Nordpeis Salzburg M Installation Manual Download Page 20

20 

GB

Cleaning the Smoke Duct System

When the fireplace is used every day throughout the 

heating season, we recommend that the smoke duct 

system is swept once yearly. This is to maintain the 

draught and efficiency. Soot isolate the ducts and 

thus lower the efficiency. One can also notice that the 

draught is reduced and that the flames are difficult 

to control with the air vent function. Remember that 

the fireplace must always be cold before it is swept / 

inspected.

The inspection shall be performed by the 

Professional servicemen.

Ash and Ash-pan

The ash-pan consists of an inner part which is used for 

the regular emptying of ashes. The duct system can 

be reached when the outer part of the ash-pan also is 

removed.

For the simplest possible way to sweep the ducts one 

should use a spring that is as flexible as possible (steel,  

Ø4-5mm, about 200 cm long) with accompanying 

brush (Ø50 - 80mm). This is then led down through the 

opening where the ash-pan was up into the duct system 

on each side. The entire depth of the duct should be 

swept. Soot that falls down and ends up in the bottom 

under the ash-tray can be removed with an ash vacuum 

cleaner.

By rear or lateral connection the flue can be swept by 

removing the smoke baffle and then opening the bypass 

damper.

The ashes must be emptied periodically. Please note 

that the ash may contain hot embers even several 

days after the fire has ceased. Use a container of non-

combustible material to remove the ashes.

 

Weight

The home owner must ensure that the floor can 

withstand the load of the total weight of the product.

Firewall 

Freestanding fireplaces can be installed without a 

firewall. Observe all safety distances to combustible 

materials.

Connection to Chimney

Follow specifications from the chimney manufacturer 

for connection to the chimney. Dry stack the fireplace 

for accurate height and positioning of the flue/chimney 

connection.

The product is not compatible with top connected 

concrete chimney.

Maximum weight of steel chimney (top connection) 

is 300kg.

By top connection to steel chimney, we refer to the 

respective manufacturer’s installation instructions. 

General information about heat 

accumulating fireplaces

Heat accumulating fireplaces differ from other fireplaces 

in that they are intended to provide a moderate heat 

for prolonged periods with a limited time of burning. 

Conventional fireplaces give off strong heat during the 

burning period but with a very limited cool-down period.

The heat accumulating fireplaces from Nordpeis have 

a long duct system where the heat developed in the 

combustion chamber passes through the duct system 

before it exits through the chimney. The heat from the 

gases is absorbed by the material surrounding the 

smoke ducts, and by the time the smoke exits through 

the chimney. The efficiency of a well-constructed 

heat accumulating fireplace is thus far better than the 

efficiency of a conventional fireplace. 

A heat accumulating fireplace can keep an even 

temperature throughout the day with only two heating 

cycles.

Bypass Damper

When the bypass damper is open the smoke gasses 

exit directly through the chimney without first travelling 

through the duct system. This gives far better draught 

which can be beneficial for lighting a fire when the 

fireplace and/or the chimney are cold. The bypass 

damper should only be open during when necessary 

for short periods (10-15 minutes) at the time a fire is 

lit, and at new loads, in order to prevent  smoke or ash 

escaping into the room. Persistent combustion with 

an open bypass damper can result in exceeding the 

maximum allowed chimney temperature.

Flue Damper

The flue damper seals off the fireplace from the 

chimney. This is to ensure that as much as possible of 

the stored heat in the fireplace is emitted to the room 

and not out of the chimney after the last load in the 

heating cycle. The damper has a small built-in opening, 

so even when closed it protects against smoke being 

produced and released. The flue damper must be open 

during burning, but can be closed after the last load of 

firewood has become ember.

Air Vent

When burning in a heat accumulating fireplaces the 

air vent is traditionally kept open to a maximum. This 

ensures optimal combustion and minimises carbon 

deposits in the smoke duct system. In addition it makes 

it easier to keep the glass clean during intensive 

burning. However, should one wish for a longer burn 

period and slower flames, the air vent is adjusted 

and reduced. Salzburg is equipped with secondary 

combustion technology, which can normally only 

be found on modern fireplaces. This ensures clean 

combustion and high efficiency, even at lower loads.

Summary of Contents for Salzburg M

Page 1: ...L00 000 PN SAL00 001 Last updated 15 03 2017 RRF nr AU 11 2758 1 50 11 2822 50 14 3624 DE Montageanleitung 2 FR Manuel d installation 11 GB Installation manual 19 Salzburg M Salzburg M 1 Salzburg M hi...

Page 2: ...ie vor dem Gebrauch sorgf ltig die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen 3 Integrierte oder anders hergestellte Konvektions ff nungen d rfen niemals reduziert oder teilweise ber deckt w...

Page 3: ...an trotzdem eine l ngere Brennperiode und ein ruhigeres Flammenbild kann man die Luftzufuhr mit dem L ftungsventil drosseln Das Mod ell Salzburg hat eine Nachbrenntechnologie die man nur bei modernen...

Page 4: ...erkleidungsteilen zu verhindern empfehlen wir wie bei M rtelverputz dass die Oberfl che befeuchtet wird bevor sie mit Fliesenleim und Glasfibernetz berzogen wird Beachten Sie dass Kleber und M rtel ge...

Page 5: ...gkeitsgehalt 16 Feuchtes Holz braucht viel Luft also extra Energie und W rme zur Verbrennung der W rmeffekt ist stark verringert es ver ru t den Schornstein und es kann sogar zum Schorn steinbrand kom...

Page 6: ...es Ger tes Alle unsere Ger te sind gepr ft und entsprechen den neuesten europ ischen Sicherheitsvorschriften Vor der Installation Ihres Ger tes beachten Sie bitte alle geltenden Bestimmungen 1 siehe P...

Page 7: ...il f r Verbrennungsluft an der Feuerraumt r ganz 2 ffnen Sie die Befeuerungsklappe und die Ofen rohrklappe 3 Z nden Sie ein H ufchen von 0 5 1kg kleingeschnittenem Holz an Warnung Lufteinl sse durch d...

Page 8: ...en Beheizung und nachdem alle Kan le aufgew rmt sind verteilt sich die W rme 6 Montage siehe seite 31 Bitte beachten Sie um die optimale Funktion des Produktes zu gew hrleisten ist es unumg nglich die...

Page 9: ...ren von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind stehen offen und verursachen falsche Druckverh ltnisse Ofenklappe Feuerraumt r und Regler von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind schlie en Offenes L...

Page 10: ...f r richtiges Befeuern in der Montageanleitung lesen Falsches Befeuern mit Abfallholz lackiertem oder impr gniertem Holz Plastik sonstigem Abfall Ausschlie lich trockenes reines Spaltholz verwenden B...

Page 11: ...riaux environnants 2 Avant toute utilisation veuillez lire attentivement le mode d emploi et suivre les instructions 3 Les ouvertures de convection int gr es ou d sign es ne doivent jamais tre totalem...

Page 12: ...t selon le mat riel Salzburg M Les po les accumulation de chaleur se diff rencient des autres po les et chemin es car ils sont destin s fournir une chaleur douce pendant des p riodes prolon g es avec...

Page 13: ...surface celles ci peuvent tre remplies avec de l acrylique qui est inclus ou avec un mat riau l ger et appropri de remplissage Toute surface qui a t remplie doit tre liss e avec du papier de verre fin...

Page 14: ...ez la commande d apport d air et tenez la porte l g rement entrouverte pour que les flammes puissent recouvrir correctement le bois Trop d air la combustion peut cr er une flamme incontr lable qui tr...

Page 15: ...k SINTEF Energy Research AS et Heikki Oravainen VTT Pour votre s curit observez les instructions de montage Toutes les distances de s curit sont des distances minimales L installation du po le doit ob...

Page 16: ...s justes ou n est pas en bon tat de fonctionnement Le tirage est principalement contr l par la temp rature des gaz temp rature ext rieure l apport d air la hauteur et la section int rieur du conduit L...

Page 17: ...mani re viter que la fum e ou les cendres ne s chappent dans la pi ce Une combustion persistante avec le clapet de d rivation ouvert peut entra ner un d passement de la temp rature maximale autoris e...

Page 18: ...tuellement installer un dispositif d aspiration de fum e Le conduit d vacuation des fum es est trop bas et par cons quent le tirage faible Augmenter la hauteur de la chemin e et ou installez un dispos...

Page 19: ...to the surrounding materials 2 Before use please carefully read the user manual and follow the instructions 3 Integrated or defined convection openings may never be reduced or partially obstructed Th...

Page 20: ...ther fireplaces in that they are intended to provide a moderate heat for prolonged periods with a limited time of burning Conventional fireplaces give off strong heat during the burning period but wit...

Page 21: ...ent the formation of cracks at the joints of the surround Please note that the adhesive and mortar must set before burning in the fireplace Follow the instructions from the mortar adhesive producers R...

Page 22: ...her extremely fine wood apart from when lighting a fire This form of fuel can easily cause a flashover that can lead to temperatures that are too high Door and Glass Should there be any soot on the gl...

Page 23: ...ebox to combustible flammable materials insulation materials requirements between fireplace surround and back wall size of floor plates in front of fireplace if required flue connection between firebo...

Page 24: ...roduct is designed and prepared for direct supply of outside air In older houses also the use of fresh air supply set is also recommended Insufficient air supply can cause poor draught and thereby low...

Page 25: ...smaller fireplace or build new chimney with a larger cross section Possibly install a smoke suction device The chimney is too low and hence a poor draught Increase the height of the chimney and or ins...

Page 26: ...26 Fig 1 Salzburg M Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 27: ...27 Salzburg M 1...

Page 28: ...28 Salzburg M high base 1630 540 150 1392 20 478 678 190 150 1565 20 1615 20 2 3 4 3 2 5 4 6 Nothstar Poland Sp z o o PL 64 980 Trzcianka 27 Stycznia 47 48 Salzburg M Salzburg M Name Revision note...

Page 29: ...29 Salzburg M Air Zuluft 177 340 130 340 110 340 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 5 6 7 Material Date Revision by Revision note...

Page 30: ...30 Fig 2 50 150 100 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 31: ...31 Fig 2A 500 150 150 500 100 50 500 Salzburg M Salburg M high base 150 150 50 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 32: ...32 Fig 2B 500 500 100 50 100 100 50 100 Salzburg M 1 GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Page 33: ...du poids de la chemin e Il est galement important de s assurer que cette plaque soit de niveau dans les deux directions avant de proc der l installation Utiliser un niveau Attention L utilisation de c...

Page 34: ...au Attention L utilisation de cales pour assurer que la plaque de base soit de niveau n est pas recommand e car les dif f rences de tension peuvent faire que la plaque craque sous le poids du produit...

Page 35: ...couche suivante de PowerStone comme montr Attention En cas d utilisation de la base haute les tapes suivantes sont les m mes que la ver sion standard GB Place the next layer of PowerStone as illustrat...

Page 36: ...g der Basisplatte gesetzt Merke Egal ob der Zuluftanschluss von unten oder von hinten erfolgt die Verbindung zwischen Rohr und Beton mu gut mit dem beiliegenden Akrylk leber abgedichtet werden Dies ve...

Page 37: ...nd DE GB FR DE Montieren Sie die Powerstone Elemente im in neren Teil der Verkleidung Dieser innere Kern aus Powerstone Elementen ist mit Dichtungen ausger stet die an der Auflagefl che nach oben zieg...

Page 38: ...t entre les l ments de l habillage sont coller avec l acrylique qui est inclus Si l acrylique fuit entre les joints l ext rieur le retirer avant qu il ne s che avec une ponge doigt humide GB Glue the...

Page 39: ...gleich lang sind FR Le joint qui sert isoler l encadrement de la porte avec le noyau interne doit tre coll dans la fente pr vue a cet effet avec l acrylique qui est inclue Un bon conseil est de trouv...

Page 40: ...rez la porte et serrer doucement les petites vis Allen avec une cl Allen de 3 mm Retirez le verrou de transport et soulevez la porte vers le haut et hors de la bordure inf rieure Faire attention lorsq...

Page 41: ...ante de PowerStone puis resserr s FIG 16 GB Loosen the upper clamps c These should be turned into place behind the next layer of PowerStone and then tightened FIG 16 FIG 14 a b IP SAL00 030 DE Montier...

Page 42: ...hen the door frame is placed on the hearth the air ducts will fit the gouge as shown in FIG 14c FIG 15 DE Die Dichtungsb nder sollen den T rrahmen berlappen FIG 15 Der T rrahmen soll auf der darunterl...

Page 43: ...ve peut d placer le noyau interne Une tension l g re peut tre faite lorsque le po le est compl tement assembl le poids des l ments va ensuite emp cher le d placement Assurez vous que le cadre de porte...

Page 44: ...es et continuer l assemblage partir de FIG 18 Attention Lors du montage de l cran thermique voir les instructions sp cifiques GB If the fireplace is supplied with additional top extension 1 this assem...

Page 45: ...te instruction FIG 19 04 26408 000 DE Bringen Sie die Dichtung an Diese wird durch die Thermotte und die hintere Gusseisenplatte in Position gehalten Falls notwendig k nnen Sie die Dichtung mit etwas...

Page 46: ...Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 21 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme mo...

Page 47: ...par le joint Placez la plaque post rieure avec le joint vers le bas contre la Thermotte GB Glue the included adhesive gasket onto the back plate Ensure that the duct opening is not covered by the gask...

Page 48: ...GB Place the other lateral Thermotte plate If neces sary use a rubber hammer and gently tap the plate into place FIG 25 LA SAL00 005 DE Setzen Sie die Rauchwendeplatte von oben nach unten ein Achten...

Page 49: ...hermotteteil auf Bei Modell Salzburg 1 wird der Thermotteteil mit einer l ngeren Platte ausgetauscht die zu Version high geh rt FR Mettre en place la partie sup rieure avant de Thermotte Pour assembla...

Page 50: ...e Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 29 LA SAL00 008 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Page 51: ...ent d habillage suivant en dehors des couches de PowerStone Important L l ment a un creux pour l encadrement de porte et les charni res Assurez vous que l l ment d habillage est install correctement A...

Page 52: ...ttention Si le foyer est install c t d une chemin e ou mur il ne doit pas emp cher l ouverture du clapet de d rivation le bras du clapet est retir NB Les joints entre les l ments de noyau va couler un...

Page 53: ...le gouge du d flecteur Si les tiges du clapet sont install s sur l autre c t puis les articles du clapet de d rivation sont tourn s comme le montr dans l illustration Attention Placer l anneau de d co...

Page 54: ...FR La distance entre l habillage et le cadre de porte doit tre la m me en haut et en bas Cette distance peut tre ajust e sur le syst me cadre de porte en d vissant les quatre vis qui maintiennent le...

Page 55: ...Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Page 56: ...he recess Ensure that the fixture for the damper arm is on the correct side DE Das Loch f r den Hebel der Ofenrohrklappe muss markiert werden nachdem die Klappe richtig platziert ist FR Le trou pour l...

Page 57: ...uent que le coude du bras de clapet soit en position horizontale Fixer le tige de clapet avec la petite vis Allen A Fixez les manchons l aide de la colle acrylique la paroi externe B NB Assurez vous q...

Page 58: ...gles fournies pour abaisser la plaque dans l habillage GB Place the top PowerStone element Please use the straps provided to lower the plate into the surround DE Bringen Sie die Topplatte an Ben tzen...

Page 59: ...s avec cl de tirage mont e par le fabricant Cette pi ce n est pas encore disponible Ne pas installer de sortie des fum es tirage r glable pour les sorties arri res et lat rales Rapprochez vous de votr...

Page 60: ...et Eine Undichte zwischen Verkleidung und Rauchrohr braucht aus technis chen Gr nden nicht abgedichtet zu werden Aus stethischen Gr nden empfehlen wir einen geeigneten Dekorring Merke Das Rauchrohr so...

Page 61: ...und bringen Sie den Dichtungsklotz B in der Ausspa rung an FR N A GB Place the next PowerStone plate A and its seal ing lid B into the recess DE Positionieren Sie das Powerstone Element A und bringen...

Page 62: ...in die Verkleidung abzusenken FR N A GB Place the top plate A and its sealing lid B into the recess Please use the straps provided to lower the plate down DE Befestigen Sie die Luftsp lung mit den be...

Page 63: ...s portation lock that is placed at the top of the door then lift the door up and out of the lower edge Be careful as the door is pulled out at the bottom so the frame is not damaged DE Um den vorgegeb...

Page 64: ...m mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clapet du conduit de fum e fourni GB Remove the damper from the flue pipe provided DE Entfernen Sie die Klappe vom mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clape...

Page 65: ...pet est install dans un autre conduit de fum e que celui fourni nous vous recommandons de placer l autocollant fourni sur le conduit Si le conduit de fum e a les dimensions correctes tel que d crit ci...

Page 66: ...n aus stethischen Gr nden angepasst werden FR La longueur du tige de clapet peut tre coup e pour s adapter ce qui est consid r comme esth tiquement et pratiquement optimal GB The length of the damper...

Page 67: ...FR Fixer la tige de clapet dans le clapet avec la vis Allen Important Assurez vous que la vis soit correctement fix GB Fasten the damper arm in the damper with the Allen screw Attention Ensure that th...

Page 68: ...re Brandverhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Materialien Behind Beside Hinten Seitlich Emissionswerte Abgastemperatur A1 WT 50mm 100 mm CO 0 095 vol NOx 142 mg m3 OGC 49mg m 3 PM 32...

Page 69: ...erhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Material Behind Beside Hinten Seitlich Emissionwerte Abgastemperatur A1 WT 100 mm 100 mm CO 0 09 vol NOx 102 mg m3 OGC 62 mg m3 PM 36 mg m3 Nennw...

Page 70: ...Nordpeis AS Gjellebekkstubben 9 11 N 3420 LIERSKOGEN Norway www nordpeis no...

Reviews: