background image

DNK -

 Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  lignende  transformator  med  de  samme 

SWE  -

  Om  den  medföljande  säkerhetstransformatorn    blir  skadad 

skal  den  ersättas  med  en  liknande  transformator  med  de  samma 

NOR  -

  Hvis  den  medleverte  sikkerhetstransformator  blir  ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  liknende  transformator  med  de  samme 

ISL – 

Ef meðfylgjandi 

öryggisspennubreytir

 skemmist skal skipta honum 

út

 

strax með sambærilegum spennubreyti með sömu eiginleikum.

NLD -

 Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt, moet 

vervangen worden.

FRA -

 Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé, 

identiques.

DEU  -

  Im  Falle,  dass  der  gelieferte  Sicherheitstransformator  defekt 

sein sollte, muss er durch einen 

ähnlichen

 Transformator, mit gleichen 

GBR -

 A broken safety transformer must be replaced with an identical 

transformer.

ESP -

 Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido 

por un transformador igual de las mismas características.

PRT  -

  Um  transformador  de  seguranca  quebrado  tém  que  ser 

substitúido com um transformador semelhante.

ITA -

 Se il trasformatore di sicurezza si dovesse danneggiare, sostituire 

tecniche identiche. 

FIN  -

  Valaisin  toimii  suojajännitteellä.  Rikkoutunut  muuntaja  on 

korvattava muuntajalla, jossa on samanlaiset ominaisuudet.

POL -

 W przypadku uszkodzenia transformatora 

bezpieczeństwa,

 który 

jest 

dołączony

  do  lampy  podczas  zakupu, 

należy

  transformator  ten 

zastąpić podobnym o tych samych parametrach technicznych.

HRV -

 Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti 

identičnim 

transformatorom.

EST -

 Purunenud turvamuundur tuleb asendada identse muunduriga.

LVA  -

  Ja 

drošības

  transformators  tiek 

sabojāts,

  tas  ir 

jāaizstāj

  ar 

identisku transformatoru. 

LTU  -

  Jei  sugenda  saugos  transformatorius,  kuris  buvo  komplekte 

prie lempos, tai 

 reikia pakeisti tokiu 

pačiu

 arba 

atitinkančiu

 tas 

pačias 

SVK  -

  Pokazený 

bezpečnostný

  transformátor  musí 

byť

  nahradený 

rovnakým transformátorom. 

HUN -

 A hibás biztonsági transzformátort azonos transzformátorra kell 

kicserélni.

ROM  -

  Daca  transformatorul  de  siguranta  dat  se  distruge,  acesta 

trebuie  schimbat  cu  un  transformator  de  acelasi  fel  si  cu  aceleasi 

CZE  -

  Svítidlo  je  vybaveno 

bezpečnostním

  transformátorem. 

Při 

poškození je nutno transformátor 

vyměnit

 avšak jen za takový, který má 

 originálním transformátorem.

SVN  -

  Pokvarjen  varnostni  transformator  morate  nadomestiti  z 

identičnim.

GRC -

 

Σε

 

περίπτωση

 

βλάβης

 

ο

 

µετασχηµατιστής

 

ασφαλείας

 

πρέπει

 

να 

αντικατασταθεί µε έναν παρόµοιο.

TUR -

 Eger bu ürünün yaninda verilmis olan güvenlik transformatörü 

kirilip zarar görmüsse hemen belirtildigi gibi ayni teknik özelliklere sahip 

olan baska bir transformatörle degistirilmelidir.

BGR  -

 

При

 

повреда

 

на

 

доставеният

 

с

 

лампата

 

изолационен 

трансформатор,

 

същият

 

да

 

се

 

замени

 

с

 

друг

 

трансформатор

 

със 

същите характеристики.

SRB  –

  Polomljeni  sigurnosni  transformator  mora  da  se  zameni 

identičnim transformatorom.

RUS -

 

Поврежденный

 

защитный

 

трансформатор

 

заменяйте

 

только 

на идентичный.  

في حال تلف محول السلامة المرفق يجب تبديله بمحول آخر مماثل له مع نفس 

المواصفات الفنية .

3

DNK  -

  Klasse  II:  Lampen  er  dobbeltisoleret  og  kræver  derfor  ikke 

tilslutning til installationens jordledning.

SWE  -

  Klass  II:  Lampan 

är

  dubbelisolerad  och  kräver  därför  inte 

anslutning till installationens jordledning.

NOR  -

  Klasse  II:  Lampen  er  dobbeltisolert  og  krever  derfor  ikke 

tilslutning til installasjonens jordledning.

ISL – 

Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og 

því

 er ekki nauðsynlegt að 

jarðtengja 

það

.

NLD -

 Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom 

geen aarde.

FRA -

 Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas 

DEU -

 Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht 

an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.

GBR -

 Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be 

connected to the yellow/green earth wire.

ESP -

 Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar 

conectada al cable de tierra de la instalación. 

PRT  -

  A  lâmpada  é  duplamente  isolada  e  não  necessita  de  ser 

ITA -

 Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è 

necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto. 

FIN  -

  Suojausluokka  II:  Valaisin  on  kaksoiseristetty  eikä  siksi  vaadi 

liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 Klasa II: Lampa posiada 

podwójną

 

izolację

 i nie wymaga dlatego 

podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV -

 Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno 

priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.

EST -

 Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea 

ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA -

 veida lampa: Lampai ir 

dubultā

 

izolācija,

 

tāpēc

 

 nav 

jāpievieno 

instalācijas iezemējuma vadiem.

LTU -

 Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie 

įžeminimo instaliacijos laidų.

SVK -

 Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí 

byť

 spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN -

 II. kategória: A lámpa 

kettős

 

szigetelésű

 és nem szükséges a 

sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.

ROM - 

Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara 

legatura la cablul de impamantare a instalatiei. 

CZE -

 

Třída

 krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto 

třeba

 je 

uzemňovat.

SVN  -

  Razred  II:  Svetilka  je  dvojno  ozemljena  in  je  zato  ni  treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC -

 

Βαθµός

 

προστασίας

 II: 

Το

 

φωτιστικό

 

είναι

 

διπλά

 

µονωµένο

 

και 

δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.

TUR  -

  Sinif  2:  Bu  ürün  cift  izole  edilmistir  ve  onun  icin  toprakli  hat 

baglantisina gerek yoktur.

BGR  -

 

Клас

 II: 

Лампата

 

е

 

двойно

 

изолирана,

 

поради

 

което

 

не

 

се 

налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.

SRB –

 Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se 

poveže

 na 

žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS -

 

Класс

 II: 

Светильник

 

имеет

 

двойную

 

изоляцию

 

и

 

не

 

должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу

الدرجة

 

الثانية

 : 

المصباح

 

ذو

 

عزل

 

مضاعف

 

ولذلك

 

لا

 

يستلزم

 

التوصيل

 / 

الربط

 

بوصلة

 

الأرض

 

العائدة

 

للمنشآت

 .

DRIVER

Summary of Contents for NIMBA

Page 1: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisninger Instructions de montage Dessin 7956 NIMBA 01 3 2 4 02 2 4 3 5 1 90 90 6 5 45 03 04 IP 65 IP 20 1 ...

Page 2: ...PX5 Los chorros de agua cayendo directamente sobre la lámpara de todas direcciones no afectarán el funcionamiento seguridad de la lámpara PRT IPX5 Salpicos de agúa de qualquer ângúlo ou dirreccão dírrigidos contra a lâmpada não affectarão o funcionamente ou a seguranca da lâmpada ITA IPX5 Spruzzi d acqua provenienti da qualsiasi direzione e diretti sulla lampada non compromettono il funzionamento ...

Page 3: ...e zameni identičnim transformatorom RUS Поврежденный защитный трансформатор заменяйте только на идентичный يف لاح فلت لوحم ةمالسلا قفرملا بجي هليدبت لوحمب رخآ لثامم هل عم سفن تافصاوملا ةينفلا 3 DNK Klasse II Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke tilslutning til installationens jordledning SWE Klass II Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte anslutning till installationens jordled...

Page 4: ...montiert werden wo keine GBR IP20 The lamp should only be installed in areas where direct contact with water cannot occur ESP IP20 La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el contacto directo con agua no puede ocurrir PRT IP20 As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto directo com agúa ITA IP20 Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e locali in cui non...

Page 5: ...lus d informations en matière d élimination des déchets veuillez contacter votre administration locale votre service de gestion des déchets ménagers ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit DEU Entsorgung von Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten in der Europäischen Union Dieses Symbol weist darauf hin dass dieses Produkt einschließlich der Batterien nicht mit dem Restmüll en...

Page 6: ...lemek akkumulátorok elektromos és elektronikus berendezések olyan anyagokat tartalmaznak amelyek helyes újrahasznosítás hiányában kárt tehetnek az emberi egészségben és a környezetben Az Ön felelőssége hogy leadja őket az elemek akkumulátorok elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrahasznosítására létesített gyűjtőhelyen Így megelőzi hogy ezek a termékek elkerülhető kárt tegyenek a...

Page 7: ...خلا لخاد داحتالا يبوروألا ريشي اذه زمرلا ىلإ نأ اذه جتنملا امب يف كلذ تايراطبلا بجي الأ متي صلختلا هنم عم تايافنلا ةيلزنملا ىرخألا يوتحت تايراطبلا ة ح ص ى ل ع ا ً ر ر ض ب ب س ت د ق د ا و م ى ل ع ة ي ن و ر ت ك ل إ ل ا و ة ي ئ ا ب ر ه ك ل ا ت ا د ع م ل ا و ناسنإلا ةئيبلاو اذإ مل متي ةداعإ اهريودت لكشب حيحص عقيو ىلع مكقتاع ت ا ي ا ف ن ر ي و د ت ة د ا ع إ ل ة ص ص خ ُ م ع ي م ج ت ة ط ق ن ى ل إ ت ا ج ت ...

Page 8: ...os energiją Kai kuriose šalyse elektros instaliacijos darbus SVK Dôležité Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete Zistite si či HUN FONTOS Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a munkát Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember végezhet Ezzel kapcsolatban érdeklődj elektromos szolgáltatódnál ROM ATENŢIE Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric vissa lände...

Reviews: