
5
The bicycle rack kit for 3 bicycles that you have bought is designed to be used with Norauto multi-purpose platform only.
The instructions must be closely followed before each use.
They should be kept in a safe place.
Before assembling this product, make sure that it is compatible for assembly with your vehicle. In case of doubt, seek advice from a vendor /
technician.
■
War
ning:
Failure to follow the installation instructions and warnings can cause significant damage to your vehicle and may endanger yourself and others. In
this case, the manufacturer will not accept any responsibility.
■
Road safety informa
tion:
- Whatever country you use your bicycle rack kit, respect the highway code. Never drive with only the empty bicycle rack.
- The number plate and signal lights must be visible
. Ma
ke sure tha
t y
our bi
cyc
les do not hide them, if necessar
y
add an extra number plate and lights
.
- Never drive of
f-road with the bicycle rack attached to the vehicle.
- During transport, it is advisable to regularly check that the bicycles are safely attached to the bicycle rack and that the bicycle rack is safely
attached to the vehicle.
■
Av
oid:
Poor roads, sharp acceleration and braking, bad linkages
■
We advise y
ou:
- T
o slow down significantly before speed bumps or any other obstacle.
- To drive smoothl
y, to look ahead and to limit your speed in corners.
■Che
cks before and during trav
el:
-
The driver of the vehicle has sole responsibility for the good condition and the correct fixing of the bicycle rack.
- Check the weight of the bicycles that you will put onto the bicycle rack, each bicycle must not exceed 15kg max and you are limited to 3 bicycles.
- For complete safety, the bicycle rack must be assembled and installed closely following the installation instructions that are described in the
provided leaflet.
- Before departure, check that the light unit is working.
- No object that could fall o
f
f should be left on the bicycles during transport.
- Check the state of the straps and other fastening devices, re-tighten them if needed.
- T
ransport of tandem bicycles is not permitted.
- T
ransport of electric bicycles is not permitted.
-
The multi-purpose platform increases the length of the vehicle, and the Norauto bicycle rack kits may modify its height and width. Be careful when
reversing.
- Replace damaged or worn-out items immediatel
y.
-
The bicycle rack must always be in its locked in position during travel.
-
The vehicle may behave di
f
ferently in corners or when braking when the load is in place. Speed limits and other relevant rules must of course be
respected.
- In addition
, y
ou should adapt the speed of the vehicle to the conditions, and take into account the safe
ty c
onsiderations related to load transportation
.
-
The manufacturer does not accept any responsibility for bodily and/or material damage resulting from erroneous mounting or usage.
-
The equipment must not be modified in any way.
- If the vehicle is equipped with an automatic opening system for the boot, it is advisable to disable it or to only open the boot manually when the
multi-purpose platform is installed.
- For vehicle models whose approval dates from before 01/10/1998, the bicycles must not hide the third brake light.
- Exhaust fumes being hot, never place in front of the exhaust pipe any items that could be damaged (such as wheels).
- Check the permissible weight on the drawbar
. Never exceed this maximum weight.
■Maintenance o
f your bicycle rac
k kit:
- Do not use chemical or aggressive products to clean it.
- Immediately replace any defective item and do not use the multi-purpose platform before complete reparation.
- Remove the bicycle rack from the vehicle before entering car washes.
- Store your article carefully together with the mounting instructions after each use.
- Номерной знак и сигнальные огни обязательно должны быть видны. Проследите за тем, чтобы велосипеды не закрывали их, при
необходимости добавьте дополнительный номерной знак и огни.
- Запрещается езда по не асфальтированным дорогам при установленном на велобагажнике велобагажнике.
- Во время транспортировки следует регулярно проверяйте установку и крепление велосипедов на велосипедном держателе и самого
держателя на автомобиле.
■Избегайте:
Плохих дорог, резких ускорений и торможений, ненадлежащих креплений.
■Мы вам рекомендуем:
- Сильно сбрасывать скорость перед ограничителями скорости или перед любым другим препятствием.
- Мягко вести машину и предвидеть возможные ситуации, а также ограничивать скорость на поворотах.
■Проверки до и во время поездки:
-
Только водитель автомобиля отвечает за хорошее состояние и правильное крепление велосипедного держателя.
- Проверьте вес велосипедов, которые вы собираетесь установить на велосипедном держателе, каждый велосипед не должен весить более
15 кг и их должно быть максимум 3.
- Для полной безопасности велосипедный держатель должен быть собран и установлен на место со строгим соблюдением указаний по
установке, детально описанных в предоставленной инструкции.
- Перед отъездом следует проверить функционирование осветительных приборов.
- Никакой предмет, способный оторваться, не должен оставаться на велосипеде во время поездки.
- Проверьте состояние ремней и других крепежных приспособлений, при необходимости затяните их.
-
Буксировка другого автомобиля запрещена.
-
Транспортировка электрических велосипедов запрещена.
-
Мультимодульная платформа удлиняет автомобиль, а данные комплекты велосипедных держателей компании Норавто могут увеличить
высоту или ширину автомобиля. Будьте осторожны при движении задним ходом.
- Незамедлительно замените поврежденные или изношенные элементы.
- Во время поездки велосипедный держатель должен быть всегда заблокирован.
- При установленном на месте оборудовании поведение машины может измениться на поворотах и при торможении. Ограничения по
скорости и другие действующие правила дорожного движения должны обязательно соблюдаться.
-
Вместе с тем скорость автомобиля должна быть адаптирована под обстоятельства и с учетом требований техники безопасности,
относящихся к транспортировке грузов.
- Завод-изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае телесных повреждений и/или материального ущерба из-за ошибки
при установке или использовании.
- Оборудование не должно подвергаться никаким модификациям.
- В случае наличия мультимодульной платформы, если автомобиль оснащен системой автоматического открытия багажника, следует
отключить эту систему и багажник открывать только вручную.
- На моделях автомобилей, типовая сертификация которых произведена позже 01.10.1998 г., транспортируемые велосипеды не должны
закрывать третий стоп-сигнал.
- В связи с высокой температурой выхлопных газов автомобиля никогда не размещайте перед выхлопной трубой предметы, которые могут
быть повреждены (например, колеса).
- Проверьте на сцепке вашего велодержателя значение допустимого веса. Никогда не превышайте этот максимальный вес.
■Обслуживание комплекта велосипедного держателя:
- Для его очистки не используйте агрессивные химические вещества.
- Незамедлительно замените любую неисправную деталь идентичной деталью и не используйте эту мультимодульную платформу до
выполнения полного ремонта.
- Немедленно демонтируйте велосипедный держатель на автомойке.
- После каждого использования аккуратно храните ваше изделие вместе с инструкцией по установке.
EN