background image

Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / :

 EN13229

 

|

 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN

ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR

NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI

Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare

 e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale. 

SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES

To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products

 carefully following the instructions contained in this manual.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN

Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte

 vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.

RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS

Selon les normes de sécurité sur les appareils l’acheteur

 et le commerçant sont contraints de s’informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d’emploi.

IT  –  PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO 

NEL PRESENTE LIBRETTO.

EN  –  TO  AVOID  DAMAGES  TO  THE  APPLIANCE,  PLEASE  RESPECT  THE  MAX.  FUEL  QUANTITY  (KG/HR) 

INDICATED IN THE USER’S MANUAL.

DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H) 

LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.

FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L’APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE’ MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H) 

COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION.

TERMOCAMINO  WF25 DSA -  WF25x DSA

Summary of Contents for TERMOCAMINO WF25 DSA

Page 1: ...ORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructi...

Page 2: ...the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung CE n ...

Page 3: ...ALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE INSTALLATION SCHEME 44 12 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHES TECHNIQUES 49 EN CONTENTS 1 GENERAL PRECAUTIONS 16 2 INSTALLATION REGULATIONS 16 2 1 OPEN expansion Tank system 16 2 2 CLOSED expansion Tank system 17 2 3 AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXER VALVE OPTIONAL 17 2 4 HEAT DISCHARGE VALVE OPTIONAL 17 2 5 SYS...

Page 4: ... DI INSTALLAZIONE INSTALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE INSTALLATION SCHEME 44 12 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHES TECHNIQUES 49 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE HINWEISE 25 2 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 25 2 1 OFFENEM Ausdehnungsgefäß 25 2 2 GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß 26 2 3 AUTOMATISCHES THERMOSTAT MISCHVENTIL EXTRAZUBEHÖR 26 2 4 W...

Page 5: ...OWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ...

Page 6: ...prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l uso di ricambi non originali Il Vostro abituale spazzacamino di zona deve essere informato sull installazione del prodotto affinché possa verificarne il regolare collegamento alla canna fumaria ed il grado di efficienza di quest ultima Prima dell installazione eseguire le seguenti verifiche accertarsi che il pavimento possa sostenere il p...

Page 7: ...mmessa per l impianto è di 2 5 bar pari a 25 m di colonna d acqua pressioni superiori possono provocare deformazioni e rotture del corpo caldaia 2 VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA vedi capitolo 2 3 3 VALVOLA DI SCARICO TERMICO o SCARICO DI SICUREZZA TERMICA a sicurezza positiva cioè in caso di guasto della valvola questa continua a scaricare lo stesso 4 VASO DI ESPANSIONE CHIUSO 5 TERM...

Page 8: ... uno strato di materiale non infiammabile ad esempio ceramica pietra vetro o acciaio etc dimensioni secondo l ordinamento regionale Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50 cm e lateralmente di almeno altri 30 cm oltre all apertura della porta di carico vedi Figura 2 a pagina 52 d sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve f...

Page 9: ...una intercapedine nella cappa in ghisa si riscalda ed innesca la doppia combustione mantenendo nello stesso tempo pulito il vetro della porta 5 CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell apparecchio la sezione interna deve essere preferibilmente circolare essere termicamente isolata ed impermeabile e costruita con materiali idonei a resistere al calore ai prodotti dell...

Page 10: ... 15 a pagina 57 sono i requisiti minimi Sommità apertura minima 800 cm2 Base apertura minima 600 cm2 Si otterrà quindi una maggiore sicurezza un aumento del calore creato dalla circolazione d aria attorno all apparecchio La griglia di sfiato calore Figura 8 a pagina 55 pos 6 va installata sulla parte superiore della cappa a circa 20 cm dal soffitto Questa deve sempre essere installata in quanto la...

Page 11: ...perto aprire la porta e caricare una piccola quantità di legna Alla prima accensione è inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole dovuto dall essiccamento dei collanti presenti nella cordicella di guarnizione o dalle vernici protettive il quale sparisce dopo un breve utilizzo del prodotto Si deve comunque assicurare una buona ventilazione dell ambiente ATTENZIONE durante le prime accension...

Page 12: ...e in basso i più grossi e in alto i più fini o in verticale nel caso di camere di combustione strette e alte Collocare il modulo di accensione sopra alla catasta disporre i primi ciocchi del modulo perpendicolarmente alla catasta di legna MODULO DI ACCENSIONE Questo modulo di accensione sostituisce quello di carta o cartone Preparare 4 ciocchi con una sezione trasversale di 3cm x 3cm e una lunghez...

Page 13: ...a fumaria Controllate quindi che tutte le aperture per la pulizia e i collegamenti al camino siano ermetici 8 3 UTILIZZO COME NORMALE PRODOTTO ATTENZIONE Per nessuna ragione si deve accendere il fuoco se prima l impianto non sia stato completamente riempito d acqua il farlo comporterebbe un danneggiamento gravissimo di tutta la struttura L utilizzo come normale prodotto NON è previsto La pompa di ...

Page 14: ...te il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3 4 cm di cenere nel focolare ATTENZIONE le ceneri tolte dal focolare vanno riposte in un recipiente di materiale ignifugo dotato di un coperchio stagno Il recipiente va posto su di un pavimento ignifugo lontano da materiali infiammabili fino allo spegnimento e...

Page 15: ...ystem and the domestic hot water system if there is risk of freezing LA NORDICA S p A declines all responsibility for damage to things and or persons caused by the system In addition it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts Your regular local chimney sweep must be informed about the installation of the appliance so t...

Page 16: ...column Higher pressures can cause deformation and breakage of the boiler body 2 AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXING VALVE see chapter 2 3 3 HEAT DISCHARGE VALVE or HEAT SAFETY DISCHARGE positive safety therefore this continues discharge should the valve be damaged 4 CLOSED EXPANSION Tank 5 PUMP CONTROL THERMOSTAT 6 NOISE ALARM ACTIVATION THERMOSTAT 7 NOISE ALARM 8 TEMPERATURE INDICATOR 9 PRESSURE INDICA...

Page 17: ... addition to the opening of the loading door see Picture 2 at page 33 d no flammable components e g wall units must be present above the product The ash drawer must always be inserted when the appliance is in operation The solid combustion residues ashes must be collected in a metal container that is hermetically sealed and fire resistant The appliance must never be lit in the presence of gaseous ...

Page 18: ...tion must be preferably circular be thermally insulated and water proof and produced with materials suitable to resist to heat combustion products and possible condensates not be throttled and show a vertical arrangement with deviations not greater than 45 if already used it must be clean observe the technical data of the instructions manual Should the flues have a square or rectangular section in...

Page 19: ... a good operation of the device it is MANDATORY that a sufficient quantity of air for the combustion and the re oxygenation of the room is introduced the installation room itself This means that through proper openings communicating with outside the air for combustion must circulate also with closed doors and windows The air intake must be positioned so that it cannot be obstructed Be communicatin...

Page 20: ... products are not homogeneous in fact there are simultaneously parts in cast iron steel refractory material and majolica the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous from area to area variable temperatures within the range of 300 C 500 C are detected during its life the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day as well as t...

Page 21: ...OPERATION After having positioned the registers correctly insert the indicated hourly wood load avoiding overloads that cause anomalous stresses and deformations You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating forge effect The inobservance of this rule makes the warranty expire With the registers located on the front of the device it is possible ...

Page 22: ...ce to avoid the explosion of the same For the cleaning it is possible to use specific products or a wet newspaper paper ball passed in the ash to rub it Do not b Close the smokes register if existing to limit further coming of combustive air through possible cracks 8 2 OPERATION DURING TRANSITION PERIODS ATTENTION never light for any reason if the installation is not completely full of water in or...

Page 23: ...oling 10 4 MAINTENANCE OF THE EXTENSIBLE GUIDES To work silently as well as in a reliable and robust way the doors are fastened to the extensible ball guides By using the device continuously the lubricant of the guides tends to run out progressively in time making their sliding more difficult and noisy For this reason together with each device a high temperature grease is supplied in order to make...

Page 24: ...der Heizanlage als auch im Bereich der Wasserinstallation schließen die Heizanlage und die Wasseranlage entleeren wenn Frostgefahr besteht La NORDICA S p A haftet nicht für Produkte die ohne Genehmigung geändert wurden und ebenso wenig wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden Ihr gewohnter Bezirksschornsteinfeger ist von der Installation des Heizungsherds zu unterrichten damit er seinen ord...

Page 25: ...etrieb ist Während der Winterzeit erfordert eine Zeit des Stillstands gegebenenfalls die Zugabe von Frostschutzmittel 2 2 GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß Die Anlage mit GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß muss VERPFLICHTEND mit folgenden Elementen ausgestattet sein 1 SICHERHEITSVENTIL von 2 5 bar Der höchstzulässige Betriebsdruck für die Anlage beläuft sich auf 2 5 bar entspricht einer Wassersäule von 2...

Page 26: ...den wenn vor dem gesamten zu schützenden Bauteil eine beidseitig belüftete und hitzebeständige Schutzvorrichtung angebracht wird c Wenn das Produkt auf einem leicht entzündlichen Boden installiert wird muss ein feuerfester Unterbau vorgesehen werden Fußböden aus brennbaren Materialien wie Teppich Parkett oder Kork müssen durch einen entsprechenden Belag aus nicht brennbaren Baustoffen zum Beispiel...

Page 27: ...tdurchgang ganz offen Die Sekundärluft strömt innen durch die beiden Seitenträger der Vorderfront erwärmt sich löst die doppelte Verbrennung aus und hält dabei gleichzeitig das Glas rein bei offenem Regler 5 SCHORNSTEINROHR Grundsätzliche Anforderungen für den richtigen Betrieb der Ausrüstung Das Innenteil soll vorzugsweise rund sein Das Schornsteinrohr muss thermisch isoliert wasserdicht und mit ...

Page 28: ...ngen bei der Ausrüstung verursachen Der Innendurchmesser des Verbindungsrohrs muss mit dem Außendurchmesser des Abgasabzugverbindungsstückes der Ausrüstung übereinstimmen Das wird von den Rohren mit Ausführung laut DIN 1298 gewährleistet Der Unterdruck am Schornsteinrohr sollte 17 20 Pa betragen 1 7 2 mm Wassersäule Die Messung muss immer bei warmer Ausrüstung stattfinden Nennwärmeleistung Wenn de...

Page 29: ...ter anderen können folgende Stoffen nicht verbrannt werden Kohle Holzabschnitte gefallene Stücke von Rinde und Tafeln feuchtes Holz oder mit Lack behandeltes Holz Kunststoffmaterialen in diesem Fall verfällt die Garantie über die Ausrüstung Papier und Pappe dürfen ausschließlich für die Anfeuerung gebraucht werden Die Verbrennung von Abfällen ist verboten außerdem wurde solch ein Vorgang die Ausrü...

Page 30: ...rüstung immer mehr laden dabei auf jedem Fall dieAnweisungen des Gebrauchshandbuches über das Höchstladen betrachten und möglicherweise lange Anfeuerungszeiten ausführen Es ist zu vermeiden mindestens in dieser Anfangsphase kürze Anfeuerungs Löschungszyklen auszuführen 5 Währen die ersten Anfeuerungen sollte kein Gegenstand am Ofen und vor allem an den lackierten Flächen gelehnt werden Die lackier...

Page 31: ...nung nicht vollkommen ist eine größere Menge von Sekundärluft ist notwendig 8 1 STROMAUSFALL Sollte es während des Betriebs der Anlage zu einem plötzlichen Stromausfall kommen muss man folgende einfache Handgriffe ausführen um zu vermeiden dass der Gerät nach Ausfall der Pumpe den Siedepunkt erreicht Die Einstellungsvorrichtungen der Primär und Sekundärluft komplett schließen um die Flamme möglich...

Page 32: ...undärlufteingang wird der Verschmutzen der Scheibe sehr verzögert kann aber bei Festbrennstoffen überhaupt mit feuchtem Holz nie ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar Richtiges Anzünden geeignete Brennstoffe Brennstoffmengen und richtige Sekundär Schiebereinstellung sowie ausreichender Schornsteinzug Verbrennungsluftversorgung sind für die optimale Funktion des Ofens maßgeblich und fü...

Page 33: ...tbar ist anbringen Bitte Beachten die empfohlene Menge nicht zu überschritten Die selbe Operation auf dem anderen Gleis wiederholen die Tür aufheben und unterlassen sodass das Schmierfett sich auf alle Kugeln verteilt ACHTUNG bitte nur das von La NORDICA geliefertem Fett verwenden 10 5 WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE Bei ausgeschalteter Anlage müssen einmal im Jahr folgende Kontrollen durchgeführt wer...

Page 34: ...nique qui effectuera les opérations suivantes fermeture des robinets d eau de l installation thermique et de l installation sanitaire vidage de l installation thermique et sanitaire en prévision du gel La société NORDICA S p a décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et ou personnes provoqués par la mise en place En outre elle n est pas responsable du produit modifié sans son auto...

Page 35: ...feu avant que l installation ait été totalement remplie d eau cela risquerait d endommager gravement toute la structure Le remplissage d eau de l installation doit être effectué par l intermédiaire du tuyau de remplissage directement par la cuve du vase ouvert de façon à éviter qu une pression excessive du réseau hydrique déforme la structure de la thermo chaudière L installation doit être constam...

Page 36: ... zone de radiation de cette dernière il ne doit y avoir aucun objet ou matériau de construction inflammable et sensible à la chaleur à moins de 100 cm de distance Cette distance peut être réduite à 40 cm si l on installe une protection rétro ventilée et résistante à la chaleur devant toute la composante à protéger c si le produit est installée sur un sol de matériau inflammable prévoir une base ig...

Page 37: ... partie avant se réchauffe et active la double combustion en permettant en même temps le nettoyage de la vitre avec le réglage ouvert 5 TUYAU D EVACUATION Conditions fondamentales pour un correct fonctionnement de l appareil la section interne doit être préférablement circulaire être thermiquement isolé et imperméable et construit avec matériaux appropriés pour résister à la chaleur aux produits d...

Page 38: ...s il est indispensable qu ils soient isolés avec matériaux appropriés revêtements en fibre isolante résistants jusqu à 600 C dans le but d éviter détériorations des maçonneries ou de la contre hotte Il est indispensable que l espace compris entre la partie supérieure les côtés de l appareil et le déflecteur de matériau incombustible de la hotte qui obture la base du tuyau d évacuation soit constam...

Page 39: ...ait été totalement remplie d eau cela risquerait d endommager gravement toute la structure EN CAS DE MANQUE TOTAL OU PARTIEL D EAU NE PAS ALLUMER LE FEU DANS L APPAREIL MÉMÉ PAS COMME TEST PARCE QUE CELLE CI POURRAIT SOUFFRIR UN DOMMAGE IRRÉPARABLE ET DANS CE CAS LA GARANTIE SUR L APPAREIL NE SERAIT PLUS VALABLE Avant d installer le revêtement esthétique et d allumer la cheminée il faut remplir pa...

Page 40: ...st une méthode d allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives Le bois brûle progressivement du haut vers le bas ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôlée Les gaz brûlés en passant à travers les flammes brûlent presque entièrement La durée d une charge est de 6 8 h Mettre les bûches dans le foyer à une certaine distance l une de l autre comme indiqué dan...

Page 41: ...ent plus complètement forte odeur de gaz Dans de tels cas secouez plus fréquemment la grille et augmenter l air pour la combustion Ensuite chargez une quantité réduite de combustible en faisant en sorte que celui ci brûle plus rapidement avec plus de flammes et le tirage du tuyau d évacuation de la fumée se stabilise Contrôlez également que toutes les ouvertures pour le nettoyage et les raccordeme...

Page 42: ...adéquats la position correcte du régulateur de l air secondaire le tirage suffisant de la cheminée et la présence d air comburant sont les conditions indispensables pour le fonctionnement optimal de l appareil et garantissant le nettoyage de la vitre RUPTURE DES VITRES Les vitres sont en vitrocéramique résistante à des poussées thermiques allant jusqu à 750 C et ne sont donc pas sujettes à des cho...

Page 43: ...laubte von La NORDICA S p A Diffusion wird gesetzlich sanktioniert FR La responsabilité de La NORDICA S p A est limitée à la fourniture de l appareil L installation doit être réalisée selon les règles de l art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession par personnes qualifiés qui agissent à nom des sociétés qui s endossent entièrement la responsabilité de l installation sel...

Page 44: ...Volt 50 Hz Power supply 230 Volt 50 Hz Stromversorgung 230 Volt 50 Hz Alimentation 230 Volts 50 Hz 8 Scambiatore 30 piastre 30 Plate exchanger Austauscher mit 30 Platten Échangeur 30 plaques 9 Caldaia murale gas Wall mounted gas boiler GAS Wand KESSEL Chaudière murale gas 10 Scarico termico Heat Discharge Wärmeableit Décharge Thermique 11 Carico impianto Loading System Ladung Anlage Chargement du ...

Page 45: ...A NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER OFF ON 1 2 3 4 5 6 T V VEAC C V VECTS V V 6 bar VSP Boiler 1 5 bar CM CR VMTA 9196630 27 09 2008 VDM VB VST T M VSP 5 1 2 3 6 7 20 4 9196630 IMPIANTO TERMOCAMINO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER OFF ON 1 2 3 4 5 6 T IMPIANTO a vaso APERTO OPEN chamber OFFENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS INSTALLATION a vase OUVERT ...

Page 46: ...separazione del Termoprodotto LA NORDICA a vaso aperto dalla CALDAIA MURALE 9196618C 19 11 2009 CM V VEAC S VSP VST CA C CR VEC VSP VR C1 C2 8 9 1 2 3 9196621 IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATO KIT ACS ASSEMBLATO SEMPLICE PER LA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA 9196621 23 05 2008 V VEAC 1 5 bar VSP VDM C V V V T M VST CM CR SF 1 2 3 6 23 22 SP VR VR VST T M VEAC VSP VDM C CM CR SF V V V V...

Page 47: ... VMTA 9196628C 19 11 2009 TS 3 bar VR V VEC VR VEC VSP 6 bar 95 C VST VB VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 KIT SEPARATORE impianto termoidraulico A C da utilizzare quando la SOMMA delle potenze del focolare degli apparecchi al servi...

Page 48: ...O caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel RETOUR chaudière 3 Sonda regolatore Regulator probe Einstellsonde Sonde régulateur A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTRÉE System intégré DSA B Sonda valvola VST Probe VST valve Fühler Ventil VST Sonde vanne VST C USCITA Sistema integrato DSA OULET Integration System DSA AUSGANG Integriert Sy...

Page 49: ...h Verbrauch pro Stunde kg h Consommation horaire kg h 11 8 Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement 73 4 76 5 Allacciamento caldaia Boiler hook up Durchmesser Zufuhr und Rückführungsverbindungen in Zoll Raccordement chaudière 1 F Depressione al camino mmH2 O Depression at the stack mmH2 O Unterdruck am Schornstein mmH2 O Dépression de la cheminée mmH2 O 1 7 2 0 Pressione max d esercizio bar Max ope...

Page 50: ...1585 1625 x 667 Presa aria esterna cm External air intake cm Außenlufteinlass cm Prise air externe cm Ø 25 30 Temperatura ottimale di esercizio C Optimal operating temperature C Optimale Betriebstemperatur in C Température optimale d exercice C 70 75 Piedini regolabili Adjustable feet Einstellbare Füße Pieds réglables SI YES JA OUI CO misurato al 13 di ossigeno in CO sized to 13 oxygen Mittlerer C...

Page 51: ...a 400 C Efficienza 100 ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400 C Effi ciency 100 excellent Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 mit doppelter mit 400 C beständigem Material verkleideter Kammer Wirkungsgrad 100 ausgezeichnet Conduit de fumée en acier AISI 316 avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400 C Efficience 100 excellente 2 Canna fu...

Page 52: ... éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di uscita deve essere mi nimo 2 volte la sezione interna della canna fumaria ideale 2 5 volte Handicraft chimney cap The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue ideal value 2 5 times Handwerklicher Schornstein Der richtige Ausgangsquerschn...

Page 53: ...uis le toit 45 1 30 m 0 50 m oltre il colmo above the roof ridge vom First outre la ligne de faîte 1 30 m 2 00 m dal tetto from the roof vom Dach depuis le toit 60 1 20 m 0 50 m oltre il colmo above the roof ridge vom First outre la ligne de faîte 1 20 m 2 60 m dal tetto from the roof vom Dach depuis le toit 5 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri falde ed alberi In caso contra...

Page 54: ...al air intake Außenlufteinlass Prise air extérieure 6 Griglia sfiato calore Heat drain grating Wärmeentlüftungsgitter Grille évacuation chaleur 7 Controcappa ignifuga Fire retardant counter hood Feuerfester Estrichunterbau Contre hotte ignifuge 8 Inclinazione massima 45 Maximum inclination 45 Maximalneigung 45 Inclinaison maximale 45 9 Schermare le parti in legno con materiale isolante Shield wood...

Page 55: ...igure 10 Figure 13 Figura 11 Picture 11 Abbildung 11 Figure 11 Figura 12 Picture 12 Abbildung 12 Figure 12 TERMOCAMINO WF25 DSA WF25X DSA 56 6095102 IT EN DE FR 10 13 9 11 12 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off B A B A ...

Page 56: ... 15 Figure 15 Figura 16 Picture 16 Abbildung 16 Figure 16 TERMOCAMINO WF25 DSA WF25X DSA 6095102 IT EN DE FR 57 14 15 16 1000 cm2 750 cm2 Distanza post e lat min 5 cm 800 600 1A off 2A 1 2 on MODULO DI ACCENSIONE FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL MODE D ALLUMAGE A A B1 Ø 100mm ...

Page 57: ... 2608 EN 13229 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto la propria responsabilit...

Page 58: ...sercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée 2 5 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 297 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 27 1 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 76 5 Tipi di combustibile Fuel t...

Page 59: ......

Page 60: ... bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respecter ces données et ces modèles elle se réserve le droit d apporter des modifications et des améliorations sans préavis La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA ITALIA Tel 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 email info lanordica c...

Reviews: