background image

haltigen und soliden Materialien hergestellt. 

Dennoch müssen während der Installation 

alle notwendigen Vorsichts-maßnahmen 

ergriffen werden, um Schäden zu vermeiden.

•  Ersetzen Sie mangelhafte Teile immer 

durch Originalteile, da sonst der sichere 

und korrekte Betrieb des Tors nicht 

garantiert werden kann und die Gefahr 

besteht, dass die Garantie ungültig wird!

 

Teilstruktur und Befestigung

Installieren Sie das Schnelllaufrolltor an einer 

Stahl- oder Betonstruktur, die stark genug ist, 

um Windlastkräfte aufzunehmen. Sie sollten 

das Schnelllaufrolltor nicht an Mauerwerk, 

Gips usw. installieren. In diesem Fall sollten Sie 

zuerst einen soliden Stahlrahmen errichten. 

 Toleranzen

Alle Teile werden mit der äußersten Präzision 

innerhalb der normalen Toleranzen hergestellt.

 Funktionstest

•  Nach Abschluss der Installation muss der 

Betrieb des Tors mithilfe der Endkontroll-

liste auf Seite 70 geprüft werden. 

•  Füllen Sie die Endkontrollliste wahrheits-

gemäß aus und unterzeichnen Sie sie. 

•  Übergeben Sie dann die Installationsanlei-

tung zusammen mit der gesamten anderen 

Dokumentation dem  Kunden.

 

Inbetriebnahme

•  Ein elektrisch gesteuertes Tor kann erst in 

Betrieb genommen werden, nachdem eine 

Konformitätserklärung dafür ausgestellt 

wurde. 

•  Dieses Tor darf nur bei Umgebungs-

temperaturen zwischen 0 und +40 Grad 

Celsius verwendet werden.

•  Unterweisen Sie Benutzer in der Bedienung 

des Tors. Lassen Sie keine Dritten (zum 

Beispiel Besucher) das Tor betätigen. 

•  Diese Installationsanleitung muss dem 

Kunden gegeben werden und während der 

gesamten Nutzungszeit in Reichweite 

aufbewahrt werden.

•  Modifizieren Sie die Software des program-

mierbaren Betriebssystems nicht. 

•  Das Produkt darf nur vom Lieferanten 

modifiziert oder ergänzt werden. 

•   Novoferm Nederland BV übernimmt keine 

Haftung für Schäden, die durch falschen 

Gebrauch oder durch falsche Durchführung 

der Installationsanleitung verursacht wurden.

•  Bitte beachten Sie, dass die derzeitigen 

Vorschriften eine jährliche Inspektion durch 

einen Fachmann erfordern. 

•  Jährlich oder nach 100.000 Zyklen muss ein 

Wartungsdienst ausgeführt werden (es gilt 

der jeweils frühere Zeitpunkt).

  

Zerlegen

Das Tor kann von einem qualifizierten  

Fachmann durch Ausführen der Anweisungen 

in Kapitel 4 in umgekehrter Reihenfolge zerlegt 

werden.

Ein fehlerhaftes Tor kann Verletzungen oder 

Sachschäden verursachen. Benutzen Sie das 

Tor nur, wenn es sich in einwandfreiem  

Zustand befindet.

Warnung

+ W++ W++ W

Personen oder Gegenstände können durch  

Torbewegungen verletzt bzw. beschädigt werden. 

• 

Vergewissern Sie sich, dass, wenn sich das 

Torbewegt, sich keine Personen oder  

Gegenstände im Bereich des Tors befinden.

• 

Berühren Sie die Führungsschienen, die 

Spannfeder, das Spannband oder die Um-

lenkrollen nicht, wenn sich die Tür bewegt.

• 

Stellen Sie keine Gegenstände gegen das 

Torblatt oder gegen die obere Laufrolle.

• 

Befestigen Sie keine Teile am Torblatt, die 

das Torblatt schwerer oder dicker machen 

könnten.

• 

Verwenden Sie das Tor nie, um Personen 

oder Gegenstände zu heben.

Warnung

+ W++ W++ W

 

Allgemeine Anweisungen

•  Lesen Sie zuerst die ganze Installations-

anleitung durch, bevor Sie mit der 

Installation beginnen! Bitte lesen Sie die 

Bemerkungen durch und nehmen Sie 

besondere Notiz von den Sicherheits-

hinweisen und Warnrichtlinien! 

•  Bitte beachten Sie stets die im Allgemeinen 

geltenden, gesetzlichen und anderen 

bindenden Regeln zur Unfallverhütung und 

zum Umweltschutz, nationale Regeln sowie 

alle anerkannten technischen Bestim-

mungen für die sichere und fachkundige 

Ausführung der Arbeit.

•  Prüfen Sie, ob die mitgelieferten 

Befestigungsteile für die entsprechende 

Konstruktionssituation passend ist.

•  Befolgen Sie der Reihenfolge auf den 

Installationszeichnungen.

•  Benutzen Sie immer passende und 

hochwertige Werkzeuge.

•  Führen Sie Arbeiten am industriellen Tor 

nur aus, wenn das Tor nicht in Betrieb ist.

•  Achten Sie insbesondere auf die Gefahr, die 

von der Spannung der Federn ausgehen 

kann. Verwenden Sie dafür immer Spezial-

werkzeuge!

•  Nichtbefolgen dieser Anleitung kann 

schwere Verletzung oder Sachschäden 

verursachen.

•  Die Teile sind aus hochwertigen,nachhaltigen

•  Der Anwendungsbereich dieses industri-

ellen Tors ist in EN 13241-1 dargelegt.

•  Die Installation, Reparatur, Wartung und 

Zerlegung des Tors muss von einem  

qualifizierten Fachmann gemäß EN12635 

ausgeführt werden.

•  Nach Inbetriebnahme des Tors muss der 

qualifizierte Fachmann dieses auf poten-

zielle Gefahren prüfen und sich selbst  

davon überzeugen, dass das Tor im Gleich-

gewicht ist, ordentlich funktioniert, sodass 

es manuell in Übereinstimmung mit EN 

12604 und EN 12453 betätigt werden kann.

Wichtig!

++ W + + W + + W+

1. Einführung

1.1

1.6

1.5

1.2

1.4

1.3

Beim Zerlegen besteht die Gefahr herabfallender 

Teile, die Personen verletzen oder Gegenstände 

beschädigen können. Sichern Sie zum Beispiel 

die obere Laufrolle mit einem Gabelstapler, bevor 

Sie sie abnehmen.

Warnung

+ W++ W++ W

• 

Während der Installation besteht die  

Gefahr herabfallender Teile, die Personen 

verletzen oder Gegenstände beschädigen 

können. Befestigen Sie die Pfeiler und die 

obere Laufrolle während der Installation 

sorgfältig. 

• 

Bei Kontakt mit Netzspannung besteht 

Stromschlaggefahr. Vergewissern Sie 

sich, dass die elektrische Installation am 

Kundenstandort den geltenden Sicher-

heitsanforderungen entspricht.

• 

Während aller Arbeiten an den Toren  

sollten Sie darauf achten, dass der Strom 

ausgeschaltet und das Tor vor unbefugten 

Betätigen geschützt ist. Falls vorhanden, 

stellen Sie den Hebel zum Öffnen im  

Notfall ab.

• 

Schließen Sie nie Wechselstrom an die 

Steuerung an. Dies führt zu irreparablem 

Schäden an der Elektronik.

•  Führen Sie nur Schweiß- und Schleif-

arbeiten durch, wenn dies ausdrücklich 

zugelassen ist. Achten Sie darauf, dass 

Feuer- oder Explosionsgefahr bestehen 

kann. Stellen Sie sicher, dass eine 

angemessene Belüftung beim Schweißen 

oder Schleifen vorhanden ist, da Staub und 

andere brennbare Substanzen eine 

Explosionsgefahr verursachen können.

Warnung

+ W++ W++ W

Diese Installationsanleitung muss dem Kunden übergeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.

Diese Installationsanleitung muss dem Kunden übergeben werden und während der gesamten Nutzungszeit aufbewahrt werden.

DE

DE

22

23

Summary of Contents for NovoSpeed Alu S

Page 1: ...nelllaufrolltor NovoSpeed Alu S Manuel d application Porte a enroulement rapide NovoSpeed Alu S Montagehandleiding Aluminium Snelroldeur NovoSpeed Alu S Manual de instalaci n Puerta de Alta Velocidad...

Page 2: ...cing affect the performance and life of the door to a high degree Operating errors and poor maintenance inevitably lead to the product malfunctioning Furthermore a sustainable and safe operation can o...

Page 3: ...eration of the door Never place objects against the door or against the roller Never attach parts to the door which increase its weight Never use the door as a hoist to lift people or objects Warning...

Page 4: ...mmediately to Novoferm Netherlands BV Note Note Note Note Note Note Note Note Note 2 3 GB GB 5 4 2 Preparation 2 2 Check the breadth of the standard opening Check the height of the standard opening Ch...

Page 5: ...aube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 GB 6 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650...

Page 6: ...31100 12 bottom plate 2031200 13 spring mount 2031300 14 claw belt fastener with plastic guide rail 2031400 15 tension belt 2031500 16 tension spring 2031600 17 control box 2031700 18 bottom seal 2031...

Page 7: ...the sealing profile on the ground With cover X X 350 450 250 350 650 700 GB Attaching the column to the driving side Place the column with the driving side on the ground to match the width of the sea...

Page 8: ...ver and fold open the column Attach the column provisionally to the door frame with two glue clamps Make sure that the height between the bottom of the horizontal sealing profile and the bottom of the...

Page 9: ...tight Align the shaft so it is parallel with the consoles Maintain a distance of 10 30 mm between the wall and the roller After a final check tighten all mounting bolts and secure the torque support...

Page 10: ...the door panels rolled up so they cannot unexpect edly unfold downwards when you rotate the roller 12 Unpack the door panels and use dead man mode to guide them through the guide rails to eye level 13...

Page 11: ...ox 24 Stop switch 25 General cabling Controls approved 26 Push buttons 27 Pull switch 28 Photocell reflector 29 Radar 30 Induction loop 31 Receiver 32 Hand held transmitter 33 Key switch Security appr...

Page 12: ...in einem hohen Grad Betriebsfehler und schlechte Wartung f hren unvermeidlich zu Fehlfunktionen des Produkts Ferner kann ein nachhaltiger und sicherer Betrieb nur garantiert werden wenn das Produkt ri...

Page 13: ...WARNUNG WARNUNG Allgemeine Anweisungen Lesen Sie zuerst die ganze Installations anleitung durch bevor Sie mit der Installation beginnen Bitte lesen Sie die Bemerkungen durch und nehmen Sie besondere...

Page 14: ...ts bereich angemessen abgesperrt ist B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 Symbole 2 1 Hinweis Messen Nivellieren Ausmessen Bohren Festzieh...

Page 15: ...eckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650 B...

Page 16: ...2031100 12 Untere Platte 2031200 13 Federhalter 2031300 14 Klauenriemenbefestigung 2031400 15 Spannriemen 2031500 16 Spannfeder 2031600 17 Steuerkasten 2031700 18 Untere Dichtung 2031800 19 Aluminiuml...

Page 17: ...profil auf den Boden Mit Abdeckung X X 350 450 250 350 650 700 Befestigen des Pfeilers an der Antriebsseite Legen Sie den Pfeiler mit der Antriebsseite auf den Boden um die Breite des Dichtungsprofils...

Page 18: ...der Abdeckung und klappen Sie den Pfeiler auf Befestigen Sie den Pfeiler provisorisch mit zwei Leimzwingen am Torrahmen Achten Sie darauf dass die H he zwischen der Unterseite des waagrechten Dichtun...

Page 19: ...ten ist Halten Sie einen Abstand von 10 30 mm zwischen Wand und Laufrolle ein Ziehen Sie nach einer letzten Pr fung alle Montageschrauben fest und sichern Sie die Drehmomentst tze in den entsprechende...

Page 20: ...lich nach unten klappen k nnen wenn Sie die Laufrolle drehen 12 Packen Sie die Torbl tter aus und verwenden Sie den Totmannmodus um sie durch die F hrungsschienen bis auf Augenh he zu f hren 13 Schlie...

Page 21: ...25 Allgemeine Verkabelung Bedienung genehmigt 26 Drucktasten 27 Zugschalter 28 Fotozelle Reflektor 29 Radar 30 Induktionsschleife 31 Empf nger 32 Handsender 33 Schl sselschalter Sicherheit genehmigt 3...

Page 22: ...ur e de vie de votre porte Une utilisation erron e et un mauvais entretien entra nent in vitablement un dysfonctionnement du produit En outre un fonctionnement durable et s r ne peut tre garantiquesil...

Page 23: ...structions g n rales Veuillezd abordlirelemanueld installation complet avant de commencer l installation Veuillez lire les commentaires et prendre tout particuli rement note des con signes de s curit...

Page 24: ...est correctement d limit e B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 Symboles 2 1 Note Mesure Niv lement Mesure Per age Serrage Fonctionnement...

Page 25: ...deckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650...

Page 26: ...100 12 Plaque d appui 2031200 13 Si ge de ressort 2031300 14 Support de courroie avec rail de guidage en plastique 2031400 15 Courroie 2031500 16 Ressort 2031600 17 Bo tier de commande 2031700 18 Join...

Page 27: ...osez le profil d tanch it au sol Avec capot X X 350 450 250 350 650 700 Installation du montant c t entra nement Placez le montant avec le c t entra n au sol en fonction de la largeur du profil d tanc...

Page 28: ...e montant Fixez provisoirement le montant au cadre de la porte l aide de deux serre joints Assurez vous que la hauteur entre le bas du profil d tanch it horizontal et le bas des colonnes X est le m me...

Page 29: ...parall le aux consoles Maintenez une distance de 10 30 mm entre le mur et le rouleau Apr s un dernier contr le serrez tous les boulons et fixez le support de couple au rail de guidage dans les trous...

Page 30: ...retombent inopin ment lorsque vous faites tourner le rouleau 12 D roulez les tabliers de porte et utilisez ne mode homme mort pour les guider dans les rails jusqu hauteur des yeux 13 Connectez le con...

Page 31: ...t 25 C blage g n ral Commandes approuv es 26 Boutons poussoirs 27 Interrupteur cordon 28 Cellule photo lectrique r cepteur 29 Radar 30 Boucle d induction 31 R cepteur 32 Transmetteur manuel 33 Interru...

Page 32: ...kkundig onderhoud be nvloeden de prestaties en de levensduur van de deur in hoge mate Bedieningsfouten en gebrekkig onderhoud leiden tot onvermijdelijke storingen in de werking Bovendien is een duurza...

Page 33: ...rrol Plaats nooit voorwerpen tegen het deurblad of tegen de bovenrol Bevestig geen onderdelen aan het deurblad die het deurblad zwaarder of dikker maken Gebruik de deur nooit om personen of voorwerpen...

Page 34: ...rtschade onmiddelijk aan Novoferm Nederland BV Let op Let op Let op Let op Let op Let op Let op Let op 2 3 NL NL 65 64 2 Voorbereiding 2 2 Controleer de breedtemaat van de dagopening Controleer de hoo...

Page 35: ...khaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 NL 66 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 6...

Page 36: ...bber 2031100 12 bodemplaat 2031200 13 veerbevestiging 2031300 14 riemklem met kunststof slede 2031400 15 spanriem 2031500 16 trekveer 2031600 17 besturingskast 2031700 18 onderrubber 2031800 19 alumin...

Page 37: ...rtoe los op de grond leggen Met kap X X 350 450 250 350 650 700 NL Bevestiging van de kolom aan de aandrijf zijde Leg de kolom aan de aandrijfzijde op de grond in overeenstemming met de breedte van he...

Page 38: ...deksel en klap de kolom open Bevestig de kolom provisorisch aan de deurpost met twee lijmklemmen Zorg dat de hoogte tussen de onderkant van het horizontale afdichtings profiel en de onderkant van de...

Page 39: ...aan Lijn de as uit zodat deze evenwijdig staat met de consoles Handhaaf een afstand tussen de wand en de rol van 10 30 mm Na een laatste controle alle bevestigingsbouten definitief vastzetten en de r...

Page 40: ...og ingepakt laat zodat ze niet onver wacht omlaag kunnen klappen als u de rol laat draaien 12 Pak de deurpanelen uit en voer ze met de dodemansbediening door de geleiding tot op ooghoogte 13 Sluit de...

Page 41: ...aar 25 Bekabeling algemeen Bediendingen goedgekeurd 26 Drukknoppen 27 Trekschakelaar 28 Fotocel reflector 29 Radar 30 Inductielus 31 Ontvanger 32 Handzender 33 Sleutelschakelaar Beveiliging goedgekeur...

Page 42: ...vida til de la puerta Los errores de manejo y el mantenimiento deficiente provocan inevitablemente aver as en el producto Adem s solo se puede garantizar un funcionamiento duradero y seguro si se uti...

Page 43: ...ERTENCIA Instrucciones generales En primer lugar l ase todo el manual de instalaci n antes de iniciar la instalaci n Por favor lea los comentarios y f jese especialmente en las instrucciones de seguri...

Page 44: ...de que el rea de trabajo est debidamente acordonada B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 S mbolos 2 1 Observaci n Medici n Nivelaci n Medi...

Page 45: ...S mit Abdeckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250...

Page 46: ...ca inferior 2031200 13 soporte de resorte 2031300 14 dispositivo fijador para correas con riel gu a de pl stico 2031400 15 correa tensora 2031500 16 resorte tensor 2031600 17 caja de control 2031700 1...

Page 47: ...l perfil de sellado en el suelo Con tapa X X 350 450 250 350 650 700 Fijaci n de la columna al lado de accionamiento Coloque la columna con el lado de accionamiento en el suelo para que coincida con l...

Page 48: ...de la tapa y abra la columna Fije la columna provisionalmente al marco de la puerta con dos abrazaderas adhesivas Aseg rese de que la altura entre la parte inferior del perfil de sellado horizontal y...

Page 49: ...amiento Alinee el eje de manera que quede paralelo con las placas de cierre Mantenga una distancia de 10 30 mm entre la pared y el rodillo Despu s de una revisi n final apriete todos los tornillos de...

Page 50: ...rollados los paneles de las puertas para que no se puedan desenrollar inesperadamente hacia abajo al girar el rodillo 12 Desembale los paneles de puerta y use el modo hombre muerto para guiarlos a tra...

Page 51: ...ral Mandos aprobado 26 Pulsadores 27 Interruptor tirador 28 C lula fotoel ctrica reflector 29 Radar 30 Bucle de inducci n 31 Receptor 32 Transmisor de mano 33 Interruptor de llave Seguridad aprobado 3...

Page 52: ...ncionamento correcto e manuten o adequada t m um grande impacto no desempenho e na vida til da porta Erros operacionais e uma manuten o insuficiente resultam inevitavelmente em avarias no produto Al m...

Page 53: ...iniciar a instala o Leia os coment rios e observar atentamente as instru es de seguran a e orienta es de advert ncia Tenha em aten o que as normas geralmente aplic veis estatut rias e outras normas vi...

Page 54: ...ra balho adequadamente vedada B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 S mbolos 2 1 Aten o Medi o Nivelamento Medi o do exterior Perfura o Ape...

Page 55: ...ma e Typ ASE S mit Abdeckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckh...

Page 56: ...12 placa inferior 2031200 13 suporte da mola 2031300 14 presilha de gancho para cinto com calha guia em pl stico 2031400 15 correia de tens o 2031500 16 mola de tens o 2031600 17 caixa de controlo 20...

Page 57: ...o coloque o perfil de veda o no piso Com tampa X X 350 450 250 350 650 700 Fixa o da coluna para o lado de accionamento Coloque a coluna com o lado de accionamento no piso para corresponder largura do...

Page 58: ...tampa e abra a coluna Fixe a coluna provisoriamente na estrutura da porta com dois grampos de fixa o Certifique se de que a altura entre a parte inferior do perfil de veda o horizontal e a parte infe...

Page 59: ...anismo de direc o Alinhe o eixo de forma que este fique paralelo com as consolas Mantenha uma dist ncia de 10 30 mm entre a parede e o rolo Ap s uma verifica o final aperte todos os parafusos de fixa...

Page 60: ...Tenha em aten o que necess rio deixar os pain is da porta enrolados de modo a que estes n o se desdobrem inesperadamente quando roda o rolo 12 Retire os pain is da porta da embalagem e recorra ao modo...

Page 61: ...o 26 Bot es 27 Interruptor de puxar 28 C lula fotoel ctrica reflector 29 Radar 30 La o de indu o 31 Receptor 32 Transmissor port til 33 Interruptor de chave Seguran a aprovado 34 C lula fotoel ctrica...

Page 62: ...rstellt Allerdings bernimmt der Lieferant keine Verantwortung f r eventuelle Fehler in dieser Ausgabe ebensowenig tr gt er die sich eventuell daraus ergebenden Konsequenzen Fran ais Tous droits r serv...

Page 63: ...32505016 0811 50 0 NOVOFERM NEDERLAND B V Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel 0418 654700 E Mail industrie novoferm nl www novoferm nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel 088 8888 240 E Mail export novoferm...

Reviews: