background image

-39-

Vul het bad met water met een ingangstemperatuur van 40°C (±5°C) tot boven de 
bovenste jet, omdat anders het systeem niet in werking treedt.
Zet het systeem aan en laat het gedurende ten minste 10 minuten werken. Zet de 
hydromassage uit zonder het bad leeg te laten lopen en controleer na ten minste 10 
minuten alle leidingen, koppelingen, enz op eventuele lekkages.
De test dient te worden herhaald na eventuele afstellingen of het vervangen van 
defecte onderdelen.

Om het bad te vullen volgens EN 1717 dient mogelijk terugstromen van water naar de 
waterleiding te worden voorkomen.

REINIGING EN ONTSMETTING:

Tijdens het gebruik van het bad zetten zich in de leidingen van de hydromassage kleine 
organische deeltjes af die bacteriegroei in de installatie kunnen veroorzaken als ze 
niet worden behandeld. Voor een perfecte ontsmetting moet de installatie worden 
behandeld met specifieke producten die verkrijgbaar zijn bij onze Technologische 
centra (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het 
punt “Service”) of bij een van onze speciaalzaken voor hydromassageproducten. 
Voor een tijdelijke behandeling kunt u een ontsmettingsvloeistof op basis van 
benzalkoniumchloride gebruiken. Maak het bad schoon. Vul het bad met schoon water 
tot het normale gebruikniveau. Giet vervolgens 80 gr. ontsmettingsmiddel in het 
water. Laat de hydromassage enkele minuten werken zodat het ontsmettingsmiddel 
door alle leidingen circuleert. Stop de installatie vervolgens en laat het bad na 15/20 
minuten leeglopen. Wij adviseren om ook een specifieke behandeling uit te voeren 
als de installatie lange tijd niet gebruikt is. Als het bad door verschillende mensen 
achtereen wordt gebruikt, is het raadzaam om na elk gebruik een ontsmetting uit te 
voeren. Tijdens de ontsmetting moet de luchtmenger gesloten blijven om te sterke 
schuimvorming te vermijden.

Het is verboden gebruik te maken van of zich onder te dompelen 
in het water dat is gebruikt voor de ontsmetting.

GARANTIECERTIFICAAT:

Alle producten die door de consument worden gekocht, zoals gedefinieerd in artikel 3 
van het consumentenwetboek (Wetsbesluit nr. 206 van 6 september 2005 en volgende), 
vallen onder de wettelijke garantie van de verkoper krachtens artikel 128 en volgende 
van het consumentenwetboek. In geval van een gebrek aan conformiteit van het 
product wordt de consument verzocht contact op te nemen met zijn detailhandelaar 
binnen de wettelijke termijnen.

UITZONDERINGEN EN BEPERKINGEN:

Als het product niet wordt gebruikt in overeenstemming met de aanwijzingen voor 
gebruik en installatie, en wanneer de in de genoemde aanwijzingen beschreven 
suggesties niet in acht worden genomen. Als het product, zonder enige toestemming 
van “NOVELLINI”, geheel of gedeeltelijk wordt gewijzigd of gedemonteerd, of met 
nalatigheid is gebruikt en dientengevolge door de gebruiker, door het individu of door 
de gebruikte instrumenten veroorzaakte schade heeft opgelopen. Deze garantie dekt 
geen schade als gevolg van rampen zoals brand of natuurrampen, met inbegrip van 
overstromingen, aardbevingen, enz.

AFDANKING VAN HET BAD:

Voor de inzameling van het product, of van de onderdelen van het product, dient u zich 
te houden aan de lokale voorschriften inzake de afvalinzameling. Voor het Italiaanse 
grondgebied is dit het Wetsbesluit nr. 152 van 3 april 2006, en voor de andere UE-

Encender el sistema y dejarlo en funcionamiento por un periodo mínimo de 10 minutos. Sin 
vaciar la bañera, apagar el hidromasaje y, al cabo de un periodo mínimo de 10 minutos, 
controlar todas las tuberías, los racores etc. Para detectar posibles fugas.
Una vez realizadas las regulaciones o sustituciones de parte defectuosas, es necesario 
volver a realizar la prueba de funcionamiento.
Para el llenado de la bañera de conformidad con la norma EN 1717 es necesario evitar 
posibles reflujos hacia la red hídrica.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:

Durante el empleo de la bañera en las tuberías del hidromasaje se depositan pequeñas 
partículas orgánicas que, si no se tratan adecuadamente, pueden generar la proliferación 
de bacterias en la instalación. Para una higienización perfecta es necesario tratar 
la instalación con productos específicos que se pueden comprar en nuestros Centros 
Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, en 
el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados en 
productos para hidromasajes. Para un tratamiento temporáneo se puede utilizar un 
líquido desinfectante a base de cloruro de benzalconio. Limpiar la bañera.Se aconseja 
efectuar un tratamiento específico también después de un largo período sin utilizar la 
bañera. Si más personas consecutivamente utilizan la bañera, se recomienda realizar un 
tratamiento de desinfección tras casa empleo

Está prohibido usar o sumergirse en el agua usada para la 
desinfección.

CERTIFICADO DE GARANTÍA:

Todos los productos adquiridos por el consumidor, tal como define el art. 3 del Código de 
Consumo (Decreto Legislativo n.º 206, de 6 de septiembre de 2005, y sus enmiendas), están 
cubiertos por la garantía legal del vendedor con arreglo a los artículos 128 y siguientes del 
Código de Consumo. En caso de que el producto tenga un defecto de conformidad, se invita 
al consumidor a dirigirse a su distribuidor en los términos legales.

EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES:

Cuando el producto no es empleado de acuerdo con las instrucciones de uso y utilización 
indicadas en las instrucciones de instalación, y cuando no se observan las sugerencias y 
advertencias incluidas. Cuando el producto haya sido modificado o desmontado parcial 
o completamente, o haya sido utilizado con negligencia y, en consecuencia, haya 
sufrido daños atribuibles al usuario, a la persona o a los instrumentos utilizados sin 
ninguna autorización por parte de “NOVELLINI”. La presente garantía no cubre los daños 
causados por desastres como incendios o calamidades naturales, incluidas inundaciones, 
terremotos, etc.

ELIMINACIÓN DE LA BAÑERA:

Para eliminar el producto o sus componentes, aténgase a las disposiciones locales de 
eliminación de residuos. En el territorio italiano se aplica el Decreto Legislativo N. 152 del 3 
de Abril de 2006; en los demás países de la UE, se aplica la directiva 2008/98/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE:

El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, 
Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos:
bañeras con hidromasaje mod. 700/80, cumplen las siguientes directivas europeas 
2014/35/EU, 2014/30/EU y el reglamento UE 305/2011 y sus modificaciones posteriores, 
en relación con las normas armonizadas:

NEDERLANDS/ESPAÑOL

Summary of Contents for Infinitive

Page 1: ...L MANUALE INSTALLAZIONE MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNGEN HANDLEIDINGVOOR INSTALLATIE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI SHIP INFINITIVE NATURAL AIR FREESTANDING ...

Page 2: ...oursalledebain PREMESSA L installazione delle vasche da bagno deve essere fatta da personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare alle autorità pertinenti la loro consapevolezza e competenza nell applicazione dei requisiti regolamentari nazionali relativi alla sicurezza cioè fornitura elettrica e idrica smaltimento Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all assistenza tecnica...

Page 3: ...enellavascasempreacquagiàmiscelata evitandodiversare ITALIANO FRANÇAIS et doivent exclusivement être utilisées à cette fin Le mauvais usage de la baignoire exempte NOVELLINI SPA de toute responsabilité et entraîne l annulationdetouteformedegarantie Déballez et inspectez la baignoire pour s assurer de l absence de dommages Remettez la baignoire sur la palette et recouverte du carton jusqu aumomentd...

Page 4: ...a con l apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme de verser d abord de l eau bouillante puis froide La détente maximale s obtientavecunetempératureconstammentmaintenueà36 37 C La durée du bain ne doit jamais dépasser les 20 30min et de réduire cette durée avec des températures d...

Page 5: ...ali rischi equipotenzialità en vigueur au moment de la vente avec l apposition du marquage CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité de l entreprise Pour faire en sorte que ces caractéristiquesdesécuritérestentinchangéesmêmeaprèsl installation ettoutaulongdeladurée...

Page 6: ...draulischerAusrüstungenundallelokalenBauvorschriftenein INTRODUCTION Installation of the bathtubs must be carried out by personnel who are able to demonstrate to the relevant authorities a degree of awareness and competence regarding the application of national regulatory requirements relating to safety i e electricity and water supply disposal The manufacturer provides training for service techni...

Page 7: ... aware that this occurs especially when soaps shampoos bath oils etc are used The use of aggressive chemicals such as acetone trichlor strong acids SHIP und INFINITIVE sind Whirlwannen für Badezimmer und dürfen nur für diesen Zweck verwendet werden Eine bestimmungswidrige Anwendung der Wanne befreit NOVELLINI SPA von jeder Haftpflicht und führtzumAblaufjederGarantieform Packen Sie die Wanne aus un...

Page 8: ...th special care for the ground connection 2 The current standards prohibit electric installations outlets switches etc in an area around the tub for a distance of at least 60 cm and a height of 225 cm um dann kaltes Wasser dazu zu mischen denken Sie daran dass die höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36 37 Cerreichtwird Ein Bad sollte niemals länger als maximal 20 30 Minut...

Page 9: ...it diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen die zu befolgen sind 1 Sicherstellen dass die elektrische Anlage an die die Wanne angeschlossen wird den gesetzlichen Bestimmungen und gültigen Vorschriftenentspricht insbesonderewasdieErdunganbetrifft 2 Laut geltenden Vorsch...

Page 10: ...SPA de cualquier responsabilidad e implica el cese decualquierformadegarantía INLEIDING De installatie van de baden moet door vakkundig personeel worden uitgevoerd dat ertoe in staat is om aan de relevante autoriteiten aan te tonen over de nodige kennis en vaardigheden te beschikken voor wat betreft de toepassing van de wettelijke vereisten inzake veiligheid d w z elektriciteitsvoorziening en wate...

Page 11: ...verstandigomreedsgemengdwaterinhetbadtedoen dusnieteerst heet en vervolgens koud en vergeet niet dat de grootste ontspanning NEDERLANDS ESPAÑOL Desembalar e inspeccionar la bañera para detectar posibles daños Colocar la bañera sobre el palé y tapada con el cartón hasta el momento delainstalación Antes de la instalación comprobar la accesibilidad a las conexiones hidráulicasfinales Comomínimo4perso...

Page 12: ...zondheidsbeschermingenveiligheiddievankrachtzijn op het moment van de verkoop voldoet Alle artikelen en onderdelen 15 20min Lasuperficiedelabañera cuandoestámojada resultamásresbaladiza Estosucedesobretodocuandoseutilizajabón champú aceitesdebaño etc Tengaespecialcuidado Para la limpieza se DESACONSEJA utilizar productos químicos agresivos como acetona tricloroetileno ácidos fuertes ácido clorhídr...

Page 13: ... de afbeeldingen op pagina 28 7 De baden met hydromassage is uitgevoerd met een elektrische aansluiting typeY indien het netsnoer beschadigd is moet dit door de fabrikant of de technische dienst vervangen worden of in ieder geval door een persoon met soortgelijke bekwaamheid om alle mogelijke risico s te vermijden equipotentialiteit realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigen...

Page 14: ... doutratywszelkiejformygwarancji PREMISSA Ainstalaçãodasbanheirasdeveserfeitaporpessoaladequado que deve ser capaz de demonstrar às autoridades pertinentes o seu conhecimentoecompetêncianaaplicaçãodosrequisitosregulamentares nacionais relativos à segurança isto é fornecimento elétrico e de água descarte de resíduos O fabricante providência a formação dos técnicos empregues na assistência técnica e...

Page 15: ...áximo é obtido com uma temperatura constantemente mantida PORTUGUÊS POLSKI Rozpakować i sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń Ustawić wannę napalecieiprzykryćjąkartonemdomomentuinstalacji Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić dostępność do końcowych przyłączyhydraulicznych wannamusibyćprzenoszonaprzezconajmniej4osoby Nieinstalowaćkranuprzyprzelewie Krany zainstalowane na krawędzi wanny nie mogą by...

Page 16: ...erência econformeossistemasdequalidadeempresariais Parafazercomque Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość Dzieje się tak zwłaszcza gdy używa się mydła szamponu olejków do kąpieli itp Zwróćcienależytąuwagę Do czyszczenia nie zaleca się stosowania agresywnych środków chemicznych takich jak aceton trichloroetylen silne kwasy kwas mrówkowy itp i silne zasady soda kaustyczna itp de...

Page 17: ...vesersubstituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante de modo a evitar qualquer risco equipotencialidade jegoeksploatacjipodanoponiżejkilkaprostychreguł 1 Upewnić się że instalacja elektryczna do której urządzenie zostanie podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawainormami zeszczególnymuwzględnieniemuzie...

Page 18: ...eden tener tolerancias de 15mm todas las ilustraciones presentes no son a escala es posible realizar en cualquier momento modificaciones dimensionales funcionales y técnicas sin preaviso alguno PT AVISOS as dimensões são expressas em mm todas as dimensões indicadas podem ter tolerâncias de 15 mm todos os desenhos mostrados não estão à escala modificações de dimensões funcionais e técnicas são poss...

Page 19: ...A B 620 E E E E F F 800 900 200 550 A 700 250 150 150 250 175 175 373 50 350 50 100 A A 1 2 A 3 1 2 3 LED SHIP INFINITIVE 50 100 E E F F 800 565 390 750 940 1700 175 175 250 150 150 250 50 350 A A 572 80 512 512 1473 E E 700 530 630 F F ...

Page 20: ...ese Wanne kann auf dem Boden oder auf ein Podest installiert werden NLOPMERKINGENVOOR INSTALLATIE Controleer dat de vloer en eventueel platform voldoende ondersteuning bieden van minimaal 800 kg circa 1800 lb onder de badkuip Controleer dat de vloer en het steunvlak zijn effen en vlak zijn De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn In geval van klachten moet de factuu...

Page 21: ...LLATION DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL INSTRUCTIESVOOR DE INSTALLATIE ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON ACETIC DE NICHTSÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ ES NO ACÉTICO PT NÃO ACÉTICO PL BEZOCTOWY OPTIONAL ...

Page 22: ...rrekt einschalten NL MONTAGEVAN DE LED KIT OPTIONEEL Alvorens over te gaan tot montage van het product moet gecontroleerd worden dat de aansluitingen van de voeding geplaatst zijn en dat de led verlichting naar behoren werkt ES MONTAJEDELKITLED OPCIONAL Antes de empezar a montar el producto comprobar que las conexiones del alimentador están enchufadas y que los LED se encienden correctamente PT MO...

Page 23: ... 23 x4 3 4 125 130 mm ...

Page 24: ...ss muss von Fachpersonal unter Einhaltung der nationalen Vorschriften für die elektrische Verkabelungen durchgeführt werden NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeeldathandeltinovereenstemmingmetdenationale regelgeving inzake elektrische bekabeling ES La instalación deberá correr a cargo de personal cualificado que respete las normativas nacionales para el cableado elé...

Page 25: ...ricodelabombademotoralinterruptor de alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra No olvide conectar el cable de tierra EN Check that the mains and motorpump s voltages are the same Connect the motorpump s electrical wiring to the tub s power switch and the mains as shown Do not forget to connect the ground wire PT Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da motobomba Conectar ...

Page 26: ... 26 7 8 ø40 ...

Page 27: ... 27 9 10 ...

Page 28: ... 28 11 12 ...

Page 29: ... 29 13 14 x2 MB MB MB LUX LUX LUX ...

Page 30: ... 30 T MAX60 C 1 2 P MAX 5 bar 500 000 Pa P MIN 1 bar 100 000 Pa 15 ...

Page 31: ... 31 16 17 ...

Page 32: ... ad una temperatura di ingresso di 40 C 5 C fino ad un livello al ENTRETIENETNETTOYAGE NOVOTECH La baignoire est réalisée en NOVOTECH matériau composite réalisé avec 2 3 d hydrates d aluminemélangésàdesrésinespolyestermodifiéesavecdesmonomèresacryliquesaux grandesperformanceschimiquesetmécaniques Tout cela permet d avoir un matériau homogène et uniforme dans toute son épaisseur et d éliminer les d...

Page 33: ...lamento UE 305 2011 successive modifiche con riferimento alle norme armonizzate Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minutes au moins Sans vider la baignoire éteindre l hydromassage et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux raccordsetautresenquêtedefuiteséventuelles Après avoir effectué les réglages et si nécessaire remplacé les éléments défectueux procéderàunenouvellevé...

Page 34: ...ulibilità Passa EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EstconformeàladirectiveeuropéenneRoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et lesconcentrationsmaximumadmisespourlessubstancessuivantesontétérespectées Mercure Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Plomb Pb 0 1 max ChromeVI Chromehexavalent Cr VI 0 1 max PBB p...

Page 35: ...he system to function Switch on the system and run it for 10 minutes Switch OFF the whirlpool function but do not empty the bath and after 10 PFLEGEUNDREINIGUNG NOVOTECH Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2 3 Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen die mit Acrylmonomeren verändert wurdenundhohechemischeundmechanischeLeistungenaufweisen Daraus entsteht ein...

Page 36: ...geführt werden Sicherstellen dassdieWannesauberist Wasser mit einer Einlasstemperatur von 40 C 5 C einlaufen lassen bis der Füllstand überdieobersteDüsereicht damitdasSystemfunktionierenkann Das System einschalten und für mindestens 10 Minuten laufen lassen Ohne die Wanne zuentleeren dieHydromassageausschaltenundnacheinerWartezeitvonmindestens10 MinutenalleRohrleitungen Anschlüsse usw aufundichteS...

Page 37: ...nnenMod 700 80denfolgendeneuropäischenRichtlinien2014 35 EU 2014 30 EUundderEU Verordnung305 2011 nachträglicheÄnderungen mitBezugauf folgendeharmonisierteNormenentsprechen EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 KonformderEURoHSRichtliniesindundnachderEU Richtlinie2015 863 UEgefertigtsind unddassdieMaximalkonzentrationderfolgendenSubstanzeneingeha...

Page 38: ...iging van kwetsbare oppervlakken TESTVOOR INBEDRIJFNEMING Na de installatie is het verplicht een bedrijfstest uit te voeren Controleer of het bad schoon is MANTENIMIENTOYLIMPIEZA NOVOTECH La bañera está fabricada en NOVOTECH un material compuesto realizado con 2 3 de hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros acrílicosdealtasprestacionesquímicasymecánicas Tod...

Page 39: ...ientuzich te houden aan de lokale voorschriften inzake de afvalinzameling Voor het Italiaanse grondgebied is dit het Wetsbesluit nr 152 van 3 april 2006 en voor de andere UE Encenderelsistemaydejarloenfuncionamientoporunperiodomínimode10minutos Sin vaciar la bañera apagar el hidromasaje y al cabo de un periodo mínimo de 10 minutos controlartodaslastuberías losracoresetc Paradetectarposiblesfugas U...

Page 40: ...rgoVirgilio MN 20 EN12764 Bad met hydromassage bedoeld voor persoonlijke hygiëne Komt geen haar in vast te zitten Goedgekeurd Schoon te maken Goedgekeurd Blijft na verloop van tijd goed schoon te maken Goedgekeurd EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EsconformealadirectivaeuropeaRoHS Asimismo declara que se ha fabricado según la directiva europe...

Page 41: ...stalação é obrigatório proceder a um ensaio de funcionamento Verifique se a KONSERWACJAICZYSZCZENIE NOVOTECH WannajestwykonanazNOVOTECH u materiałukompozytowegozrealizowanego z 2 3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi monomeramiakrylowymiowysokichparametrachchemicznychimechanicznych Wszystko to umożliwia uzyskanie jednorodnego i jednolitego materiału na całej grubości...

Page 42: ...ilizadassemqualquerautorizaçãoda NOVELLINI Esta garantia não cobre os danos resultantes de desastres como incêndios ou catástrofes naturais incluindo inundações terramotos etc powyżej najwyższej dyszy aby umożliwić działanie systemu Włączyć system i pozostawić działać przynajmniej przez 10 minut Nie opróżniając wanny wyłączyć hydromasaż i po upływie nie mniej niż 10 minut skontrolować wszystkie pr...

Page 43: ...e de limpeza Passa com êxito Duração da facilidade de limpeza Passa com êxito rozporządzenie z mocą ustawy nr 152 z dnia 3 kwietnia 2006 r na terenie innych państw UE mają zastosowanie wymagania dyrektywy 2008 98 UE DEKLARACJAZGODNOŚCICE Producent firmaNovelliniS p a ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgo Virgilio Mantova Italyoświadczanawłasnąodpowiedzialność żenastępujące wyroby wanny do hydromasa...

Page 44: ...60782IST_02 11 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: