background image

Marco de metal:   

 

 

Garantía de por vida limitada

Frenos: 

    5 

años

Partes metálicas/no metálicas:  

1 ano de garantía limitada 

 

 

 

 

 

(Ruedas, manijas, cables, asiento, tornillos, manijas de plástico, pastilla 

     de 

frenos, 

bolsa)

Esta garantía no cubre problemas debido a la negligencia del usuario, mal uso del producto, falta al no 
acatar a las instrucciones del producto, o el uso normal de deterioro por el uso. Productos que han sido 
sujetos a abuso negligente, modificados sin previa autorización por escrito no serán cubiertos dentro esta 
garantía. Para servicio de garantía, por favor contacte a su distribuidor de donde compro el producto de 
NOVA. En el evento de que usted no reciba un servicio satisfactorio, por favor llámenos directamente al 
número de abajo. Este preparado para indicar, la naturaleza del defecto, el número de serie del producto y 
el nombre y el lugar donde compro el producto. También se le exigirá que provea el recibo de su compra. 
NO retorne ningún producto a nuestras oficinas sin consentimiento previo. Reparaciones o reemplazos es la 
única solución bajo esta garantía limitada. Esta garantía no incluye ningún costo de mano de obra o cargos 
de envío  causados por el reemplazo de instalación de partes o reparación del producto.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXISTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUSO LAS 
GARANTÍAS QUE SEAN 
MENCIONADAS. EN ABSOLUTO, NOVA NO SERÁ RESPONSABLE DE ALGÚN DAÑO DESPUÉS DE LA 
REPARACIÓN. 

***Recuerde mantener el número serial del producto y la fecha de compra***

Numero para ayuda: 1-800-557-6682

www.novajoy.com

1470 Beachey Place, Carson, CA 90746

9

Summary of Contents for 4276

Page 1: ... the backrest or extend your body over the backrest It is not designed to support the entire weight of the user Backrest must always be attached when rollator is in use DO NOT use on stairs escalators moving sidewalks or any uneven surfaces DO NOT attempt to reach for items while seated on the rollator This motion may cause a change in weight distribution and cause the rollator to tip or become un...

Page 2: ... el respaldo o extienda su cuerpo sobre el respaldo Este no es diseñado a soportar el peso total del usuario El respaldo siempre debe estar puesto cuando la andadera este en uso NO usar en escalones escaleras o banquetas mecánicas o en cualquier superficie desnivelada NO intente alcanzar objetos mientras este sentado este movimiento causa inestabilidad al cambio en la distribución de peso o que se...

Page 3: ...it is secure 3 Turn the rollator so that it rests on its rear side NOVA logo on bag will face upwards image 3 4 Insert the front wheel assemblies into the frame until the push buttons click and are fully engaged image 4 5 Turn rollator over so that it rests on its front side image 5 6 Insert the rear leg assembly marked R into the right frame slot until the push button clicks and is fully engaged ...

Page 4: ...rriba imagen 3 4 Inserte los ensamblajes de la rueda delantera en el marco hasta que los botones de presión hagan clic y estén completamente enganchados imagen 4 5 Dé la vuelta al andador para que descanse sobre su lado frontal imagen 5 6 Inserte la pata de la rueda trasera marcado R en la ranura del marco derecho hasta que el botón pulsador haga clic y se enganche por completo La rueda debe queda...

Page 5: ...few inches ahead of your body 3 Step forward and place one foot in line with the rear wheels 4 Maintaining a steady roll forward place your other foot in line with the rear wheels 5 Determine a pace that is comfortable and allows you to place each step in line with the rear wheels How to sit with a rollator 1 Lock the brakes by pushing down on the brake handles until it locks in the downward posit...

Page 6: ... rimo que sea comodo y que le permita marcar cada paso en linea con las ruedas traseras Como sentarse con una andadera 1 Para asegurar los frenos presione las manijas de los frenos hacia abajo hasta que estos esten seguros 2 Examine la andadera antes de sentarse y asegúrese de que no ruede 3 Utilice las manijas para estabilizar su cuerpo mientras gira 4 Antes de sentarse toque la parte trasera de ...

Page 7: ...freno de mano esta muy flojo Afloje la tuerca del tornillo que ajusta la tensión y completamente voltee el tornillo a la derecha se está viendo la andadera por la parte trasera Si esto no corrige el ajustamiento de nuevo completamente voltee el tornillo hasta que los frenos se ajusten Asegure que la tuerca esté apretada contra la caja de freno para que el tornillo no se afloje 2 Si el freno de man...

Page 8: ...ir or replacement is the only remedy under this limited warranty This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of product THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES IF ANY INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE NOVA SHALL NOT BE LIABLE ...

Page 9: ...por favor llámenos directamente al número de abajo Este preparado para indicar la naturaleza del defecto el número de serie del producto y el nombre y el lugar donde compro el producto También se le exigirá que provea el recibo de su compra NO retorne ningún producto a nuestras oficinas sin consentimiento previo Reparaciones o reemplazos es la única solución bajo esta garantía limitada Esta garant...

Reviews: