background image

NL

 5 

 7 

 8 

 9 

 6 

NL
EN

 

 

DE

FR

EN

DE

FR

 

NL

 

NL

 

NL 

 10 

NL 

 

Steek de korte stok in de stoksleuf van de buitentent boven het leefgedeelte. Schuif 

vervolgens de stoksleuf langzaam over de stok totdat deze er aan de andere kant van 

de stoksleuf weer uit komt. 

 4 

NL

 

 

 

 

Bevestig de binnentent op twee punten met de haakjes aan de twee lange tentstokken. 

EN

DE

FR

Attach the inner tent to each of the two long tent poles at two points by means of the 

hooks.

Befestigen  Sie  das  Innenzelt  an  zwei  Stellen  mit  den  Haken  an  den  zwei  langen 

Zeltstangen. 

Fixez la tente intérieure sur deux points avec les crochets aux deux mâts longs. 

EN

DE

FR

Insert the locating pin on one side of the tent into the end of one of the long poles and 

bend the pole so that the pin on the other side can be inserted into the other end of 

the pole. Proceed in the same manner for the other pole. Finish by securing the tent 

poles with the remaining hooks.

Schieben Sie eine der langen Stangen in den Stift an der einen Seite des Zeltes. Biegen 

Sie die Stange dann so stark, dass der Stift an der anderen Seite in die Stange gesteckt 

werden kann. Verfahren Sie auf die gleiche Weise mit der anderen Stange. Befestigen 

Sie die Zeltstangen vollständig mit den restlichen Haken. 

Prenez  l’un  des mâts longs  et  glissez-le  dans  la  broche  de  l’autre  côté  de  la  tente. 

Courbez ensuite le mât de façon à ce que la broche puisse être enfoncée de l’autre côté 

du mât. Faites ensuite la même chose avec l’autre mât. Fixez complètement les mâts 

avec les crochets restants. 

Pak een van de lange stokken en schuif hem in de pin aan de ene kant van de tent. 

Buig vervolgens de stok zodat de pin aan de andere zijde van de stok gestoken kan 

worden. Doe dit vervolgens bij de andere stok. Bevestig de tentstokken helemaal met 

de overgebleven haakjes. 

Put the outer tent over the inner tent and fix it to the poles. 

Legen Sie das Außenzelt über das Innenzelt und befestigen Sie es an den Stangen. 

Posez la tente extérieure par-dessus la tente intérieure et fixez-la aux mâts. 

Leg de buitentent over de binnentent heen en bevestig deze aan de stokken. 

Insert  the  short  pole  into  the  sleeve  of  the  outer  tent  above  the  living  area.  Then 

carefully slide the sleeve over the pole until the pole emerges at the other end of the 

sleeve. 

Stecken  Sie  die  kurze  Stange  in  den  Stangenkanal  des  Außenzeltes  über  dem 

Aufenthaltsbereich.  Schieben  Sie  anschließend  den  Stangenkanal  langsam  über  die 

Stange, bis diese an der anderen Seite des Stangenkanals wieder herausragt.

Insérez  le  mât  court  dans  le  fourreau  de  la  tente  extérieure  au-dessus  de  la  partie 

séjour. Faites glissez ensuite le fourreau lentement sur le mât jusqu’à ce que celui-ci 

ressorte de l’autre côté du fourreau.  

EN

DE

FR

Take the pole and insert it into the locating point on one side of the tent and bend the 

pole so that it can be secured on the other side in the same way. 

Schieben Sie die Stange in den Stift an der einen Seite des Zeltes. Biegen Sie die Stange 

dann so stark, dass der Stift an der anderen Seite in die Stange gesteckt werden kann.

Prenez le mât et glissez-le dans la broche de l’autre côté de la tente. Courbez ensuite 

le mât de façon à ce que la broche de l’autre côté puisse être enfoncée dans le mât.  

Pak de stok en schuif hem in de pin aan de ene kant van de tent. Buig vervolgens de 

stok zodat de pin aan de andere zijde in de stok gestoken kan worden. 

EN

DE

FR

Partially tension the front and rear of the tent by means of pegs; the tent does not have 

to be fully tightened just yet.

Befestigen Sie das Zelt an der Vorder- und Hinterseite mit Heringen. Das Zelt braucht 

noch nicht ganz gespannt zu sein.

Fixez la tente à l’arrière et sur le devant avec des piquets. Il n’est pas encore nécessaire 

qu’elle soit bien tendue.

Zet de tent aan de achterkant en voorkant vast met haringen. De tent hoeft nog niet 

helemaal strak te staan.

EN

DE

FR

Adjust the position of the pegs at the front of the tent and then fully tension the tent 

at the rear. 

Bringen Sie an der Vorderseite des Zeltes die Heringe an der richtigen Stelle an und 

spannen Sie das Zelt nach hinten. 

Sur le devant de la tente, placez les piquets au bon endroit et tendez la tente vers 

l’arrière. 

Zet aan de voorzijde van de tent de haringen op de juiste plaats en span de tent naar 

achteren toe af. 

Summary of Contents for Desert Woodstock 3

Page 1: ...e that the narrow section of each pole is fully inserted into the other section Schieben Sie die Stangen ineinander Achtung Der schmale Teil muss vollst ndig in den anderen Teil geschoben werden Couli...

Page 2: ...e binnentent heen en bevestig deze aan de stokken Insert the short pole into the sleeve of the outer tent above the living area Then carefully slide the sleeve over the pole until the pole emerges at...

Page 3: ...DE FR Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ontstaat Fold the front and back of the tent inwards to form a rectangle Schlagen Sie die Vorder und R ckseite des...

Page 4: ...not use any detergents these will corrode the water repellence A wet tent should never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to decay Prevent getting resin from trees...

Page 5: ...gelieferten Heringe eignen sich f r Rasenb den Falls Sie Ihr Zelt auf einem anderen Boden aufstellen m chten empfehlen wir Ihnen Heringe zu verwenden die speziell f r den entsprechenden Boden angefert...

Page 6: ...Dit product kent garantietermijn van twee jaar De garantie omvat productie en materiaalfouten en geldt alleen indien het product is gebruikt voor het intentionele doel onder normale omstandigheden He...

Page 7: ...s l utilisez avec tout autant de soin vous aurez davantage de plaisir de votre achat Les d g ts occasionn s par des causes autres que les d fauts de mat riau et de production ne sont pas couverts par...

Reviews: