background image

18

FR

 - Guide d’utilisation

Vous venez d’acquérir un 

siège auto Groupe 0+/1

 et nous vous en remercions. Si vous 

désirez obtenir une aide concernant ce produit ou si vous désirez changer un accessoire, 
vous pouvez vous adresser à notre 

service consommateurs 

(coordonnées au dos de 

ce guide).

CONSIGNES DE SECURITE

CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTAL-
LATION. UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.

 

N’UTILISEZ 

PAS CE SIÈGE ENFANT SUR UN SIÈGE PASSAGER MUNI D’UN AIRBAG FRONTAL !

Il peut être installé face à la route ou dos à la route avec une ceinture 3 points homo-
loguée conformément au règlement UN/ECE N° 16 ou autre norme équivalente. Ne pas 
utiliser sur des sièges orientés latéralement ou vers l’arrière. Pensez toujours à attacher 
et à régler correctement le harnais de l’enfant, et ne démarrez jamais sans vérifier que 
le siège soit solidement fixé au siège de la voiture comme indiqué dans ce guide d’uti-
lisation. Il est important de veiller à ce que les sangles de la ceinture de sécurité soient 
parfaitement  tendues  et  à  ce  que  la  sangle  sous-abdominale  du  harnais  soit  installée 
le  plus  bas  possible  pour  bien  maintenir  le  bassin  de  votre  enfant.  Assurez-vous  que 
les sangles de la ceinture ou du harnais ne soient pas vrillées. Le siège enfant doit être 
fixé sur la banquette de manière à ne présenter aucun jeu, pour assurer une protection 
maximale. Voir la méthode recommandée sur cette notice. En aucune manière le siège 
ne doit être modifié ou des éléments rajoutés. Il est recommandé de remplacer ce siège 
auto s’il a été soumis à un effort violent dû à un accident ou en cas d’usure. Assurez-vous 
périodiquement que le harnais ne présente aucun signe d’usure ; vérifiez en particulier 
les points de fixation, les coutures et les dispositifs de réglages. Ne laissez jamais votre 
enfant dans le siège sans surveillance. Assurez-vous qu’aucun élément du siège n’est 
coincé dans une porte ou dans un siège rabattable. Si votre voiture est équipée d’un 
siège arrière rabattable, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé dans la position 
verticale. L’exposition directe au soleil augmente la température à l’intérieur des véhicu-
les. C’est pourquoi il est recommandé de couvrir le siège enfant lorsqu’il est vide, pour 
éviter aux éléments, en particulier aux fixations, de chauffer et de brûler l’enfant. Ne pas 
utiliser votre siège sans sa housse et ne la remplacer que par une housse recommandée 
par le fabricant. En cas d’urgence, l’enfant doit pouvoir être libéré rapidement. La boucle 
qui peut s’ouvrir simplement, ne doit donc pas être recouverte. Il faut apprendre à votre 
enfant à ne pas jouer avec la boucle. Pensez toujours à vérifier qu’il n’y a pas de débris 
alimentaires ou autres dans la boucle du harnais ou dans l’ajusteur central. Les bagages 
et autres objets lourds ou pointus doivent être immobilisés dans la voiture. Les objets qui 
ne sont pas attachés peuvent blesser l’enfant en cas d’accident. Veillez à ne pas installer 
l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.

Summary of Contents for D15

Page 1: ...C27NOR Type D15 FR Guide d utilisation 18 19 NL Gebruiksaanwijzing 20 21 ES Instrucciones de uso 22 23 PT Guia de utilização 24 25 IT Manuale d uso 26 27 RO Ghid de utilizare 28 29 EN User guide 30 31 PL Instrukcja użytkowania 32 33 RU Руководство пользователя 34 35 ...

Page 2: ...2 7 6 1 3 2 4 5 8 10 9 13 11 0 3m 12 1 ...

Page 3: ...3 0 13kg 9 18kg 0 13kg 9 18kg 1 2 1 ...

Page 4: ...4 0 13kg 9 18kg 0 13kg 9 18kg 2 3 1 1 2 3 2 ...

Page 5: ...5 0 13kg 0 13kg 1 1 1 0 13kg 2 ...

Page 6: ...6 0 13kg CLICK X 2 5 6 ...

Page 7: ...7 0 13kg 1 2 3 4 4 3 2 1 ...

Page 8: ...8 0 13kg 7 8 6 CLICK 1 2 3 ...

Page 9: ...9 0 13kg 10 CLICK 9 ...

Page 10: ...10 0 13kg 11 12 ...

Page 11: ...11 0 13kg 13 14 1 2 2 ...

Page 12: ...12 0 13kg 15 ...

Page 13: ...13 9 18kg 9 18kg 2 1 9 18kg 2 1 2 3 ...

Page 14: ...14 9 18kg 1 2 3 ...

Page 15: ...15 9 18kg 4 CLICK 1 2 2 1 5 ...

Page 16: ...16 9 18kg CLICK 1 2 3 6 7 ...

Page 17: ...17 9 18kg 2 CLICK 8 4 3 2 1 ...

Page 18: ...ecommandée sur cette notice En aucune manière le siège ne doit être modifié ou des éléments rajoutés Il est recommandé de remplacer ce siège auto s il a été soumis à un effort violent dû à un accident ou en cas d usure Assurez vous périodiquement que le harnais ne présente aucun signe d usure vérifiez en particulier les points de fixation les coutures et les dispositifs de réglages Ne laissez jama...

Page 19: ...vez à la main à 30 dans de l eau savonneuse Ne pas utiliser de javel ne pas repasser ne pas laver en machine ne pas mettre dans un sèche linge AVERTISSEMENT Ce siège auto est un dispositif de retenue Universel pour enfant Homologué selon le règlement N 44 04 Il est adapté à une utilisation générale dans les véhicules et compa tible avec la plus grande majorité sauf exception des sièges de véhicule...

Page 20: ...ndleiding wordt aanbevolen In geen enkel geval mag het stoeltje veranderd of met extra elementen aangepast worden Het wordt aangeraden om het autostoeltje te vervangen als het een zware belasting heeft onder gaan door een ongeval of in geval van slijtage Controleer regelmatig dat het tuigje geen enkel teken van slijtage toont controleer vooral de bevestigingspunten de naden en de instelpunten Laat...

Page 21: ...s met zeepwater of ze met de hand was sen in zeepwater op een temperatuur van 30 Gebruik geen bleekwater strijk de stoffen onderdelen niet en steek ze ook niet in een wasmachine of droogkast WAARSCHUWING Dit autostoeltje is een universeel bevestigingssysteem voor kinderen Overeenkomstig ECE reglement 44 04 is dit autostoeltje goedgekeurd voor algemeen gebruik in voertui gen en geschikt voor verrew...

Page 22: ... garantizar así la máxima protección Vea el método recomendado en estas instrucciones En ningún caso debe modificarse la silla ni los accesorios Se recomienda sustituir la silla de automóvil si ha estado sujeta a un esfuerzo violento debido a un accidente o en caso de desgaste Compruebe regularmente que el arnés no presenta ningún signo de desgaste fíjese en especial en los puntos de fijación las ...

Page 23: ...o bien lávelas a mano con agua jabonosa a 30 No utilice lejía plancha lavadora ni secadora para limpiarlas ADVERTENCIA Esta silla de automóvil es un dispositivo de retención universal para niños Está ho mologada de conformidad con la norma N 44 04 está adaptada a un uso general en los vehículos y es compatible con la inmensa mayoría de asientos de vehículos salvo excepciones La compatibilidad perf...

Page 24: ...itido nem modificar a cadeirinha nem acrescentar lhe elementos Em caso de desgaste ou esforço violento causado por um acidente é aconselhável substituir a cadeirinha Comprovar periodicamente que o arnês não apresenta sinais de desgaste prestando especial atenção aos pontos de fixação às costuras e aos dispositivos de regulação Nunca deixar a criança na cadeirinha sem vigilância Assegurar que nenhu...

Page 25: ...saponácea ou lave à mão a 30 numa solução de água e sabão Não utilize lixívia não passe a ferro não lave nem seque n máquina AVISO Esta cadeirinha auto é um dispositivo de retenção Universal para crianças Homolo gada em conformidade com o regulamento N 44 04 a cadeirinha está adaptada a uma utilização geral em veículos e é compatível com a grande maioria salvo algumas excep ções dos banco dos veíc...

Page 26: ...esenti istruzioni Non modificare in alcun modo il seggiolino né inte grare elementi È consigliabile sostituire il seggiolino per auto qualora abbia subito una violenta sollecitazione a causa di un incidente o in caso di usura Verificare periodica mente che l imbracatura non presenti tracce di usura in particolare riguardo a punti di fissaggio cuciture e dispositivi di regolazione Non lasciare mai ...

Page 27: ...nata oppure lavare a mano a 30 in acqua saponata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabian cheria AVVERTENZA Questo seggiolino per auto è un dispositivo di ritenuta Universale per bambini Omo logato ai sensi del regolamento N 44 04 è adatto a un utilizzo generico nei veicoli e compatibile con la maggior parte dei sedili dei veicoli salvo eccezioni P...

Page 28: ...ste instrucţiuni Scaunul nu trebuie modificat în niciun fel şi nu trebuie adăugat niciun accesoriu Este recomandat să înlocuiţi acest scaun pentru copii dacă a fost supus unui impact sever ca urmare a unui accident sau în caz de uzură Trebuie să verificaţi regulat dacă hamul nu prezintă semne de uzură verificaţi în special textura chingilor cusăturile şi dispozitivele de reglare Nu lăsaţi niciodat...

Page 29: ...n sau materialul poate fi spălat manual într o soluţie de apă şi săpun la 30 Nu folosiţi înălbitori fierul de călcat maşina de spălat uscat AVERTISMENT Acest scaun de maşină este un scaun pentru copii Universal Acesta a fost aprobat în conformitate cu reglementarea N 44 04 este adecvat pentru utilizare în autovehicule şi este compatibil cu majoritatea scaunelor auto cu câteva excepţii Este mult ma...

Page 30: ...ny way and no elements should be added It is recommended that you replace this car seat if it has been subjected to a severe impact following an accident or in case of wear You should regularly check that the harness is not showing signs of wear check in particular the harness points the seams and the adjustment devices Never leave your child unattended in the seat Check that no part of the seat i...

Page 31: ... it can be washed by hand at 30 in soapy water Do not use bleach do not iron do not machine wash and do not tumble dry WARNING This car seat is a Universal child restraint system It has been approved in accordance with regulation N 44 04 and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority some exceptions of vehicle seats It is more likely that the seat is perfectly comp...

Page 32: ...że być w żaden sposób modyfikowany Nie należy dodawać do niego żadnych elementów Zaleca się wymianę fotelika samochodowego w przypadku poddania go silnym wstrząsom lub uderzeniom oraz w przypadku zużycia Należy re gularnie sprawdzać uprząż pod kątem znaków zużycia zwłaszcza punkty mocowania uprzęży szwy i elementy regulujące W żadnym wypadku nie należy pozostawiać dziecka w foteliku bez opieki Nal...

Page 33: ...j gąbki zamoczonej w mydlinach lub spierać ręcznie w mydlinach w tem peraturze 30 Nie należy używać wybielaczy prasować prać w pralce ani wirować OSTRZEŻENIE Ten fotelik jest uniwersalnym urządzeniem przytrzymującym dla dzieci Został homo logowany zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 44 04 i nadaje się do ogólnego użycia w pojazdach a także pasuje do większości z nielicznymi wyjątkami siedzeń samochod...

Page 34: ...овки детского кресла опи санными в данном руководстве Запрещается изменение конструкции детского кресла и добавление в нее каких либо компонентов Следует заменить детское кресло если оно подверглось сильному удару или сотрясению в автомобильной аварии или износилось Рекомендуется регулярно проводить осмотр ремней безопасности детского кресла на предмет износа особенное внимание следу ет уделять то...

Page 35: ...е воды не выше 30 С Тканевые части не следует отбеливать гладить стирать в машинке и сушить в барабане ВНИМАНИЕ Данное детское кресло является универсальной системой безопасного удер жания для детей Оно соответствует стандарту безопасности R44 04 предназначе но для обиходного использования в автомобилях и совместимо с большинством автомобильных сидений за редким исключением Если изготовителем заяв...

Page 36: ...án Carretera Ademuz km 2 9 CP 46100 Burjassot Valencia España NORAUTO Portugal Avenida dos Cavaleiros N 49 Outerela Oeiras 2795 CARNAXIDE NORAUTO ITALIA Corso Savona 85 10024 Moncalieri NORAUTO ROMANIA Blvd Iuliu Maniu nr 7 Corp Z floor 1 Sector 6 020938 Bucuresti NORAUTO POLSKA ul Jubilerska 10 04 190 Warszawa NORAUTO RUS 11 building 6 floor 2 Tsvetnoï Boulevard 127051 Moscou ...

Reviews: