nordlux 4797 Mounting Instruction Download Page 3

IP4X

DNK

    

IP2X:

Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 12,5   

mm eller mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med en finger.  

SWE

 

IP2X:

Skyddad mot fasta föremål med en diameter av 12,5 mm   

mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med ett finger.  

NOR

 

IP2X:

Beskyttet mot faste gjenstander med en diameter på 12,5 

 mm eller mer. Beskyttet mot at en finger kan berøre farlige deler.

ISL

 

-

IP2X:

 

l

u

tt

æ

H

 .

a

ri

e

m

 

a

ð

e

 

m

m

 

5

,

2

1

 l

á

m

m

u

 

ð

e

m

 

m

u

t

u

l

h

 

n

g

e

g

 

ð

ir

a

V

 egir hlutar eru varið gegn því að vera snertir með fingrum. 

NLD

IP2X:

Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 

12,5  mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen do  

 

or een vinger.

FRA

 

IP2X:

Protégé contre les objets solides d'un diamètre de 12,5 mm  

ou plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec un 

DEU

 

IP2X:

Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von 

12,5 mm oder mehr. Gefährliche Teile sind abgeschirmt, sodass sie   

nicht mit den Fingern berührt werden können.

   

GBR

 

IP2X:

Protected against solid objects with a diametre of 12.5 mm 

or more. Hazardous parts are shielded from contact being made using 

 

fingers.

ESP

 

IP2X:

Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de 12,5 

mm o más. Protección frente al contacto de componentes peligrosos c 

 

on un dedo.

PRT

 

IP2X:

Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 12,5 

mm ou mais. As peças perigosas são protegidas contra o contacto co

m os dedos.

ITA

 

IP2X:

Protetto contro i corpi solidi di diametro pari a 12,5 mm o m

aggiore. Le parti pericolose sono schermate per evitare l’eventuale co

ntatto con le dita.

FIN

 

IP2X:

  

i

a

m

m

 

5

,

2

1

 

n

o

 

a

ji

s

i

a

k

l

a

h

 

n

e

d

i

o

j   

,

ä

tl

i

e

n

i

s

e

 

ä

tl

i

e

t

n

ii

k

 

u

tt

a

j

o

u

S

enemmän. Suojattu vaarallisten osien koskettamiselta sormin.

POL

HRV 

IP2X:

de eest. Ohtlikud osad on sõrmega tehtava kokkupuute eest varjatud.

EST

 

IP2X:

Kaitstud 12,5 mm ja suurema läbimõõduga tahkete objekti

 

LVA 

IP2X:

LTU

SVK

pomocou prstov.

HUN

  

-

 

IP2X:

 

CZE

GRC

TUR

BGR

SRB

RUS

IP2X

 - 

IP2X:

 - 

IP2X:

 

IP2X:

Chránené proti tuhým predmetom s priemerom 12,5 mm al

ROM

 

IP2X:

Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de 12,5 

mm sau mai mult. Piesele periculoase sunt protejate împotriva contact 

uluicu degetele.

IP2X:

IP2X:

12,5

IP2X:

IP2X:

IP2X:

IP2X:

SVN

eller

doigt. 

IP2X:

-

-

3

IPX3

DNK -

 IPX3: Regndråber (faldende fra max. vinkel 60° fra oven) vil ikke 

have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.

SWE  -

  IPX3:  Regndroppar  (fallande  från  max.  vinkel  60°  uppifrån) 

kommer inte att ha någon inverkan

 på 

lampans funktion/säkerhet.

NOR -

 IPX3: Regndråper (fallende fra max. vinkel 60° ovenfra) vil ikke 

ha noen innvirkning

 på lampens 

funksjon/sikkerhet.

ISL - 

IPX3: Regndropar (sem falla 

úr

 mest 60° halla að ofan) hafa engin 

áhrif

 á afköst/öryggi ljóssins.

NLD  -

 IPX3: Regendruppels (vallende druppels onder en max. hoek 

van  60°)  hebben  geen  invloed  op  de  funktie  of  zekerheid  van  het 

armatuur

FRA  -

  IPX3:  Les  gouttes  de  pluie  (tombant  dans  un  angle  de 

60°maximum  par  rapport  à  l’axe)  n’auront  aucune  incidence  sur  le 

fonctionnement et la sécurité de la lampe. 

DEU  -

  IPX3:  Regentropfen  (von  oben  herabfallend  aus  max. 

Lampe.

GBR  -

 IPX3: Raindrops falling at angles up to 60° will not affect the 

function/safety of the lamp.

ESP -

 IPX3: La gotas de lluvia (cayendo en ángulo máximo de 60° de 

arriba) no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.

PRT  -

  IPX3:  Os  pingos  de  chuva  caíndo  a  um  ângúlo  até  60°  não 

affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.

ITA -

 IPX3: Le gocce di pioggia che cadono con un angolo massimo di 

60° rispetto all’asse verticale non compromettono il funzionamento e la 

sicurezza della lampada. 

FIN  -

  IPX3:  Sadepisarat  eivät  vaikuta  valaisimen  toimintaan  tai 

turvallisuuteen.  Tämä  koskee  sadepisaroita  jotka  putoavat  enintään 

60°:n kulmassa ylhäältäpäin.

POL -

 IPX3: Krople deszczu 

(spadające

 pod 

kątem

 maks. 60° od pionu) 

nie 

będą

 

miały

 

żadnego

 

wpływu

  na 

funkcjonowanie/bezpieczeństwo 

lampy.

HRV -

 IPX3: Kišne kapi koje padaju pod kutom od 60° 

neće

 utjecati na 

funkciju/sigurnost svjetiljke.

EST -

 IPX3: Kuni 60° nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti 

töökindlust/ohutust.

LVA -

 IPX3: Lietus ( 

līstot

 

maksimāli

 60 

grādu

 

leņķī

 ) 

neatstāj

 ietekmi 

uz lampas darbību/drošību.

LTU -

 IPX3: Lietaus lašai (krintantys iš viršaus max.60 

laipsnių

 kampu) 

neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.

SVK -

     í

n

v

y

l

p

v

o

e

n

 

°

0

6

 

o

d

 

m

o

l

h

u

 

d

o

p

 

e

c

ú

j

a

d

a

p

 

y

k

p

a

v

k

 

é

v

o

ď

ž

a

D

 :

3

X

P

fungovanie/bezpečnosť lamp

y.

HUN  -

  IPX3:  A  legfeljebb  60°-os  szögben 

érkező

 

esőcseppek

  nem 

befolyásolják a lámpa működését/biztonságát.

ROM -

 IPX3: Picaturile de ploaie (cazand de sus de la unghiul maxim 

de 60°) nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.

CZE  -

  IPX3: 

Déšť

 

(dešťové

  kapky  padající  pod  úhlem  max.  60°  ze 

zhora) nemá žádný vliv na funkci či bezpečnost svítidla.

SVN  -

  IPX3: 

Dežne

  kapljice,  ki  padajo  pod  koti  do  maks.  60°,  ne 

vplivajo na obratovanje/varnost svetilke.

GRC  -

  IPX3: 

Σταγόνες

 

βροχής

  (

που

 

πέφτουν

 

υπό

  µ

έγιστη

 

γωνία

 

60  µ

οιρών

κατά

 

τον

 

κατακόρυφο

 

άξονα

δεν

 

έχουν

 

επίδραση

 

στη

 

λειτουργία

 

και

 

στην

 

ασφάλεια

 

του

 

φωτιστικού

.

TUR -

 IPX3: En fazla 60 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic 

bir sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.

BGR -

 IPX3: 

Водни

 

капки

 (

падащи

 

отгоре

 

под

 

максимум

 60 ° 

ъгъл

не

 

оказват

 

влияние

 

върху

 

функционалността

/

сигурността

 

на

 

лампата

.

SRB -

 IPX3: Kapljice kiše koje padaju pod uglom od 60° 

neće

 uticati na 

funkciju/bezbednost lampe.

RUS -

 IPX3: 

Дождевые

 

капли

падающие

 

под

 

углом

 60°, 

не

 

влияют

 

на

 

работоспособность

 

и

 

безопасность

 

светильника

آي پ أكس 3 : ماء المطر ( الساقط من على زاوية قصوى 60˚درجة ) من على فوق لن

 يكون له أي تأثير أو فعل على وظيفة المصباح/ السلامة .

Summary of Contents for 4797

Page 1: ...g Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin 4797 LED STRIP Please note LED module is fixed on lamp power adapter RGB controller 45 RGB controller power adapter 90 90 1 ...

Page 2: ...lko smete montirati le na mesto na katerem ne more priti v stik z vodo GRC TUR IP20 Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir BGR IP20 SRB RUS IP20 IP20 2 DNK Klasse III Lampen er kun beregnet til 12V SWE Klass III Lampan är endast beräknad till 12V NOR Klasse III Lampen er kun beregnet til 12V ISL Flokkur III Ljósið er einungis ætlað fyrir 12V NLD Klasse III Het armatuur is alleen be...

Page 3: ...a að ofan hafa engin áhrif á afköst öryggi ljóssins NLD IPX3 Regendruppels vallende druppels onder en max hoek van 60 hebben geen invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur FRA IPX3 Les gouttes de pluie tombant dans un angle de 60 maximum par rapport à l axe n auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe DEU IPX3 Regentropfen von oben herabfallend aus max Lampe...

Page 4: ...strax með sambærilegum spennubreyti með sömu eiginleikum NLD Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt moet vervangen worden FRA Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé identiques DEU Im Falle dass der gelieferte Sicherheitstransformator defekt sein sollte muss er durch einen ähnlichen Transformator mit gleichen GBR A broken safety transformer must be repla...

Page 5: ... eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento ITA l installazione In alcune nazioni l installazione elettrica può essere effettuata solo da un elettricista autorizzato Per maggiori informazioni contatta l autorità locale per l energia elettrica FIN TÄRKEÄÄ Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennuksen ...

Page 6: ... de menselijke gezondheid schaden voor meer informatie over een correcte afvoer contact op met uw gemeente het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht FRA Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l Union européenne Ce symbole signifie que ce produit y compris les piles ne peut pas être jeté avec vos autres déchets ménagers Les piles de même que les D...

Page 7: ... LTU šalinimas priva i naudotoj nam kiuose Europos S jungoje Šis simbolis nurodo kad gaminio su baterijomis negalima išmesti kartu su kitomis buitin mis atliekomis Baterijose elektrin je ir elektronin je rangoje yra medžiag galin i pakenkti žmogaus sveikatai ir aplinkai jei ranga netinkamai perdirbama Privalote pristatyti baterijas elektrin ir elektronin rang special atliek surinkimo ir perdirbimo...

Page 8: ...Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego podłączenia do żółto zielonego przewodu uziemienia HRV Klasa II Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno priključivati je na žuto zeleni vodič uzemljenja EST Klass II Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea ühendama kollase rohelise maandusjuhtmega LVA veida lampa Lampai ir dubultā izolācija tāpēc tā nav jāpievieno i...

Reviews: