzusuchen. Die Suchfunktion schaltet automatisch ab, falls 

sie für 8 Sekunden nicht benutzt wurde, Sie können diese aber 

auch selbst abschalten. 

7.

 

Cue:

 Setzt das Musikstück zum zuletzt gesetzten Cue-Punkt zurück 

und stoppt es. Der Cue-Punkt ist der Punkt, an welchem 

angefangen wird, das Musikstück abzuspielen wenn die Abspieltaste 
gedrückt wird. Der Cue-Punkt wird als ursprünglicher Anfangspunkt 

in einem Musikstück gesetzt oder kann, sobald der Abspielvorgang 

begonnen hat, an einen anderen Punkt verlegt werden. Wenn, zum 
Beispiel, das Abspielen des Musikstücks angehalten wird und dann 

die Abspieltaste wieder gedrückt wird, wird ein neuer Cue-Punkt 

gesetzt. Sie können den Cue-Punkt leicht verändern, indem Sie das 
Einstellrad im Pausenbetrieb drehen. Bei Bewegen des Rads wird 

Musik gehört. Wenn das Einstellrad angehalten wird und die 

Spieltaste gedrückt wird, wird ein neuer Cue-Punkt gesetzt. 
Abwechselndes Drücken der Abspiel- und der CUE-Taste 

ermöglichen ein beliebig oftmaliges Abspielen der CD von der 

gleichen Position. 

 

Hinweis: Bei zweimaligem Drücken der Cue-Taste wird das 

Musikstück zeitweilig abgespielt, bis die Taste freigegeben wird.   

8.

 

Abspielen/Pause: 

Beginnt das Abspielen der Musik vom Cue-

Punkt oder hält den Abspielvorgang während des Abspielens an. 

Wird nach einer Pause wieder Abspielen gedrückt, wird ein neuer 

Cue-Punkt gesetzt 

 

9.

 

Einstellrad:

 

 

 

Cue-Funktion:

 Wie bereits unter dem Abschnitt “CUE” erklärt 

wurde, ertönt Musik wenn das Musikstück angehalten ist und Sie 

das Einstellrad bewegen. Wenn die Abspieltaste gedrückt wird, wird 
ein neuer Cue-Punkt gesetzt. 

Summary of Contents for CDN25

Page 1: ...NDE CONTENIDO DE LA CAJA UNIDAD TRANSPORTADORA DE REPRODUCTOR DE CD UNIDAD DE CONTROL DE REPRODUCTOR DE CD CABLE DE ALIMENTACI N IEC CABLES CONECTORES CONTENUTO DELLA CONFEZIONE UNIT DI TRASPORTO LETT...

Page 2: ...he time modes on the display between elapsed playing time remaining time on the track and remaining time on the total CD When toggled to remaining time total the total number of remaining tracks will...

Page 3: ...nd main CD unit together 2 IEC Power Plug Connector Plug your supplied power cord in here 3 Voltage Selector Set this switch to the voltage for your location 4 RCA Audio Connectors Connect your CD pla...

Page 4: ...point is set a new cue point can be located The CD player will repeatedly play small parts of the CD as you move it to the desired position By pressing PLAY PAUSE then CUE you can confirm that the new...

Page 5: ...en PLAYER 2 is rotate the jog wheel counter clockwise When PLAYER 2 is behind rotate the jog wheel clockwise The pitch changes automatically while the jog wheel is rotated The faster you rotate the wh...

Page 6: ...gle hace que la unidad se active para reproducir las pistas de una en una single o reproducir continuamente todas las pistas y comenzar repitiendo el CD infinitamente continuo 3 Time Tiempo cambia los...

Page 7: ...e aqu para conectar el control remoto a la unidad principal de CD 2 Conector del cable de alimentaci n IEC Enchufe su cable de alimentaci n aqu 3 Selector de voltaje Ajuste este interruptor al voltaje...

Page 8: ...ego CUE podr confirmar que el nuevo punto cue es el que usted desea Igualar los beats por minuto Iguale el tempo monitoreando la m sica del reproductor 1 y 2 de o do y ajustando el pitch Cuando el tem...

Page 9: ...de avance lento jog wheel en el sentido contrario a las agujas del reloj Cuando el reproductor 2 est retrasado gire la rueda de avance lento jog wheel en el sentido de las agujas del reloj El pitch ca...

Page 10: ...Schaltet die angezeigte Zeit zwischen gespielter Zeit f r dieses St ck verbleibende Zeit und verbleibender Zeit f r die gesamte CD um Falls dieser Schalter auf verbleibende Zeit f r die gesamte CD ge...

Page 11: ...n Sie hier das mitgelieferte Stromkabel an 3 Spannungsumschalter Stellen Sie diesen Schalter auf die f r Ihren Aufenthaltsort richtige Stromspannung ein 4 RCA Tonanschl sse Schliessen Sie Ihren CD Spi...

Page 12: ...Y PAUSE und dann CUE dr cken Angleichen der Takte pro Minute Gleichen Sie das Tempo an indem Sie sowohl die Musik von SPIELER 1 als auch SPIELER 2 abh ren und die Tonlage angleichen Falls das Tempo de...

Page 13: ...ls SPIELER 2 schneller ist drehen Sie das Jog Rad gegen den Uhrzeigersinn Falls SPIELER 2 langsamer ist drehen Sie das Jog Rad im Uhrzeigersinn Die Tonlage ver ndert sich automatisch w hrend das Jog R...

Page 14: ...CD Quando impostato su tempo rimanente totale verr anche mostrato il numero totale di tracce rimanenti 4 DISPLAY LCD indica tutte le funzioni del CD man mano che si susseguono 5 Tasti Traccia questi t...

Page 15: ...Uscita digitale il formato di tipo 2 forma 1 nota anche come S PDIF Interfaccia Digitale Sony Phillips Per poter usare l uscita digitale necessario evitare di utilizzare il cursore variabile del pitch...

Page 16: ...erata Premendo PLAY PAUSE e quindi CUE viene confermato che il nuovo punto cue accettabile Accordare i Battiti al Minuto Accordare il tempo monitorando la musica del PLAYER 1 e del PLAYER 2 a orecchio...

Page 17: ...uotare la jog wheel in senso antiorario Quando il PLAYER 2 in ritardo ruotare la jog wheel in senso orario Il pitch cambia automaticamente durante la rotazione della jog wheel Pi la rotella verr ruota...

Page 18: ...ue Lorsque le mode dur e total restant sur le disque est activ le nombre total de pistes restantes lire est galement affich 4 cran cristaux liquides LCD Indique toutes les fonctions en cours du lecteu...

Page 19: ...tement pour votre r gion 4 Connecteurs audio RCA Cette sortie niveau de ligne permet de brancher le lecteur de disques compacts une console de mixage 5 Sortie num rique Le format est de type 2 forme 1...

Page 20: ...puyant sur la touche PLAY PAUSE et ensuite CUE vous confirmez le nouveau point de r f rence Synchroniser le battement par minute Synchronisez le tempo de la musique du lecteur 1 et 2 en coutant et en...

Page 21: ...ns le sens inverse des aiguilles d une montre Lorsque le lecteur 2 est en retard tournez la roue JOG dans le sens des aiguilles d une montre La tonalit change automatiquement en m me temps que la rota...

Reviews: