0900410106 ED.09/2015
Norditalia Group S.r.l
.
Via Colli Storici, 215
25015 Desenzano d/G (BS) - ITALY
Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47
Web: www.norditalia.biz - Mail: [email protected]
ASSISTENZA CLIENTI:
con servizio gratuito
di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
MANUALE D’USO
OPERATING MANUAL
MANUAL DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGSHEFT
MANUEL D’UTILISATION
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
New White Vapor - Mini Vapor - Vapor Color
CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE
ES IMPORTANTE CONSERVAR ESTE MANUAL
DIESES HEFT SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVER CE MANUEL AVEC SOIN
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG
2
1
~
0
I
IT
Leggere
attentamente
le istruzioni
Apparecchio
di classe II
Conformità
alle direttive
europee
Corrente
alternata
Spento
Acceso
Attenzione:
vapore
bollente
EN
Read the
instructions
carefully
Class II
appliance
Conforms
to european
directives
Alternated
current
Off
On
Caution: hot
steam
ES
Leer
atentamente
las
instrucciones
Aparato de
clase II
Conforme a
las directivas
europeas
Corriente
alterna
Apagado
Encendido
Atención
- Vapor
hirviendo
DE
Die Answei-
sungen
sorg fältig
durchlesen
Gerät der
Klasse II
Übereinstim-
mung mit den
europäischen
Richtlinien
Wechsel-
strom
Ausgeschal-
tet
Eingeschaltet
Achtung -
Heißer Dampf
FR
Lire
attentivement
les
instructions
Appareil de
classe II
Conformité
aux directives
européennes
Courant
alternatif
Éteint
Allumé
Attention:
Vapeur
brûlante
NL
De gebruik-
saanwijzingen
aandachtig
lezen
Apparaat
Klasse II
In overeen-
stemming
met de
Europese
richtlijnen
Wisselstroom
Uit
Aan
Attentie -
Hete damp
IT
Il nome del modello ed i dati elettrici sono indicati sull’etichetta posta sotto l’apparecchio.
EN
The model’s name and its power supply data are shown on the label on the bottom of the appliance.
ES
El nombre del modelo y los correspondientes datos de alimentación están indicados en la etiqueta
situada debajo del aparato.
DE
Die Modellbezeichnung sowie die elektrischen Daten sind auf der Etikette, die sich am unteren
Teil des Gerats befindet, angegeben.
FR
Le nom du modèle et les données d’alimentation sont indiqués sur l’Ètiquette située sous l’appareil.
NL
Naam van model en de elektrische gegevens worden aangeduid op plaatje aangebracht
onder het toestel.
A
B
IT
Generatore di Vapore
Contenitore d’acqua
EN
Vapour generator
Water container
ES
Generador de vapor
Depósito de agua
DE
Dampferzeuger
Wasserbehälter
FR
Générateur de vapeur
Réservoir d’eau
NL
Dampgenerator
Watervat
IT
Non bagnare la parte superiore del generatore di vapore (A fig. 1) in quanto contiene parti elettriche. Nel caso in cui si bagnasse
accidentalmente, rivolgersi a personale tecnico qualificato per la verifica dell’apparecchio.
EN
Do not wet the upper part of the vapour generator (A fig. 1) because it contains electrical parts. If it gets wet accidentally, contact
qualified technical personnel to check the appliance.
ES
No mojar la parte superior del generador de vapor (A, fig. 1), ya que contiene elementos eléctricos. En caso de que se mojara
accidentalmente, dirigirse a personal técnico cualificado para someter el aparato a revisión.
DE
Der obere Teil des Dampferzeugers (A Abb. 1) darf nicht nass werden, da er elektrische Bestandteile enthält.Sollte dieser Teil
versehentlich nass werden, hat man sich an das technische Fachpersonal zur Überprüfung des Geräts zu wenden.
FR
Ne pas mouiller la partie supérieure du générateur de vapeur (A fig. 1) dans la mesure où celui-ci contient des parties électriques. S’il
devait se mouillé accidentellement, s’adresser au personnel technique qualifié pour le contrôle de l’apareil.
NL
Het bovenste gedeelte van de dampgenerator (A afb. 1) niet nat maken, aangezien deze elektrische onderdelen bevat. Indien deze
per ongeluk nat gemaakt wordt, dient u zich tot technisch vakpersoneel te wenden om het apparaat te controleren.
3
TIMBRO RIVENDITORE / STAMP OF SELLER / SELLO DEL VENDEDOR / STEMPEL DER
VERKÄUFER / CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VERKOPER
FIRMA VENDITORE / SIGNATURE OF SELLER /
FIRMA DEL VENDEDOR / UNTERSCHRIFT DES
VERKÄUFERS / SIGNATURE DU REVENDEUR /
HANDTEKENING VERKOPER
FIRMA CLIENTE / SIGNATURE OF
CUSTOMER / FIRMA DEL CLIENTE /
UNTERSCHRIFT DES KUNDEN / SIGNATURE
DU CLIENT / HANDTEKENING KLANT
LUOGO DI ACQUISTO / PLACE OF PURCHASE / LUGAR DE COMPRA / KAUFORT / LIEU D’ACHAT/
/ AANKOOPPLAATS
"
IT
UMIDIFICATORE AD ELETTRODI PER AMBIENTI DOMESTICI
AVVERTENZE IMPORTANTI: L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali:
•
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio;
•
Qualora la scocca del dispositivo o il cavo di alimentazione fossero danneggiati non utilizzare
l’apparecchio;
•
Non lasciare mai l’apparecchio e tutte le sue parti, inclusi gli imballi, in zone raggiungibili da bambini,
incapaci, animali domestici o insetti.
•
Utilizzare l’apparecchio soltanto per l’uso previsto “Umidificatore per ambienti” e come descritto dal
presente manuale;
•
L’apparecchio ha una protezione comune all’ingresso di liquidi;
•
L’apparecchio non è adatto per l’uso in presenza di una miscela anestetica infiammabile con aria,
ossigeno o protossido d’azoto;
•
Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate o umide o mentre si sta facendo il bagno;
•
Non bagnare la parte superiore del generatore di vapore (A fig. 1) in quanto contiene parti elettriche.
Nel caso in cui si bagnasse accidentalmente, rivolgersi a personale tecnico qualificato per la verifica
dell’apparecchio.
•
Se necessario, utilizzare adattatori o prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo
attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, e quello di massima potenza
marcato sull’adattatore;
•
Utilizzare il generatore di vapore (A fig. 1) solo con il contenitore (B fig. 1) in dotazione;
•
Tenere l’apparecchio ed il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore;
•
Non posizionare l’apparecchio su di una superficie morbida (come un letto o un divano);
•
Durante l’uso le superfici dell’apparecchio tendono a scaldarsi. Non posizionare quindi l’apparecchio
su superfici sensibili al calore (come vetro, materiali trattati, ecc.);
•
Il vapore per sua natura ha temperature elevate. Per evitare quindi il rischio di scottature non dirigere
il getto di vapore verso persone, animali, oggetti, cose e pareti;
•
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato da bambini o da incapaci;
•
Non capovolgere, muovere o movimentare l’apparecchio durante il funzionamento.
•
L’eventuale fuoriuscita di acqua bollente può comportare scottature e shock elettrici;
•
Non usare sostanze balsamiche o sostanze anticalcare, la cui “atossicità” non sia stata provata;
•
Non bloccare od ostruire le aperture del generatore di vapore; non inserire alcun oggetto nelle
4
2
1
4
3
NEW WHITE VAPOR
MINI VAPOR / VAPOR COLOR
MAX 8 cm.
A
MAX 8 cm.
A
Varilla indicadora del nivel de agua
Varilla indicadora del nivel de agua
0900410106_it_en_ed.09_2015_draft00.indd 1
18/09/2015 15.09.03