background image

 

 

3

DNK -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

SWE -

 Lampan 

är

 endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.

NOR -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

ISL - 

Ljósið

 er einungis 

ætlað

NLD  -

  Het  armatuur  is  alleen  maar  berekend  voor  direkte/vaste 

montage op het lichtnet.

FRA -

 La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau 

électrique. 

DEU  -

  Die  Lampe  ist  nur  zur  direkten/festen  Montage  an  die 

Stromversorgung ausgelegt.

GBR -

 

The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.

ESP -

 La lámpara está unicamente diseñada para la conexión  directa/

permanente a la red eléctrica. 

PRT -

 A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.

ITA -

 La lampada è adatta solamente per il  collegamento diretto alla 

rete elettrica. 

FIN -

 Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.

POL -

 Lampa jest 

wyłącznie

 dostosowana do 

bezpośredniego/stałego 

podłączenia do sieci zasilania. 

HRV -

 Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.

ESP -

 Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.

LVA -

 Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam. 

LTU  -

  Lempa  yra  skirta  tik  tiesiai  ir  pastoviai  montuoti  prie  šviesos 

tinklo. 

SVK -

 Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.

HUN -

 A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre 

alkalmas.

ROM  -

  Lampa  este  facuta  doar  pentru  montarea  directa  la  sistemul 

de lumina. 

CZE -

 Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.

SVN  -

  Svetilka  je  primerna  le  za  direktno 

priključite

v  na 

električno 

omrežje.

GRC -

 

Το

 

φωτιστικό

 

προορίζεται

 µ

όνο

 

για

 

απευθείας

 

σύνδεση

 µ

ε

 

τον

 

κεντρικό

 

αγωγό

 

διανο

µ

ής

.

TUR  -

  Bu  ürünün  direk  ve  sabit  montaji  ana  akima/sebekeye  göre 

hesaplanmistir.

BGR 

-

 

Лампата

 

е

 

предназначена

 

само

 

за

 

монтаж

/

директно

 

свързване

 

към

 

ел

.

инсталацията

 ( 

да

 

не

 

се

 

използва

 

като

 

подвижна

 

лампа

).

SRB – 

Lampa je pogodna za povezivanje direktno na 

električnu

 

mrežu.

RUS  -

Светильник предназначен только для установки

непосредственно в электрическую сеть

المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .

 

DNK  -

  Klasse  I:  Lampen  har  jordterminal  skal  derfor  tilsluttes 

installationens gul/grønne jordledning.

SWE -

 Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas 

gul/grön jordledning. 

NOR  -

  Klasse  I:  Lampen  har  jordterminal  og  skal  derfor  tilsluttes 

installasjonens gul/grønne jordledning.

ISL – 

Flokkur I: 

Ljósið

 hefur 

jarðtengingu

 og 

því

 skal tengja 

það

 

við

 gulu/

grænu jarðtaugina.

NLD -

 Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet 

daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.

FRA -

 Classe I: La lampe a une connexion à la borne de 

terre,

 il faut 

DEU -

 Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb 

an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.

GBR -

 Class I: 

The

 lamp has an earth terminal and must be connected 

to the yellow/green earth wire.

ITA  -

 Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra 

FIN  -

  Suojausluokka  I:  Valaisin  on 

maadoitettava,

  ja  siksi  se  pitää 

yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 Klasa I: Lampa posiada zacisk 

uziemiający

 i dlatego musi 

być 

podłączona do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV -

 Klasa I: Svjetiljka posjeduje 

priključak

 za uzemljenje i mora se 

priključiti na žuto/zeleni vodič za uzemljenje.

EST -

 Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama 

kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA  -

 veida lampa: Lampa ir 

jāiezemē

 pievienojot to pie 

instalācijas 

dzeltenā/zaļā iezemējuma vada.

LTU -

 Klase I: Lempa turi 

įžeminimą,

 del to turi 

būti

 prijungiama prie 

instaliacinių geltonai/ žaliu įžeminimo laidų.

SVK -

 

T

rieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí 

byť

 spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN -

 I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval 

rendelkezik,

 amelyet a 

sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.

ROM  -

conectata la cablul de impamantare galben/verde. 

CZE -

 

Třída

 krytí I: Svítidlo je 

opatřeno

 zemní svorkou a proto je 

třeba 

je připojit na žlutý/zelený uzemňovací vodič.

SVN -

 Razred I: Svetilka ima ozemljitveni 

priključek

 in jo je zato treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC -

 

Βαθµός

 

προστασίας

 I: 

Το

 

φωτιστικό

 

διαθέτει

 

σύστηµα

 

γείωσης, 

και θα πρέπει να συνδεθεί µε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.

TUR -

 Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. 

T

oprakli hatti (sari / yesil) 

bir klipe baglantilidir.

BGR  -

 

Клас

  I: 

Лампата

 

има

 

клема

 

за

 

заземяване,

 

която

 

трябва 

да

 

се

 

свърже

 

със

 

жълто/зеления

 

заземителен

 

проводник

 

на 

инсталацията.

SRB –

 Klasa I: Lampa ima 

priključak

 uzemljenja i mora da se 

poveže 

na žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS  - 

Класс

  I: 

Светильник

 

имеет

 

заземление

 

и

 

должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу

الدرجة الأولى : للمصباح وصلة أرضية يجب ربطها بوصلة الأرض الخاصة 

بالمنشآت أصفر / أخضر .

MAX

ESP  -

  Clase  I:  La  lámpara  tiene  terminal  de 

tierra,

  asi  que  debe 

conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.

PRT -

 A lâmpada contém uma ligacão a 

terra,

 tém que ser ligados os 

Summary of Contents for 49721034

Page 1: ... e g a t n o m e d s n o i t c u r t s n I r a g n i n s i v n a s n o i t a l l a t s n I n o i t c u r t s n i g n i t n u o M g n u t i e l n a e g a t n o M g n i n s i v n a s g n i r e t n o M CANTO MAXI 2 1 E C ...

Page 2: ...r mer Beskyttet mot at ståltråder o l kan berøre farlige deler ISL IP4X Varinn gegn hlutum sem eru 1 0 mm í þvermál eða meira Hættulegir hlutar eru varið gegn því að vera snertir með vírum o fl NLD IP4X Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter v an 1 0 mm of meer Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen do or draden en dergelijke FRA mm ou plus Protégé contre le contact des parties d...

Page 3: ...dledning ISL Flokkur I Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við gulu grænu jarðtaugina NLD Klasse 1 Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet daarvoor aan de geel groene aarddraad aangesloten worden FRA Classe I La lampe a une connexion à la borne de terre il faut DEU Klasse I Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb an die gelb grüne Erdleitung angeschlossen werden G...

Page 4: ... elektroapgādes iestādi LTU SVARBU Prieš pradėdami elektros instaliacijos darbus visada išjunkite elektros energiją Kai kuriose šalyse elektros instaliacijos darbus SVK Dôležité Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete Zistite si či HUN FONTOS Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a munkát Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember végezhet Ezzel kapcsolatban érdekl...

Page 5: ...Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten in der Europäischen Union Dieses Symbol weist darauf hin dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf Elektro und Elektronikgeräte enthalten Stoffe die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können Es liegt in Ihrer Verantwortung Elektro und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sa...

Page 6: ...onické látky ktoré pri nespráv recyklácii Ste mieste zberu recykláciu elektrického elektronického správnu recykláciu pri týmto produktom V o likvidácii vám poskytne lokálny mestský servis likvidáciu HUN t berendezések kezelése Az termék nem el Az elektromos és elektronikus berendezések helyes kárt tehetnek emberi és Az Ön elektromos és elektronikus berendezések zi ezek termékek kárt természetben é...

Page 7: ...al udendørs lamper monteres af en autoriseret elinstallatør In Denmark outdoor lightings must be mounted by an authorized electrician In Dänemark muss Aussenleuchten von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden I Danmark skall utomhus lampor monteras av en autoriserad elinstallatör Au Danemark les lampes pour usage extérieur doivent être montées par un installateur électricien autor...

Page 8: ...atulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne We congratulate you on your new outdoor lamp Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting 8 ...

Page 9: ...r garantie op alle buitenverlichting in koper messing tombac en verzinking Deze garantie is enkel geldig voor roest in de vorm van de oppervlakte Uit de aankoopfactuur dient de datum van aankoop te blijken De Garantie geldt niet voor onderdelen die door normale slijtage of een verkeerde behandeling beschadigd zijn Garantie d unegarantiee de 15 ANS àcompter de la date d achhat sur le bon d achhat L...

Page 10: ...apas ett tunt rostbeskyddande oxydskikt på ytan Ytan påverkas ständigt av atmosfäriska förhållanden och annan påverkan från närmiljön vilket betyder att det jämnligt ska behandlas om ytan Innan montering behandlas stålet med syrefri olja Torka därefter av med en mjuk trasa Behandlingen upprepas 3 4 gånger om året Vid stora påfrestningar från omgivning som t ex vid kustområden lantbruks och industr...

Page 11: ...en bli noe flekket men etter en tid vil luft og fukt gjøre at overflaten fremstår mere brunlig i farge Med årene vil materiale kobber få en flott irr grønn farge mens messing tombak vil få en mørkere og mer ensartet farge Prosessen tiden dette tar vil avhenge av det miljø lampen er utsatt for luftforurensning vær og vind kan påverka de elektriska komponenterna Kondens omfattas inte av Nordlux gara...

Page 12: ... Se on helposti poistettavissa pehmeällä harjalla harjaten Uuden valaisimen pinta on kiiltävä mutta muuttuu ajan pitäen himmeämmäksi Kondensaatio Kondensaatio on luonnollinen tapahtuma jota esiintyy erityisissä ilmakehän tiloissa Lämmin kostea ilma ja kylmä ilma kohtaavat mikä aiheuttaa veden kondensoitumisen Kun vesi lämpenee muodostuu ylöspäin nousevaa vesihöyryä joka voi vaikuttaa sähköisiin os...

Page 13: ...n manuell in die warme Zink getaucht Diese Behandlung entwickelt Variationen in dem Coating teilweise in Form bildungen Dünne Zink Gardinen können vorkommen und sie erschei nen als einen dünnen Belag der von der Kante der Leuchte hängt Dieser Belag lässt sich leicht mit einer weichen Bürste entfernen Kondens Kondens ist ein natürliches Phänomen das unter bestimmten atmos phärischen Verhältnissen a...

Page 14: ...mpes en aluminium sont fabriquées en aluminium coulé sous pression et ou extrudé Le design de la lampe est déterminant pour savoir si les deux types de matériaux ou un seul sont utilisés pour la fabrication des différentes parties d une même lampe Les lampes en aluminium brut sont ensuite traitées avec un vernis spécial afin de protéger leur surface contre la corrosion Les lampes en aluminium pein...

Reviews: