background image

 

STELLA 

58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1192000 Rev.03 – FR

 

IMPORTANT:  il  ne  faut  nettoyer  la  vitre  panoramique  que  quand  le  poêle  est  froid  pour  en  éviter 

l’explosion. Ne pas utiliser cependant de chiffons, produits abrasifs ou chimiquement agressifs.  

 
La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de quantités et combustibles appropriés, la position correcte 
du  registre  d’air  secondaire,  le  bon  tirage  du  conduit  et  la  présence  d’air  comburent  sont  indispensables 
pour le bon fonctionnement de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. 
 
RUPTURE  DES  VITRES :  les  vitres  sont  en  vitrocéramique  résistante  à  des  poussées  thermiques 
allant  jusqu’à  750°  C  et  ne  sont  donc  pas  sujettes  à  des  chocs  thermiques.  Elles  ne  peuvent  se 
rompre que par chocs mécaniques (coups ou fermeture violente de la porte, etc.) Par conséquent, 
le remplacement de la vitre n’est pas sous garantie. 

15.3.  NETTOYAGE DU CENDRIER  

Toutes  les  poêles  et  cuisinières 

La  NORDICA  sont  équipées 

d’une  grille  de  foyer  et  d’un  tiroir  pour  le  ramassage  des 
cendres 

(FIG. 

8). 

Nous 

vous 

conseillons 

de 

vider 

périodiquement  le  tiroir  des  cendres  et  d’en  éviter  le 
remplissage  total  pour  ne  pas  surchauffer  la  grille.  De  plus, 
nous  recommandons  de  laisser  toujours  3-4  cm.  de  cendres 
dans le foyer. 
ATTENTION:  les  cendres  retirées  du  foyer  doivent  être 

déposées dans un récipient en matériel ignifuge muni d’un 
couvercle  étanche.  Le  récipient  doit  être  posé  sur  un  sol 
ignifuge, loin de matériaux inflammables jusqu’à ce que les 
cendres soient éteintes et complètement refroidies. 

15.4.  LES FAÏENCES LA NORDICA 

Les  faïences  La  Nordica  sont  des  produits  de  haute  fabrication  artisanale  et  comme  tels,  elles  peuvent 
présenter  de  très  petits  grumeaux,  des  craquelures  et  des  imperfections  chromatiques.  Ces 
caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur différent coefficient de 
dilatation, produisent des microfissures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité. 
Pour  nettoyer  les  faïences,  nous  conseillons  d’utiliser  un  chiffon  doux  et  sec;  un  détergent  ou  produit 
liquide quelconque pourrait pénétrer à l’intérieur des craquelures et les mettre en évidence. 

16. ARRÊT PENDANT L’ÉTÉ  

Après  avoir  nettoyé  le  foyer,  la  cheminée  et  le  tuyau  d’évacuation  de  la  fumée  et  avoir  retiré  toutes  les 
cendres  et  autres  résidus  éventuels,  il  faut  fermer  toutes  les  portes  du  foyer  et  les  régulateurs 
correspondants et déconnecter l’appareil de la cheminée. 
Nous conseillons d’effectuer le nettoyage du tuyau d’évacuation de la fumée au moins une fois par an; tout 
en  vérifiant  entre-temps  le  bon  état  des  joints  d’étanchéité  qui  s’ils  n’étaient  plus  en  parfait  état,  ne 
garantiraient pas le bon fonctionnement de l’appareil. Il serait donc nécessaire de les remplacer. 
En  cas  d’humidité  du  local  où  est  situé  l’appareil,  placer  des  sels  absorbants  à  l’intérieur  du  foyer  de 
celuici. 
Protéger  les  pièces  en  fonte  brute  avec  de  la  vaseline  neutre  pour  maintenir  intact  dans  le  temps  leur 
aspect esthétique. 

17. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMEE D’UNE CHEMINEE OU D’UN FOYER 
OUVERT  

Le canal des fumées est le tronçon du tuyau qui relie l'appareil au tuyau d'évacuation des fumées, il faut 
respecter ces simples principes très importants au cours de son raccordement: 

sous aucun prétexte on devra utiliser le conduit d'évacuation de la fumée s'il a un diamètre inférieur 
à celui du collier de sortie dont est doté l'appareil;  

chaque mètre de parcours horizontal du canal de fumée provoque une sensible perte de charge qui 
devra éventuellement être compensée en élevant le tuyau d'évacuation des fumées; 

dans tous les cas, le tronçon horizontal ne devra jamais dépasser 2 m (UNI 10683-2005);  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

FIG. 8 

Summary of Contents for Stella

Page 1: ...IONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET L ENTRETIEN FR NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale SAFETY ...

Page 2: ...STELLA 2 1192000 Rev 03 IT EN DE ...

Page 3: ...produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnu...

Page 4: ...COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO 22 18 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE 60 INDEX EN 1 POSITIONING THE STELLA STEEL page 8 6 2 POSITIONING THE STELLA MAJOLICA page 11 9 3 TECHNICAL DATA 24 4 TECHNICAL DESCRIPTION 25 5 RULES FOR INSTALLATION 25 6 FIRE SAFETY 26 6 1 FIRST AID MEASURES 27 7 FLUE 27 7 1 CHIMNEY CAP 28 8 CONNECTI...

Page 5: ...L DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE 60 TABLE DES MATIERES FR 1 PLACEMENT STELLA ACCIAIO Acier page 8 7 2 PLACEMENT STELLA MAIOLICA page 11 10 3 DONNES TECHNIQUES 48 4 DESCRIPTION TECHNIQUE 49 5 NORMES POUR L INSTALLATION 49 6 SECURITE ANTINCENDIE 50 6 1 INTERVENTIONEN CAS D URGENCE 51 7 CONDUIT DE FUMÉE 51 7 1 POSITION DU TERMINAL DU CONDUIT DE FUMÉE 52 8 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE...

Page 6: ...ositioning the stove in its place proceed as follows a position the upper deflector I as shown in the figure of the lower right section frontally it must lay on the 3 screws 6MA b mount the hearth in refractory following the sequence indicated on the left bottom c then place the lower deflector L 7 Mount again the sockets and fix them with the related 6 screws 8 Mount again the sides paying attent...

Page 7: ...mme suit Placez le déflecteur supérieur I comme montré dans l image en bas à droite à l antérieur il doit appuyer sur les trois vis 6MA Procéder au montage du foyer en réfractaire en suivant la séquence montrée dans l image en bas à gauche Placez donc le déflecteur inférieur L 7 Remontez et fixez les mitrons avec les six vis correspondantes 8 Remontez les côtés en faisant attention les supports O ...

Page 8: ...STELLA 8 1192000 Rev 03 IT EN DE POSIZIONAMENTO STELLA ACCIAIO POSITIONING THE STELLA STEEL STELLUNG DES KAMINOFENS STELLA Stahl PLACEMENT STELLA ACCIAIO Acier ...

Page 9: ...wn in the figure of the lower right section frontally it must lay on the 3 screws 6MA b mount the hearth in refractory following the sequence indicated on the left bottom c then place the lower deflector L 6 Mount again the sockets and fix them with the related 6 screws 7 Starting from the top hook one of the tiles E into the suitable cavities of the side wall and introduce the two anchoring rods ...

Page 10: ...s l image en bas à gauche Placez donc le déflecteur inférieur L 6 Remontez et fixez les mitrons avec les six vis correspondantes 7 En commençant par haut accrochez un des carreaux E dans les cavités appropriées du côté latéral et introduisez les deux petits bâtons d ancrage jusqu à l extrémité inférieure du carreau En suivant la même procédure montez les trois carreaux restants Quand touts les car...

Page 11: ...STELLA 1192000 Rev 03 IT EN DE 11 POSIZIONAMENTO STELLA MAIOLICA POSITIONING THE STELLA MAJOLICA STELLUNG DES KAMINOFENS STELLA MAJOLIKA PLACEMENT STELLA MAJOLIKA ...

Page 12: ...8h la capacità di riscaldamento diminuisce del 25 circa STELLA acciaio STELLA maiolica Sistema costruttivo 1 1 Potenza nominale in kW 10 10 Rendimento in 79 8 79 8 Diametro tubo in mm 150 s p 150 s p Consumo orario legna in kg h legna con 20 umidità 3 3 CO misurato al 13 di ossigeno in 0 13 0 13 Emissione gas di scarico in g s legna 11 4 11 4 Temperatura gas allo scarico in C legna 245 245 Depress...

Page 13: ...ltrimenti la legna arde troppo velocemente e la stufa si può surriscaldare vedi paragrafo 12 Registro ARIA SECONDARIA superiore ed inferiore Sopra e sotto la porta del focolare Figura 1 pos B si trova il registro dell aria secondaria Anche questo registro deve essere aperto quindi spostato verso destra in particolare per la combustione di legna cosicché il carbonio incombusto può subire una post c...

Page 14: ... o acciaio etc dimensioni secondo l ordinamento regionale Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50cm e lateralmente di almeno 30cm oltre all apertura della porta di carico vedi Figura 2 B d sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili La stufa deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione cen...

Page 15: ...ne ruvide e porose In Fig 3 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima deve essere di 4 dm2 per esempio 20x20cm per gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200mm o 6 25dm2 per esempio 25x25cm per gli apparecchi con diametro superiore a 200mm Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo Una sezione della canna fumaria tropp...

Page 16: ...ssere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia Fig 4 Fig 5 Figura 6 50 cm 1 In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà sovrastare l altro d almeno 50 cm al fine d evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un ottimo smaltimento dei fumi 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di ...

Page 17: ...rsi particolari composti da materiali infiammabili nel raggio di 20cm attorno al tubo tutti i materiali infiammabili devono essere sostituiti da materiali ignifughi e resistenti al calore Per un buon funzionamento dell apparecchio è essenziale che nel luogo d installazione venga immessa sufficiente aria per la combustione vedi paragrafo 9 La depressione al camino TIRAGGIO dovrebbe essere 10 Pa 1 0...

Page 18: ...sterno la loro grandezza è stabilita da relative normative in materia Chiedete informazioni al Vostro spazzacamino di fiducia Le aperture devono essere protette con delle griglie e non devono mai essere otturate Le cappe di aspirazione installate nel stesso locale dove è installata la stufa o nello stesso impianto di aria interna possono influenzare negativamente il funzionamento della stufa fino ...

Page 19: ...otersi definire stagionato dovrà essere sottoposto a diversi cicli di avviamento per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche in particolare inizialmente si potrà notare l emissione di odori tipici dei metalli sottoposti a grande sollecitazione termica e di vernice ancora fresca Tale vernice sebbene in fase di costruzione venga cotta a 25...

Page 20: ...uando caricando legna la maggior parte dell aria comburente passa attraverso il registro dell aria secondaria Non si deve mai sovraccaricare la stufa vedi quantità max nella tabella sottostante Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare la stufa I danni causati da surriscaldamento non sono coperti da garanzia Bisogna pertanto usare la...

Page 21: ...antità e tipi di combustibili idonei il corretto posizionamento del registro dell aria secondaria il sufficiente tiraggio del camino e la presenza d aria comburente sono indispensabili per il funzionamento ottimale dell apparecchio Almeno una volta l anno è consigliabile eseguire una pulizia completa o qualora sia necessario problemi di malfunzionamento con scarsa resa Questa operazione fatta escl...

Page 22: ...residui chiudere tutte le porte del focolare ed i relativi registri e sconnettere l apparecchio dal camino Consigliamo di effettuare l operazione di pulizia della canna fumaria almeno una volta all anno verificare nel frattempo l effettivo stato delle guarnizioni che se non perfettamente integre non garantiscono il buon funzionamento dell apparecchio In tal caso è necessaria la sostituzione delle ...

Page 23: ...fumaria è troppo grande p e cm 30x40 oppure 40x50 è necessario intubarla con un tubo di acciaio inox di almeno 200mm di diametro pos B avendo cura di chiudere bene lo spazio rimanente fra il tubo stesso e la canna fumaria immediatamente sotto al comignolo pos C Per qualsiasi ulteriore chiarimento Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore di fiducia Figura 9 C Tamponamento A Chiusura ermetica Sp...

Page 24: ...rary heating with interruptions of more than 8 hours the heating volume decreases of 25 STELLA steel STELLA majolica Constructive System 1 1 Rating power in kW 10 10 Efficiencyin 79 8 79 8 Pipe diameter in mm 150 s p 150 s p Hourly wood consumption in kg h wood with 20 humidity 3 3 Mean content of CO to 13 O2 in 0 13 0 13 Emission of exhaust gases in g s wood 11 4 11 4 Temperature of exhaust gas i...

Page 25: ...stion the primary air control must be opened only for a while because otherwise the wood burns fast and the stove may overheat see chapter 12 SECONDARY AIR CONTROL Under and over the hearth door there is the secondary air control Picture 1 pos B in the style of a slider Also this control must be opened then moved to the right especially for wood combustion so that there is a post combustion of un ...

Page 26: ... moquette parquet or cork etc must be replaced by a layer of no inflammable material for instance ceramic stone glass or steel etc dimensions according to the local regulations The platform must stick out 50 cm s in front and 30 cm s sideways Picture 2 B d no flammable components e g wall units must be present above the product The stove must work exclusively with inserted ash drawer Solid combust...

Page 27: ... endanger the good operation of the appliance asbestos cement galvanized steel rough and porous internal surfaces Picture 3 gives some examples of execution The minimum section must be 4 dm2 for example 20 x 20 cm for appliances whose duct diameter is lower than 200 mm or 6 25 dm2 for example 25 x 25 cm for appliances with diameter greater than 200 mm The draught created by the flue must be suffic...

Page 28: ... in the flue be easily checkable for any possible maintenance and cleaning operation Picture 4 Picture 5 Picture 6 Picture 7 1 The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m 2 m 10 m 1 m 1 Industrial chimney cap with pre fabricated elements it a...

Page 29: ...The measurement must be done always with the equipment hot rating calorific value When the depression exceeds 17 PA 1 7 mm of water column it is necessary to reduce the same with the installation of an additional flue adjuster false air valve on the exhaust pipe or in the chimney For safety reasons the door of the hearth may be opened only during the loading of fuel The hearth must remain closed d...

Page 30: ...TTED FUEL The fuel admitted is made of wood logs One must use only logs of dry wood water content max 20 The wood pieces should have a length of 20 cm and a maximum circumference of 30 cm s variety Kg mc KWh Kg moistness 20 Beech 750 4 0 Oak 900 4 2 Elm 640 4 1 Poplar 470 4 1 Larch 660 4 4 Spruce 450 4 5 Scots pine 550 4 4 RESINOUS WOOD NOT SUITABLE FOR THE BURNING The wood used as fuel must have ...

Page 31: ...ith the registers less open than the value indicated in the instructions manual 3 Repeat this operation for at least 4 5 or more times according to your possibilities 4 Then load more and more fuel following in any case the provisions contained in the installation booklet concerning maximum load and if possible keep the lighting periods long avoiding at least in this initial phase short ON OFF cyc...

Page 32: ...secondary air 13 OPERATION DURING TRANSITION PERIODS During transition periods when the external temperatures are higher if there is a sudden increase of temperature it can happen that the combustion gases inside the flue cannot be completely sucked up The exhaust gases do not come out completely intense smell of gas In this case shake the grating more frequently and increase the air for the combu...

Page 33: ...The correct lighting phase the use of proper quantities and types of fuels the correct position of the secondary air regulator enough draught of the chimney flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance and for the cleaning of the glass BREAK OF GLASSES Considering that the glasses are manufactured in glass ceramic and resistant to ...

Page 34: ... piping which connects the thermoproduct to the flue In the connection these simple but extremely important principles must be respected under no circumstances use a flue gas channel with a diameter less that that of the exhaust clamp with which the thermoproduct is equipped each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if neces...

Page 35: ...STELLA 1192000 Rev 03 EN 35 For any further information please contact your Dealer Picture 9 C Plugging A Hermetic closure Inspection hatch B ...

Page 36: ...on Unterbrechungen von mehr als 8 Stunden um ungefähr 25 ab STELLA Stahl STELLA Majolika Bauart 1 1 Nennleistung in kW 10 10 Wirkungsgrad in 79 8 79 8 Rohrdurchmesser in mm 150 s p 150 s p Stündlicher Holzverbrauch in kg h Holz mit 20 Feuchtigkeit 3 3 Mittlerer CO Gehalt der Abgase bezogen auf 13 O2 in 0 13 0 13 Abgasemission in g s Holz 11 4 11 4 Abgastemperatur in C Holz 245 245 Druck bei Nennhe...

Page 37: ...weil das Holz sonst zu schnell verbrennt und der Ofen sich überhitzen kann Abschnitt 12 SEKUNDÄRLUFTREGLER oberer und unterer Schieber Oberhalb der Heizraumtür befindet sich der Bedienhebel des Sekundärluftreglers Auch dieser Regler darf besonders während der Holzverbrennung offen sein Hebel nach rechts sodass eine doppelte Verbrennung des unverbrannten Kohlenstoff erfolgen kann siehe Abschnitt 12...

Page 38: ...der regionalen Ordnung Der Belag muss sich seitlich auf mindestens 30 cm über die Feuerungsöffnung und vorn auf mindestens 50 cm hinaus erstrecken siehe ABB 2 B d Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen z B Hängeschränke befinden Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschelade betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asche müssen in einem hermetisch geschlossenen und feuerfesten B...

Page 39: ...sacht eine Verminderung des Zuges Eine Mindesthöhe von 4 m wird empfohlen Folgende Materialen sind verboten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung Asbestfaserstoff verzinkter Stahl innerliche rohe und porige Oberflächen ABB 3 gibt einige Losungsbeispiele an Der Mindestquerschnitt muss 4 dm2 zum Beispiel 20x20 cm für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitten kleiner als 200 mm s...

Page 40: ...wendbaren Ausgangsquerschnitt haben der doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohres ist Er muss derart aufgebaut sein dass Regen Schnee und allerlei Fremdkörper nicht ins Schornsteinrohr eindringen können Er muss einfach im Rahmen von etwaigen Wartungs und Reinigungsvorgängen zu prüfen sein ABB 4 ABB 5 ABB 6 1 Der Schornstein muss mindestens 10 m von möglichen Hindernisse wie Ma...

Page 41: ...befestigen Der Innendurchmesser des Verbindungsrohres muss dem Außendurchmesser des Rauchabzugsstutzens entsprechen DIN 1298 ACHTUNG Falls der Anschluss besondere Verbunde von brennbarem Material durchquert müssen sämtliche brennbaren Stoffe im Umkreis von 20 cm um das Rohr durch feuerfestes und hitzebeständiges Material ersetzt werden Es ist äußerst wichtig dass am Aufstellungort des Ofens eine a...

Page 42: ...ßen angeschlossen wird muss es über einen entsprechenden Windschutz verfügen Der Eintritt von Verbrennungsluft in den Aufstellort darf während des Betriebs des Ofens nicht verschlossen werden Es ist unbedingt notwendig dass den Räumen in denen Öfen mit natürlichem Zug des Schornsteins betrieben werden soviel Luft zugeführt wird wie für die Verbrennung notwendig ist d h bis zu 20 m h Die natürliche...

Page 43: ... erhöhen Um ein korrektes erstes Anfeuern der mit Hochtemperaturlacken behandelten Produkte durchzuführen muss man Folgendes wissen Das bei den betreffenden Produkten verwendete Baumaterial ist nicht einheitlich Es gibt Teile aus Gusseisen Stahl feuerfestem Material und Majolika Die Temperatur welcher der Ofenkorpus ausgesetzt ist ist nicht einheitlich In den verschiedenen Bereichen werden untersc...

Page 44: ...n 12 NORMALBETRIEB Aus Sicherheitsgründen müssen Geräte mit selbstschließender Tür Bauart 1 außer beim Nachlegen von Brennstoff und dem eventuellen Entfernen der Asche zwingend mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden Geräte ohne selbstschließende Türen Bauart 2 müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Aufsicht zulässig WICHTIG Aus Sich...

Page 45: ...fen Sie die Spannung muss die gleiche sein die in dem Typenschild gezeigt ist die Erdung muss korrekt sein Wenn die Steckdose nicht zugänglich ist muss der Installateur einen Schalter mit einer Öffnungsentfernung der Kontakte gleich oder über 3 mm vorbereiten WICHTIG der Konstrukteur ablehnt jede Verantwortung für Schaden durch Nichtbeachtung des Gesetzes und er empfiehlt eine Überprüfung der elek...

Page 46: ...muss in einen Behälter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel gefüllt werden Der Behälter muss bis zum vollständigen Erlöschen und Erkalten auf einen feuerfesten Fußboden weit entfernt vom entflammbarem Material gestellt werden 15 4 DIE KACHELN Die La Nordica Kacheln werden in hochqualifizierter handwerklicher Arbeit geschaffen Dadurch können sie Mikroporenbildung Haarrisse und Farbunte...

Page 47: ...des Rauchabzugs erheblich was gegebenenfalls durch dessen angemessene Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist Die Norm UNI 10683 2005 ITALIA sieht vor dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen einschließlich der Mündung in den Rauchabzug sein dürfen Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals ...

Page 48: ...ovoquent une diminution de 25 environ de la capacité de chauffage STELLA Acier STELLA Majolica Système de construction 1 1 Puissance nominale en kW 10 10 Rendement en 79 8 79 8 Diamètre tuyau en mm 150 s p 150 s p Consommation horaire de bois en kg h bois avec 20 d humidité 3 3 CO mesuré à 13 d oxygène en 0 13 0 13 Emission gaz de décharge en g s bois 11 4 11 4 Température gaz de décharge en C boi...

Page 49: ...ombustion du bois le régulateur de l air primaire ne doit être ouvert qu un peu puisque autrement le bois brûle trop rapidement et la cuisinière pourrait se surchauffer voir Chap 12 REGULATEUR AIR SECONDAIRE supérieur et inferieur Au dessous et au dessus de la porte foyer FIG 1 Pos B il y a le régulateur de l air secondaire Il doit être ouvert donc à la droite en particulier pour la combustion du ...

Page 50: ...tériau inflammable prévoir une base ignifuge Les sols composés par matériaux inflammables comme moquette parquet ou liège etc doivent être remplacés pas une couche de matériel pas inflammable par exemple céramique pierre vitre ou acier etc dimensions selon les dispositions régionales Le fond doit dépasser frontalement d au moins 50cm et latéralement d au moins 30cm au delà de l ouverture de la por...

Page 51: ...doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm Pour la section rectangulaire le rapport maximum entre les côtés doit être 1 5 Une section trop petite provoque une diminution du tirage Nous conseillons une hauteur de 4m Sont interdits et pour cette raison portent préjudice au bon fonctionnement de l appareil fibrociment acier galvanisé surfaces internes rugueuses et poreuses Dans la FIG ...

Page 52: ...quivalente à celle de la cheminée avoir une section utile de sortie double de celle interne du conduit de cheminée être construit de manière à empêcher la pénétration dans le conduit de la cheminée de pluie de neige et de tout autre corps étranger pouvoir être facilement inspecté pour d éventuelles opérations d entretien et de nettoyage FIG 4 FIG 5 FIG 6 1 Le terminal ne doit pas rencontrer d obst...

Page 53: ...sseur de 2 mm et d être fixé hermétiquement au conduit de la cheminée Le diamètre interne du tube de raccordement doit correspondre au diamètre externe du manchon d évacuation de la fumée du poêle DIN 1298 ATTENTION Si le raccordement devait transiter au travers d éléments composés de matériels inflammables dans un rayon de 20 cm tout autour du tube tous les matériels inflammables doivent être sub...

Page 54: ...ombustion jusqu à 20m heure La recirculation naturelle de l air doit être garantie par quelques ouvertures fixes vers l extérieur leur grandeur est établie par les normes en la matière Demander des informations à votre ramoneur habituel Les ouvertures doivent être protégées par des grilles et il ne faut jamais les obstrue Une hotte d extraction aspiration installée dans la même pièce ou dans une p...

Page 55: ...l est soumis à des cycles alternés d allumage et de repos durant la même journée et à des cycles d utilisation intense ou de repos absolu au cours des saisons l appareil neuf avant de pouvoir se considérer rodé devra être soumis à divers cycles d allumage afin de consentir à tous ses matériaux et à la peinture de compléter les différentes sollicitations élastiques en particulier au tout début on p...

Page 56: ...te que pendant le chargement de combustible Le pouvoir calorifique nominal du poêle est de 10 kW et s obtient avec un tirage dépression minimale de 10 Pa 1 0 mm de colonne d eau Avec le registre qui se trouve sur la façade du poêle FIG 1 A on règle l émission de la chaleur du poêle Il faut l ouvrir selon le besoin calorifique On obtient la meilleure combustion émissions min quand en chargeant le b...

Page 57: ...llation de la cuisinière le raccordement à la cheminée et l aération Pour le nettoyage des parties émaillées utiliser de l eau et du savon ou des détergents non abrasifs ou chimiquement agressifs Dans le cas de pièces en laiton devenues bleuâtres suite à une surchauffe utiliser un produit de nettoyage adéquat pour éliminer cet inconvénient IMPORTANT Utiliser exclusivement des pièces de rechange ex...

Page 58: ...iques Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur L émail et la faïence pour leur différent coefficient de dilatation produisent des microfissures craquelure qui en démontrent l authenticité Pour nettoyer les faïences nous conseillons d utiliser un chiffon doux et sec un détergent ou produit liquide quelconque pourrait pénétrer à l intérieur des craquelures et les mettre en évidence ...

Page 59: ...ée ou d un foyer ouvert il faudra fermer hermétiquement la hotte au dessous du point d entrée du canal de fumée Pos A ABB 9 Si le tuyau d évacuation des fumées est trop grand par ex cm 30 x 40 ou 40 x 50 il faut y insérer un tuyau supplémentaire en acier inox d un diamètre minimum de 200 mm pos B en ayant soin de bien fermer l espace restant entre le tuyau lui même et le tuyau d évacuation des fum...

Page 60: ...STELLA 60 1192000 Rev 03 IT EN FR DE 18 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE STELLA petra soapstone Speckstein STELLA maiolica majolika Majolika ...

Page 61: ...n accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono The following harmonised standards or technical specifications designations which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EEC have been applied Die folgenden abgeglichenen Standards bzw technischen Einzelheiten Bestimmungen angewandt im Einklang mit den Normen in Sicherheit...

Page 62: ... di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 0 13 2000 mg m3 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 77 mg m3 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur 244 9 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung 10 kW Rendimento Energy...

Page 63: ...STELLA 1192000 Rev 03 IT EN FR DE 63 ...

Page 64: ...Modelle sind nicht verpflichtend Die Firma behält sich das Recht vor ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen Les données fournies et les modèles n engagent en rien l entreprise qui se réserve le droit d apporter des modifications et des améliorations sans aucun préavis La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA ITALIA Tel 39 0445 804000 Fax 39...

Reviews: