background image

GRATULERER... med kjøpet av denne nye hjelmen.
Når det gjelder utfomingen, ergonomien, konforten, vekten, de aerodynamiske egenska-
pene, de enkle og funksjonelle kommandoene, er alt gjort for å oppnå et produkt som er
moderne og med best mulige bruksegenskaper. Slik er hjelmen blitt i stand til å oppfylle de
strengeste krav til komfort og sikkerhet.

BRUKS- OG SIKKERHETSANVISNING

• VIKTIG!
-  Les denne håndboken og alle andre dokumenter som følger med før du går i gang

med å bruke hjelmen fordi disse inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg
til en mest mulig effektiv bruk av hjelmen på en enkel og sikker måte.

-  Dersom man ikke følger disse anvisningene, kan dette redusere beskyttelsen

hjelmen gir deg, og dermed din sikkerhet ved ulykker.

• BRUK 

AV 

HJELMEN

-  Hjelmen er utformet spesielt for bruk sammen med motorsykkel/ moped og vil derfor

ikke kunne garantere samme beskyttelse dersom den brukt til andre formål.

-  Dersom man skulle utsettes for en ulykke, utgjør hjelmen en viktig beskyttelse som gjør

det mulig å begrense hodeskader. Til tross for dette er ikke hjelmen alene nok til å fjer-
ne all risiko for alvorlige og dødelige skader, fordi disse vil avhenge av en rekke ulike
forhold ved et sammenstøt. Man må derfor alltid kjøre aktsomt. 

-  Bruk alltid hjelmen godt festet når du kjører motorsykkel, slik at beskyttelsen som opp-

nås er best mulig.

-  Bruk aldri skjerf under festepunktet til hjelmen, eller lue under hjelmen.
-  Hjelmen kan dempe støyen fra trafikken. Du må uansett forsikre deg om at du er i stand

til å høre godt nødvendige varselsignaler så som sirener og bilhorn.

-  Hold alltid hjelmen borte fra potensielle varmekilder så som over eksospotten, inne i

oppbefaringsboksen, eller inne i en bil eller annet transportmiddel.

-  Gjør aldri endringer på hjelmen (heller ikke små og delvise endringer) uansett grunn.

Bruk kun originale reservedeler eller tilleggsutstyr som er tilpasset din spesielle hjelm-
versjon.

-  Skader på hjelmen som forårsakes av tilfeldige fall er ikke alltid synlige. Hjelmer som

har vært utsatt for harde støt må byttes ut.

-  Dersom man er usikker på om hjelmen er hel og sikker bør man ikke bruke den, men

henvende seg til en autorisert forhandler for å få den ettersett.

• VALG 

AV 

HJELM

Størrelse:
- For å finne fram til riktig størrelse, prøv hjelmer av ulik størrelse, og velg den som sitter

godt på hodet men likevel føles behagelig. 

- En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke øynene, eller den kan vris mot siden

mens man kjører.

- Behold hjelmen på hodet i noen minutter og sjekk at den ikke trykker noe sted fordi

dette over tid kan gi hodepine og vonde merker.

50

51

NORSK

Å ta av hjelmen:
- Med hjelmen på og remmen godt fastspent forsøker du å ta av hjelmen som vist på

figuren (Fig. A). Når ulykker oppstår og man får støt fra ulike retninger, vil dette ofte
føre til at hjelmene trekkes av.

- Hjelmen må ikke kunne vri seg, bevege seg fritt på hodet, eller trekkes av. I motsatt

fall må man regulere remmen som holder hjelmen på plass, eller endre størrelse på
hjelmen. Gjennomfør så testen på nytt.

Festesystemet:
- Festesystemet (rem) blir regulert fra fabrikk med en standardlengde, før man begynner

å bruke hjelmen må man sjekke at denne er riktig justert.

- Sørg alltid for at remmen er godt fastsatt og stram, slik at hjelmen holdes fast på hodet.

I alle fall må man før man kjører stramme remmen godt under haken, og sitter så langt
inn mot halsen som mulig uten at det blir ubehagelig.

- Riktig stramming av remmen innebærer at man puster og svelger helt normalt, men

uten at det er mulig å få inn en finger mellom remmen og halsen.

Advarsel:  "spennen" eller knappen på remmen har som eneste funksjon å hindre at

enden av remmen flagrer i vinden etter at man har festet remmen riktig.

• SKJERMEN

- Dersom skjermen er ødelagt og har tydelige riper som hindrer utsyn er det sannsynlig

at overflatebehandlingen er blitt skadet, og skjermen må dermed byttes ut.

- Unngå bruk av klistremerker eller maling.
- Skjermen skal kun brukes på den type hjelm den er utformet for.

•  VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING

-  Skader på hjelmen som forårsakes av tilfeldige fall er ikke alltid synlige. Hjelmer som

har vært utsatt for harde støt må byttes ut.

-  Advarsel: Hjelmen og skjermen kan bli fullstendig ødelagt av en del vanlige substan-

ser, og uten at dette nødvendigvis vil synes. Til rengjøring av hjelm og skjerm brukes
kun nøytral såpe og lunkent vann. Den tørkes ved romtempertur, borte fra sollys eller
andre varmekilder.

-  Advarsel: Bruk aldri bensin, løsemiddel, benzol eller andre kjemiske oppløsninger fordi

disse kan: 
• gjøre uopprettelig skade på hjelmen.
• De kan endre de optiske egenskapene, minke de mekaniske bruksegenskapene, og

skade overflatebeskyttelsen på skjermen.

Fig. A

cod. 212587 N 101  31-08-2004  15:51  Pagina 50

Summary of Contents for N101

Page 1: ...LEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING TURVALLISUUS JA K YTT OHJEET BRUKS OG SIKKERHETSANVISNING S KERHET...

Page 2: ...pure ruotare lateral mente durante la guida tienilo in testa per alcuni minuti e verifica che non ci siano zone di pressione che alla lunga possono provocare indolenzimento o mal di testa Scalzamento...

Page 3: ...5 Attenzione il nottolo destro R diverso dal sinistro L 2 4 Posizionare le placchette A2 e A1 alloggiando le linguette di aggancio nelle apposite sedi ed esercitare una leggera pressione fino a senti...

Page 4: ...ice Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili NFRS NOLAN FOG RESITANT SYSTEM utilizza la licenza del brevetto Pinlock 1 MONTAGGIO 1 1 Smontare la visiera 1 2 Rimu...

Page 5: ...hoose the one which fits firmly but being comfortable Should the helmet be too big it may slide down covering the eyes or turn slowly to the side while riding Keep it on for a few minutes and make sur...

Page 6: ...one L 2 4 Position the plates A2 and A1 by placing the hooking splines in their seats and push slightly until you hear the hooking click WARNING For a proper functioning it is fundamental that the ho...

Page 7: ...ISTANT SYSTEM uses the patent licence of Pinlock 1 INNER VISOR ASSEMBLY 1 1 Remove the visor 1 2 Remove the protective film from the inner visor on the face in contact with the visor 1 3 Check the inn...

Page 8: ...r w hrend der Fahrt seitlich verrutschen Behalten Sie ihn einige Minuten lang auf um zu verifizieren dass keine Druckstellen bestehen die auf l ngere Zeit Gef hllosigkeit oder Kopfschmerzen verursache...

Page 9: ...auf den geschlossenen Helm 2 2 Achten Sie darauf da der Rastzahn der Visier Schlie automatik C in die entspre chende Vertiefung am Visier eingreift D Abb 6 2 3 Stecken Sie die Haltepl ttchen B in die...

Page 10: ...sten Abb 8 Die Schritte 2 5 und 2 6 bei der rechten Wangenpolsterung wiederholen ACHTUNG Die Polsterung nur zum Reinigen entfernen Den Helm nie ohne korrekt und vollst ndig angebrachte Komfortpolsteru...

Page 11: ...rand peut descendre jusqu couvrir les yeux ou il peut tourner lat ralement pendant la conduite gardez le sur la t te pendant quelques minutes et v rifiez qu il n y ait aucune zone de pression localis...

Page 12: ...crans de calage de l engrenage du retour automatique de l cran C soit correctement engag dans la fente de l cran D Fig 6 2 3 Ins rer la vis de fixation de l cran B et tourner de la position 2 vers la...

Page 13: ...in droit ATTENTION N enlever la mousse int rieure que pour la nettoyer ou la laver Ne jamais utiliser le casque sans avoir remont compl tement et correctement la mousse int rieure de confort et ses co...

Page 14: ...asiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos o girar mientras condu ces ll valo durante unos minutos y aseg rate de que no existan puntos de presi n que a la larga pueden provocar molestias o dolor...

Page 15: ...de un lado y asegurarse que el diente de puesta en fase del engranaje de recuperaci n autom tica de la pantalla C est correctamente introducido en el hueco de puesta en fase de la pantalla D Fig 6 2 3...

Page 16: ...5 yen la almohadilla de protecci n facial de derecha ATENCI N Extraer el relleno s lo cuando sea necesario limpiarlo o lavarlo Nunca usar el casco sin haber vuelto a montar correcta y completamente e...

Page 17: ...ort vel um capacete grande demais pode descer at cobrir os olhos ou deslocar se lateral mente durante a condu o deixe o na cabe a por alguns minutos e verifique que n o hajam zonas de press o que dura...

Page 18: ...echada sobre o capacete tamb m fechado 2 2 Inicie de um lado e certifique se de que o dente do mecanismo de recupera o auto m tica C est correctamente encaixado no respectivo espa o da viseira D Fig 6...

Page 19: ...ral de modo a fixar a mola que se encontra nas costas da almofada lateral Fig 8 Repita os passos 2 5 e 2 6 para a almo fada do lado direito ATEN O O forro deve ser retirado somente para limpeza ou lav...

Page 20: ...s draaien houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken De helm afzetten zet de helm op maak het bandje goed vast en probe...

Page 21: ...ssen zelf Fig 9 1 3 Maak het lipje links achter los uit de ondersteuning aan de binnenschaal door zacht de verbinding aan de rand van de schaal te deformeren en zacht aan de binnenvoe ring te trekken...

Page 22: ...nenvoering naar de binnenkant van de helm te trekken Fig 11 Herhaal deze handeling ook met het zijlipje dx 1 5 Maak het voorste bevestigingslipje sx los uit de steun vastgezet aan de binnen schaal doo...

Page 23: ...uuri kyp r voi valua niin alas ett se peitt silm t tai py ri sivusuunnassa ajon aikana pid kyp r p ss muutaman minuutin ajan ja varmista ettei se purista mist n muuten se saattaa ajan mittaan aiheutta...

Page 24: ...oleva koukku omaan paikkaan sa ja t m n j lkeen paina kevyesti muovin yl osasta kunnes muovi lukkiutuu pai koilleen HUOMIO Asianmukainen toiminta edellytt ett visiirin rattaan hampaat ovat huolellises...

Page 25: ...uttaa kumpaakin visiiripintaa 1 4 Aseta sis visiirin toinen p varsinaisen visiirin sille tarkoitettuun tappiin ja pid se paikallaan kuva 13 1 5 Taivuta visiiri auki ja asenna toinenkin p tappiin kuva...

Page 26: ...st rrelse pr v hjelmer av ulik st rrelse og velg den som sitter godt p hodet men likevel f les behagelig En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke ynene eller den kan vris mot siden mens man kj r...

Page 27: ...gropen p ansiktsskjermen D Fig 6 2 3 F r inn festehaspen til ansiktsskjermen B og vri den fra posisjon 2 til posisjon 1 helt til ytre del av tappen E som fester hapen blokkeres Fig 5 Advarsel h yre ha...

Page 28: ...stendig tilbake p plass Polstringen m aldri vaskes i vaskemaskin For utf re operasjonene som er beskrevet over m man ikke bruke verkt y eller andre redskaper 54 55 NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM anv...

Page 29: ...en t cker gonen eller vrida sig i sidled under k rningen beh ll den p huvudet i n gra minuter och kontrollera s att det inte finns n gra omr den som trycker som i l ngden kan orsaka mhet eller huvudv...

Page 30: ...ollera att den stora tanden p mekanismen C ver ensst mmer med motsvarande sp r i visiret D Fig 6 2 3 S tt i l sningen B och rotera den fr n l ge 2 till 1 till dess det bakre h let passar ver f stet E...

Page 31: ...ERVISIR 1 1 Tag bort visiret 1 2 Tag bort skyddsfilmen p innervisiret p den sida som anligger mot visiret 1 3 Kontrollera att visirets innersida r ren Obs om smuts finns mellan visir och innervisir ka...

Page 32: ...t men stadig er behagelig at have p Hvis styrthjelmen er alt for stor kan den falde ned over jnene og dreje rundt om hove det under k rslen Behold hjelmen p i nogle minutter og m rk efter at den ikke...

Page 33: ...visirets vinkelnot D Fig 6 2 3 S t l seanordningen B i og drej den fra position 2 til position 1 indtil enden blokeres i stiften E til fastg relse af l seanordningen Fig 5 V r opm rksom den h jre l s...

Page 34: ...udf relser af ovenn vnte fremgangsm de NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM med patentlicens Pinlock 1 MONTERING AF INDVENDIG SK RM 1 1 Tag visiret af 1 2 Fjern beskyttelsesfilmen p den indvendige sk rm p...

Page 35: ...design 68 69 E v velcro A cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 68...

Page 36: ...Lift Smart Lift 1 3 2 1 4 3 1 5 1 6 Smart Lift Smart Lift 3 1 7 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 5 1 3 1 4 2 2 1 2 2 C D 6 2 3 2 1 5 R L 2 4 2 1 3 7 1 1 1 8 1 2 9 1 3 10 70 71 cod 212587 N 101 31 08 20...

Page 37: ...11 1 5 12 1 6 2 1 6 1 1 2 1 2 2 12 2 3 11 2 4 10 2 5 9 2 6 8 2 5 2 6 NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 72 73 1 3 1 4 13 1 5 14 1 6 1 7 15 1 8 2 2 1 2 2 16 cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina...

Page 38: ...Fig 11 Fig 12 Fig 9 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 8 Fig 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 A B B C E 1 2 D A B cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 74...

Page 39: ...cod 212587 08 2004 cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 76...

Reviews: