Nordpeis Salzburg M Installation Manual Download Page 21

21

GB

Requirements for Floor Plate by Combustible Floor

Follow the requirements for floor plate (stone, steel, 

etc.) that apply in the country that the product is 

installed in.

Glue

The outer elements should be glued with the acrylic 

which is included. Make sure that all the surfaces that 

are to be glued are free of dust. The surfaces can be 

cleaned for better adhesion. Ensure that the surfaces 

are dry before spreading on the acrylic. Once the 

fireplace is assembled, fill the joints with acrylic and 

even it out with a sponge or finger and some soapy 

water, in order to have a clear indentation between the 

elements (FIG Z).

Minor Dents

Transportation and handling can cause minor dents to 

the product. This can be repaired with the powder glue 

which is included. For a perfect result you can fill and 

grind with a suitable filler on top of the powder glue.  

Fill smaller cracks and uneven surfaces with a float or 

a brush. If the dent is deep, it is recommended to fill in 

several stages to avoid sinking. Even out with e.g. a 

damp sponge or  a float.

Painting

The surface of the chimney surround is developed to be 

painted without priming work. Use latex or acrylic based 

paint (emulsion paint), or cement-based textured paint. 

In the unlikely case that there are some irregularities in 

the surface, these can be filled with the acrylic which is 

included, or a light and appropriate filling material. Any 

surface that has been filled needs to be smoothened 

with fine sand paper. 

Polishing

If a more traditional and polished surface is wished for, 

it is recommended to dampen the surround and then 

cover it with tile adhesive (powder glue) and a fibreglass 

mesh, prior to possibly adding mortar or mineral polish.

Tiles

This fireplace can also be partially or completely 

covered with tiles / natural stone of your choice. As for 

the section above on “Polishing”, we recommend that 

the chimney surround is dampened before it is covered 

with tile adhesive (powder glue) and a fiberglass mesh. 

This is to ensure good adhesion and prevent the 

formation of cracks at the joints of the surround.

Please note that the adhesive and mortar must 

set before burning in the fireplace. Follow the 

instructions from the mortar/adhesive producers.

Regardless of surface treatment it is advantageous to 

mask the entire doorframe to avoid having to clean it 

later.

Please note that the air gap between the surround 

and the door frame must not be filled with glue, 

mortar or similar.

Thermotte™

The insulating plates in the burn chamber contribute to 

a high combustion temperature, which leads to cleaner 

combustion of the wood and a higher rate of efficiency. 

Any fissures in the plates will not reduce their insulation 

efficiency. If new plates are needed, contact your 

dealer.

Please note:

 Wood logs that are too long can cause 

additional strain and crack the plates, due to the tension 

created between the side plates. Also note that the 

Thermotte® plates may release coloured dust when 

touched.

Cracks in the i PowerStone

Due to thermal effects there may be small cracks / 

fissures in the PowerStone. This is natural and does not 

affect the product’s function or safety.

2. Warranty

For detailed description of the warranty conditions see 

the enclosed warranty card or visit our website www.

nordpeis.com

Recycling of the refractory glass

Refractory glass cannot be recycled. Old glass, 

breakage or otherwise unusable refractory glass, must 

be discarded as residual waste. Refractory glass has a 

higher melting temperature, and can therefore not be 

recycled together with glass. In case it would be mixed 

with ordinary glass, it would damage the raw material 

and could, in worst case end the recycling of glass. It is 

an important contribution to the environment to ensure 

that refractory glass does not end up with the recycling 

of ordinary glass.

Packaging Recycle

The packaging accompanying the product should be 

recycled according to national regulations.

Warning! 

Use replacement parts recommended only by 

the Manufacturer

Warning! 

Any unauthorized modification of the appliance 

without written permission of the Manufacturer 

are prohibited

Ceramic glass should 

be disposed of as resid-

ual waste, together with 

pottery and porcelain

CERAMIC GLASS 
CANNOT BE 
RECYCLED 

Summary of Contents for Salzburg M

Page 1: ...L00 000 PN SAL00 001 Last updated 15 03 2017 RRF nr AU 11 2758 1 50 11 2822 50 14 3624 DE Montageanleitung 2 FR Manuel d installation 11 GB Installation manual 19 Salzburg M Salzburg M 1 Salzburg M hi...

Page 2: ...ie vor dem Gebrauch sorgf ltig die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen 3 Integrierte oder anders hergestellte Konvektions ff nungen d rfen niemals reduziert oder teilweise ber deckt w...

Page 3: ...an trotzdem eine l ngere Brennperiode und ein ruhigeres Flammenbild kann man die Luftzufuhr mit dem L ftungsventil drosseln Das Mod ell Salzburg hat eine Nachbrenntechnologie die man nur bei modernen...

Page 4: ...erkleidungsteilen zu verhindern empfehlen wir wie bei M rtelverputz dass die Oberfl che befeuchtet wird bevor sie mit Fliesenleim und Glasfibernetz berzogen wird Beachten Sie dass Kleber und M rtel ge...

Page 5: ...gkeitsgehalt 16 Feuchtes Holz braucht viel Luft also extra Energie und W rme zur Verbrennung der W rmeffekt ist stark verringert es ver ru t den Schornstein und es kann sogar zum Schorn steinbrand kom...

Page 6: ...es Ger tes Alle unsere Ger te sind gepr ft und entsprechen den neuesten europ ischen Sicherheitsvorschriften Vor der Installation Ihres Ger tes beachten Sie bitte alle geltenden Bestimmungen 1 siehe P...

Page 7: ...il f r Verbrennungsluft an der Feuerraumt r ganz 2 ffnen Sie die Befeuerungsklappe und die Ofen rohrklappe 3 Z nden Sie ein H ufchen von 0 5 1kg kleingeschnittenem Holz an Warnung Lufteinl sse durch d...

Page 8: ...en Beheizung und nachdem alle Kan le aufgew rmt sind verteilt sich die W rme 6 Montage siehe seite 31 Bitte beachten Sie um die optimale Funktion des Produktes zu gew hrleisten ist es unumg nglich die...

Page 9: ...ren von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind stehen offen und verursachen falsche Druckverh ltnisse Ofenklappe Feuerraumt r und Regler von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind schlie en Offenes L...

Page 10: ...f r richtiges Befeuern in der Montageanleitung lesen Falsches Befeuern mit Abfallholz lackiertem oder impr gniertem Holz Plastik sonstigem Abfall Ausschlie lich trockenes reines Spaltholz verwenden B...

Page 11: ...riaux environnants 2 Avant toute utilisation veuillez lire attentivement le mode d emploi et suivre les instructions 3 Les ouvertures de convection int gr es ou d sign es ne doivent jamais tre totalem...

Page 12: ...t selon le mat riel Salzburg M Les po les accumulation de chaleur se diff rencient des autres po les et chemin es car ils sont destin s fournir une chaleur douce pendant des p riodes prolon g es avec...

Page 13: ...surface celles ci peuvent tre remplies avec de l acrylique qui est inclus ou avec un mat riau l ger et appropri de remplissage Toute surface qui a t remplie doit tre liss e avec du papier de verre fin...

Page 14: ...ez la commande d apport d air et tenez la porte l g rement entrouverte pour que les flammes puissent recouvrir correctement le bois Trop d air la combustion peut cr er une flamme incontr lable qui tr...

Page 15: ...k SINTEF Energy Research AS et Heikki Oravainen VTT Pour votre s curit observez les instructions de montage Toutes les distances de s curit sont des distances minimales L installation du po le doit ob...

Page 16: ...s justes ou n est pas en bon tat de fonctionnement Le tirage est principalement contr l par la temp rature des gaz temp rature ext rieure l apport d air la hauteur et la section int rieur du conduit L...

Page 17: ...mani re viter que la fum e ou les cendres ne s chappent dans la pi ce Une combustion persistante avec le clapet de d rivation ouvert peut entra ner un d passement de la temp rature maximale autoris e...

Page 18: ...tuellement installer un dispositif d aspiration de fum e Le conduit d vacuation des fum es est trop bas et par cons quent le tirage faible Augmenter la hauteur de la chemin e et ou installez un dispos...

Page 19: ...to the surrounding materials 2 Before use please carefully read the user manual and follow the instructions 3 Integrated or defined convection openings may never be reduced or partially obstructed Th...

Page 20: ...ther fireplaces in that they are intended to provide a moderate heat for prolonged periods with a limited time of burning Conventional fireplaces give off strong heat during the burning period but wit...

Page 21: ...ent the formation of cracks at the joints of the surround Please note that the adhesive and mortar must set before burning in the fireplace Follow the instructions from the mortar adhesive producers R...

Page 22: ...her extremely fine wood apart from when lighting a fire This form of fuel can easily cause a flashover that can lead to temperatures that are too high Door and Glass Should there be any soot on the gl...

Page 23: ...ebox to combustible flammable materials insulation materials requirements between fireplace surround and back wall size of floor plates in front of fireplace if required flue connection between firebo...

Page 24: ...roduct is designed and prepared for direct supply of outside air In older houses also the use of fresh air supply set is also recommended Insufficient air supply can cause poor draught and thereby low...

Page 25: ...smaller fireplace or build new chimney with a larger cross section Possibly install a smoke suction device The chimney is too low and hence a poor draught Increase the height of the chimney and or ins...

Page 26: ...26 Fig 1 Salzburg M Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 27: ...27 Salzburg M 1...

Page 28: ...28 Salzburg M high base 1630 540 150 1392 20 478 678 190 150 1565 20 1615 20 2 3 4 3 2 5 4 6 Nothstar Poland Sp z o o PL 64 980 Trzcianka 27 Stycznia 47 48 Salzburg M Salzburg M Name Revision note...

Page 29: ...29 Salzburg M Air Zuluft 177 340 130 340 110 340 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 5 6 7 Material Date Revision by Revision note...

Page 30: ...30 Fig 2 50 150 100 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 31: ...31 Fig 2A 500 150 150 500 100 50 500 Salzburg M Salburg M high base 150 150 50 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 32: ...32 Fig 2B 500 500 100 50 100 100 50 100 Salzburg M 1 GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 33: ...du poids de la chemin e Il est galement important de s assurer que cette plaque soit de niveau dans les deux directions avant de proc der l installation Utiliser un niveau Attention L utilisation de c...

Page 34: ...au Attention L utilisation de cales pour assurer que la plaque de base soit de niveau n est pas recommand e car les dif f rences de tension peuvent faire que la plaque craque sous le poids du produit...

Page 35: ...couche suivante de PowerStone comme montr Attention En cas d utilisation de la base haute les tapes suivantes sont les m mes que la ver sion standard GB Place the next layer of PowerStone as illustrat...

Page 36: ...g der Basisplatte gesetzt Merke Egal ob der Zuluftanschluss von unten oder von hinten erfolgt die Verbindung zwischen Rohr und Beton mu gut mit dem beiliegenden Akrylk leber abgedichtet werden Dies ve...

Page 37: ...nd DE GB FR DE Montieren Sie die Powerstone Elemente im in neren Teil der Verkleidung Dieser innere Kern aus Powerstone Elementen ist mit Dichtungen ausger stet die an der Auflagefl che nach oben zieg...

Page 38: ...t entre les l ments de l habillage sont coller avec l acrylique qui est inclus Si l acrylique fuit entre les joints l ext rieur le retirer avant qu il ne s che avec une ponge doigt humide GB Glue the...

Page 39: ...gleich lang sind FR Le joint qui sert isoler l encadrement de la porte avec le noyau interne doit tre coll dans la fente pr vue a cet effet avec l acrylique qui est inclue Un bon conseil est de trouv...

Page 40: ...rez la porte et serrer doucement les petites vis Allen avec une cl Allen de 3 mm Retirez le verrou de transport et soulevez la porte vers le haut et hors de la bordure inf rieure Faire attention lorsq...

Page 41: ...ante de PowerStone puis resserr s FIG 16 GB Loosen the upper clamps c These should be turned into place behind the next layer of PowerStone and then tightened FIG 16 FIG 14 a b IP SAL00 030 DE Montier...

Page 42: ...hen the door frame is placed on the hearth the air ducts will fit the gouge as shown in FIG 14c FIG 15 DE Die Dichtungsb nder sollen den T rrahmen berlappen FIG 15 Der T rrahmen soll auf der darunterl...

Page 43: ...ve peut d placer le noyau interne Une tension l g re peut tre faite lorsque le po le est compl tement assembl le poids des l ments va ensuite emp cher le d placement Assurez vous que le cadre de porte...

Page 44: ...es et continuer l assemblage partir de FIG 18 Attention Lors du montage de l cran thermique voir les instructions sp cifiques GB If the fireplace is supplied with additional top extension 1 this assem...

Page 45: ...te instruction FIG 19 04 26408 000 DE Bringen Sie die Dichtung an Diese wird durch die Thermotte und die hintere Gusseisenplatte in Position gehalten Falls notwendig k nnen Sie die Dichtung mit etwas...

Page 46: ...Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 21 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme mo...

Page 47: ...par le joint Placez la plaque post rieure avec le joint vers le bas contre la Thermotte GB Glue the included adhesive gasket onto the back plate Ensure that the duct opening is not covered by the gask...

Page 48: ...GB Place the other lateral Thermotte plate If neces sary use a rubber hammer and gently tap the plate into place FIG 25 LA SAL00 005 DE Setzen Sie die Rauchwendeplatte von oben nach unten ein Achten...

Page 49: ...hermotteteil auf Bei Modell Salzburg 1 wird der Thermotteteil mit einer l ngeren Platte ausgetauscht die zu Version high geh rt FR Mettre en place la partie sup rieure avant de Thermotte Pour assembla...

Page 50: ...e Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 29 LA SAL00 008 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Page 51: ...ent d habillage suivant en dehors des couches de PowerStone Important L l ment a un creux pour l encadrement de porte et les charni res Assurez vous que l l ment d habillage est install correctement A...

Page 52: ...ttention Si le foyer est install c t d une chemin e ou mur il ne doit pas emp cher l ouverture du clapet de d rivation le bras du clapet est retir NB Les joints entre les l ments de noyau va couler un...

Page 53: ...le gouge du d flecteur Si les tiges du clapet sont install s sur l autre c t puis les articles du clapet de d rivation sont tourn s comme le montr dans l illustration Attention Placer l anneau de d co...

Page 54: ...FR La distance entre l habillage et le cadre de porte doit tre la m me en haut et en bas Cette distance peut tre ajust e sur le syst me cadre de porte en d vissant les quatre vis qui maintiennent le...

Page 55: ...Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Page 56: ...he recess Ensure that the fixture for the damper arm is on the correct side DE Das Loch f r den Hebel der Ofenrohrklappe muss markiert werden nachdem die Klappe richtig platziert ist FR Le trou pour l...

Page 57: ...uent que le coude du bras de clapet soit en position horizontale Fixer le tige de clapet avec la petite vis Allen A Fixez les manchons l aide de la colle acrylique la paroi externe B NB Assurez vous q...

Page 58: ...gles fournies pour abaisser la plaque dans l habillage GB Place the top PowerStone element Please use the straps provided to lower the plate into the surround DE Bringen Sie die Topplatte an Ben tzen...

Page 59: ...s avec cl de tirage mont e par le fabricant Cette pi ce n est pas encore disponible Ne pas installer de sortie des fum es tirage r glable pour les sorties arri res et lat rales Rapprochez vous de votr...

Page 60: ...et Eine Undichte zwischen Verkleidung und Rauchrohr braucht aus technis chen Gr nden nicht abgedichtet zu werden Aus stethischen Gr nden empfehlen wir einen geeigneten Dekorring Merke Das Rauchrohr so...

Page 61: ...und bringen Sie den Dichtungsklotz B in der Ausspa rung an FR N A GB Place the next PowerStone plate A and its seal ing lid B into the recess DE Positionieren Sie das Powerstone Element A und bringen...

Page 62: ...in die Verkleidung abzusenken FR N A GB Place the top plate A and its sealing lid B into the recess Please use the straps provided to lower the plate down DE Befestigen Sie die Luftsp lung mit den be...

Page 63: ...s portation lock that is placed at the top of the door then lift the door up and out of the lower edge Be careful as the door is pulled out at the bottom so the frame is not damaged DE Um den vorgegeb...

Page 64: ...m mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clapet du conduit de fum e fourni GB Remove the damper from the flue pipe provided DE Entfernen Sie die Klappe vom mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clape...

Page 65: ...pet est install dans un autre conduit de fum e que celui fourni nous vous recommandons de placer l autocollant fourni sur le conduit Si le conduit de fum e a les dimensions correctes tel que d crit ci...

Page 66: ...n aus stethischen Gr nden angepasst werden FR La longueur du tige de clapet peut tre coup e pour s adapter ce qui est consid r comme esth tiquement et pratiquement optimal GB The length of the damper...

Page 67: ...FR Fixer la tige de clapet dans le clapet avec la vis Allen Important Assurez vous que la vis soit correctement fix GB Fasten the damper arm in the damper with the Allen screw Attention Ensure that th...

Page 68: ...re Brandverhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Materialien Behind Beside Hinten Seitlich Emissionswerte Abgastemperatur A1 WT 50mm 100 mm CO 0 095 vol NOx 142 mg m3 OGC 49mg m 3 PM 32...

Page 69: ...erhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Material Behind Beside Hinten Seitlich Emissionwerte Abgastemperatur A1 WT 100 mm 100 mm CO 0 09 vol NOx 102 mg m3 OGC 62 mg m3 PM 36 mg m3 Nennw...

Page 70: ...Nordpeis AS Gjellebekkstubben 9 11 N 3420 LIERSKOGEN Norway www nordpeis no...

Reviews: