background image

INSTRUÇÕES DE USO

SISTEMA DE ABERTURA FRONTAL

Este capacete é equipado com um sistema inovador de abertura do protector de queixo

DUAL ACTION

que evita a abertura acidental dele.

Nota: 

para colocar o capacete não é preciso abrir o protector de queixo. 

1 ABERTURA

1.1 Abra totalmente a viseira.
1.2 Empurre para fora a alavanca vermelha de segurança virando-a com o polegar

(Fig. 1).
Posicione o indicador acima da alavanca de abertura e empurre-a para baixo, de
maneira de desbloquear o protector de queixo (Fig. 2).

1.3 Puxe para frente o protector de queixo e acompanhe-o no seu movimento de rotação

para cima (Fig. 3).

2 ENCERRAMENTO 

2.1 Puxe o protector de queixo para baixo acompanhando-o no seu movimento de rota-

ção até sentir os disparos do mecanismo de fecho.

2.2 Assegure-se de que o protector de queixo esteja correctamente enganchado.

ATENÇÃO !!!

-

Não dirija o motociclo com o protector de queixo aberto. O protector de queixo
DEVE ser encerrado e enganchado quando o motociclo estiver em movimento.

-

Não utilize o capacete sem o protector de queixo.

-

Não utilize o capacete em caso de mal funcionamento do protector de queixo,
contacte imediatamente um revendedor autorizado da Nolan. 

-

Não desmonte e/ou altere os parafusos de fixação do protector de queixo na
calote.

2 FECHO

2.1 Desloque para baixo a abertura frontal rodando até que faça um estalido.
2.2 Certifique-se de que a parte frontal está correctamente fechada.

Atenção: A parte frontal deve manter-se fechada e bloqueada enquanto o veículo
estiver em movimento.

MECANISMO DA VISEIRA
1

Desmontagem

1.1 Remova as tampas A1 e A2 de ambos os lados puxando ligeiramente a parte supe-

rior (Fig. 4).

1.2 Desaperte as patilhas B puxando ligeiramente e rodando-as da posição 1 para a

posição 2 (Fig. 5).

1.3 Remova as patilhas tendo o cuidado de não perder as molas que estão no seu interior.
1.4 Remova a viseira.

44

Summary of Contents for N100E

Page 1: ...ERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING TURVALLISUUS JA K YTT OHJEET BRUKS OG SIKKER...

Page 2: ...il sistema di allacciatura o cappelli sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di percepi re bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emer...

Page 3: ...dopo che si provve duto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit proba bile che il trattamento protettivo sia stato compromess...

Page 4: ...rta La mentoniera DEVE esse re chiusa ed agganciata quando il motociclo in movimento Non utilizzare il casco privo di mentoniera Non utilizzare il casco in caso di malfunzionamento della mentoniera ri...

Page 5: ...supporto fissato alla calotta inter na deformando leggermente la guarnizione di bordo della calotta e tirando legger mente l imbottitura di conforto in corrispondenza della nuca verso l interno Fig 10...

Page 6: ...seguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili NFRS NOLAN FOG RESITANT SYSTEM utilizza la licenza del brevetto Pinlock 1 MONTAGGIO 1 1 Smontare la visiera 1 2 Rimuovere la...

Page 7: ...o quando non necessario o per le normali operazioni di manutenzione e pulizia Funzionamento del VPS Il VPS posizionato esternamente alla visiera ed il suo meccanismo di funzionamento stato concepito p...

Page 8: ...i sopra descritte Il VPS deve essere disattivato o rimosso dal casco di notte e o in condizioni di scarsa visibilit Verificare sempre che il posizionamento del VPS sia adeguato alle varie condizioni m...

Page 9: ...ento ripetere correttamente tutte le operazione sopra indicate Istruzioni smontaggio del VPS Per rimuovere il sistema VPS dal casco chiudere la mentoniera del casco e la visiera e con il VPS in posizi...

Page 10: ...rly fastened in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system or caps under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear es...

Page 11: ...revents its end from flap ping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probab...

Page 12: ...perly fastened IMPORTANT Do not ride the motorcycle with the chin guard open The chin guard MUST be closed and fastened while riding the motorcycle Do not use the helmet without the chin guard Do not...

Page 13: ...e button on the pad rear end Repeat the same operations for the other cheek pad Fig 8 1 2 Remove the left cheek pad from the helmet by pulling the left chin strap out of the slot of the cheek pad rele...

Page 14: ...completely replaced the inner comfort padding as well as the cheek pads Do not machine wash Never use any tools to carry out the above described operations NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM uses the pa...

Page 15: ...g of the visor ensures per fect functioning in all riding conditions The VPS is easy to remove when it is not needed or for normal maintenance and cleaning operations VPS operation The VPS is position...

Page 16: ...the VPS is to be deactivated or removed from the helmet Always check that the VPS is properly positioned according to the different weather environmental conditions and or to the above mentioned usage...

Page 17: ...oning repeat all the above mentioned procedures correctly VPS disassembly instructions To remove the VPS system from the helmet close the chin guard and the visor With low ered VPS active VPS slide th...

Page 18: ...etzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Legen Sie niemals Schals unter dem Verschlusssystem an und setzen Sie unter dem Helm keine...

Page 19: ...opf welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt fest geschnallt worden ist VISIER Ist das Visier besch dig...

Page 20: ...das Kinnteil geschlossen sein Das Kinnteil MUSS geschlossen und eingehakt sein wenn sich das Motorrad in Fahrt befindet Der Helm darf ohne Kinnteil nicht benutzt werden Im Falle von Defekten des Kinnt...

Page 21: ...chlaufe der Wangenpolsterung ziehen die se des Nackenpolsters vom Befestigungsknopf l sen der sich auf der R ckseite der Wangenpolsterung befindet Abb 9 1 3 Die hintere Befestigungslasche links von de...

Page 22: ...te m ssen ohne den Einsatz von Werkzeugen ausgef hrt werden NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM unter Verwendung der Lizenz des Patents Pinlock 1 ANBRINGEN DES INNENVISIERS 1 1 Das Visier abnehmen 1 2 Den...

Page 23: ...situation perfekt Das VPS kann ganz einfach abmontiert werden wenn es nicht gebraucht wird oder im Zuge der normalen Wartungsarbeiten zu reinigen ist Funktionsprinzip des VPS Das VPS befindet sich an...

Page 24: ...erw hnten Umgebungsbedingungen abgesenkt werden Das VPS muss w hrend der Nacht oder bei schlechter Sicht hochgeklappt oder vom Helm entfernt werden Immer sicherstellen dass die Stellung des VPS den un...

Page 25: ...nsst rungen alle oben beschriebenen Vorg nge korrekt wiederholen Demontageanleitung des VPS Um das VPS vom Helm zu entfernen das Kinnteil des Helms und das Visier schlie en Bei abgesenktem VPS VPS akt...

Page 26: ...rotection soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ou de bonnets sous le cas que Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez toujours ce q...

Page 27: ...n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e correctement CRAN Si l cran est endommag et il pr sente des rayures marqu es qui r duisent...

Page 28: ...la mentonni re ouverte La mentonni re DOIT tre ferm e et accroch e lorsque le motocycle est en mouvement Ne pas utiliser le casque sans la mentonni re Ne pas utiliser le casque si la mentonni re fonct...

Page 29: ...et tirer un coussin de joue de la partie ant rieure vers l int rieur du casque pour d tacher le bouton de fixation situ l arri re r p ter la m me op ration avec l autre coussin de joue Fig 8 1 2 Extra...

Page 30: ...xation qui se trouve sur la partie arri re du coussin Fig 8 R p ter les op rations 2 5 et 2 6 pour le coussin droit ATTENTION N enlever la mousse int rieure que pour la nettoyer ou la laver Ne jamais...

Page 31: ...nis avec l ouverture de l cran garantit le meilleur fonctionnement dans toute condition de conduite Le VPS peut tre d mont facilement lorsqu il n est pas n cessaire ou pour les normales op rations d e...

Page 32: ...conditions ambiantes d crites ci dessus Le VPS doit tre d sactiv ou enlev du casque de nuit et ou dans des conditions de visibilit faible V rifiez toujours que le positionnement du VPS est appropri au...

Page 33: ...les En cas de mauvais fonctionnement r p tez correctement toutes les op rations d crites ci dessus Instructions de d montage du VPS Pour enlever le syst me VPS du casque fermez la mentonni re du casqu...

Page 34: ...l sistema de cierre o gorros debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emerge...

Page 35: ...e quede suelta una vez cerrada correc tamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya est...

Page 36: ...ta Cuando el ciclomotor est en marcha la mentonera DEBE estar cerrada y fijada No utilice el casco sin la mentonera No utilice el casco si la mentonera no funciona Dir jase inmediatamente a un distrib...

Page 37: ...rior hacia el interior del casco para desenganchar el bot n de fijaci n colo cado en la parte posterior y entonces repetir la operaci n tambi n con la otra almo hadilla Fig 8 1 2 Remover la almohadill...

Page 38: ...a Fig 8 Repetir las operaciones 2 5 yen la almohadilla de protecci n facial de derecha ATENCI N Extraer el relleno s lo cuando sea necesario limpiarlo o lavarlo Nunca usar el casco sin haber vuelto a...

Page 39: ...rotaci n sincronizado con la apertura de la visera garantiza un ptimo funcionamiento en todas las condiciones de conducci n El VPS se puede desmontar f cilmente cuando no sea necesario o para las oper...

Page 40: ...de noche o en condiciones de escasa visibilidad Comprobar siempre que el posicionamiento del VPS sea el correcto para las distintas con diciones meteorol gico ambientales o a las recomendaciones de us...

Page 41: ...indica das arriba Instrucciones para desmontar el VPS Para retirar el sistema VPS del casco cerrar la mentonera del casco y la visera y con el VPS en posici n bajada VPS activo deslizar hacia alante l...

Page 42: ...dispon vel Nunca coloque cachec is debaixo do sistema de reten o ou chapeis debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber...

Page 43: ...abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado correcta mente VISEIRA Se a viseira estiver danificada e apresentar riscos marcados que possam reduzir a visi bilidade prov vel que o trata...

Page 44: ...ganchado ATEN O N o dirija o motociclo com o protector de queixo aberto O protector de queixo DEVE ser encerrado e enganchado quando o motociclo estiver em movimento N o utilize o capacete sem o prote...

Page 45: ...do capacete e para a destacar desaperte o bot o situado no extremo posterior da almo fada Repita as mesmas opera es para destacar a outra almofada Fig 8 1 2 Remova a almofada esquerda do capacete puxa...

Page 46: ...o somente para limpeza ou lavagem N o use nunca o seu capacete sem ter o forro e as almofadas laterais devidamente colocadas N o lavar m quina N o devem ser utilizadas quaisquer ferramentas para proce...

Page 47: ...te o funcionamento melhor em cada condu o O VPS pode ser facilmente desmon tado quando n o precisar dele ou para as normais opera es de manuten o e limpeza Funcionamento do VPS O VPS fica no exterior...

Page 48: ...ando o VPS pelo contr rio essas manobras tornar se o sim plificadas ATEN O O VPS pode ser activado s de dia e nas condi es ambientais acima descritas O VPS deve ser desactivado ou tirado do capacete d...

Page 49: ...que os bot es do mecanismo do VPS e as plaquetas laterais fiquem sempre parados Em caso de mal funcionamento repita correctamente todas as opera es acima indi cadas Instru es de desmontagem do VPS Pa...

Page 50: ...r het sluitingssysteem of mutsen onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd...

Page 51: ...inderen nadat u hem goed hebt vast gemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het v...

Page 52: ...n met geopend kinstuk Het kinstuk MOET dicht en dichtgehaakt zijn wanneer het motorrijwiel in beweging is De helm zonder kinstuk niet gebruiken De helm niet gebruiken bij een slechte werking van het k...

Page 53: ...1 2 Verwijder het wangkussen sx uit de helm door het linkerbandje van de kinriem uit het knoopsgat in het wangkussen te laten glijden en het oogje van de nekband los te maken van de bevestigingsknoop...

Page 54: ...n de wasmachine gewassen worden Om bovengenoemde handelingen uit te voeren dient u nooit gereedschappen te gebruiken NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Gebruik de licentie van het brevet Pinlock 1 MONTAG...

Page 55: ...den gedemonteerd Werking van het VPS systeem Het VPS systeem is aan de buitenkant van het vizier geplaatst Het werkingsmechanisme zorgt ervoor dat het zonnescherm tijdens het normale gebruik van het v...

Page 56: ...urde standaard vizier met een lichtdoorlaatbaarheid van meer dan 80 te gebruiken Controleer altijd of het VPS systeem en het vizier schoon zijn en correct werken zodat het VPS systeem bij activering g...

Page 57: ...de schuifjes van het VPS systeem met gesloten VPS sys teem VPS actief naar voren totdat ze zo geplaatst zijn als op Afb 19 Haal het VPS systeem vervolgens van de helm af door de uiteinden aan de zijk...

Page 58: ...uojaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla l koskaan pid huiveja kyp r n kiinnitysj rjestelm n alla tai p hineit kyp r n alla Kyp r saattaa vaimentaa liikenteen nt Varmista silti joka tapauksessa ett...

Page 59: ...hnan p t liikkumasta vapaasti sen j lkeen kun hihna on asianmukaisesi kiinnitetty VISIIRI Jos visiiri on vaurioitunut ja siin on selvi naarmuja jotka haittaavat n kyvyytt sen suojak sittely on toden n...

Page 60: ...k yt kyp r jos leukasuojassa ilmenee toimintah iri it Ota v litt m sti yhteytt valtuutettuun Nolan j lleenmyyj n l irrota ja tai vahingoita leukasuojan ja kyp r n v lisi kiinnitysruuveja 2 SULKEMINEN...

Page 61: ...iinnitysl pp vasemmalta puolelta sis kuoren kiinnikkeest avaamalla varovasti kuoren reuna ja vet m ll sisusta kyp r n keskiosaan p in kuva 10 Tee sitten samoin keskimm iselle ja oikeanpuoleiselle l p...

Page 62: ...7 Irroita toinen suojakalvo sis visiirist Huomio Tarkista ett kummatkin visiirit on asennettu tiiviisti ja eiv tk ne liiku Jos sis visi iri on irtonainen irroita sis visiiri ja s d ruuvimeisselill tap...

Page 63: ...l poistaa toiminnasta eli nostaa nopeasti ja helposti yl s jolloin kyp r n tyyppihyv ksytyn h ik isysuojuksen normaalit n k ja suojausolosuhteet palaavat Yl snostettuna VPS suojus toimii kuitenkin pie...

Page 64: ...va sek varmista ett kummankin puolen viitetapit A ovat niil le tarkoitetuissa aukoissa kuva 20 4 Kiinnit VPS suojus kyp r n ty nt en sivuliukuosia kyp r n takapuolelle p in kuvas sa 21 osoitetulla tav...

Page 65: ...en sivusuoja L Varmista ett asennus on toimitettu virheett m sti avaamalla ja sulkemalla kyp r n h i k isysuojus Varmista h ik isysuojuksen mekanismin virheet n toiminta jokaisen irrotus tai asen nust...

Page 66: ...ed et sammenst t Man m derfor alltid kj re aktsomt Bruk alltid hjelmen godt festet n r du kj rer motorsykkel slik at beskyttelsen som opp n s er best mulig Bruk aldri skjerf under festepunktet til hje...

Page 67: ...er mellom remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har som eneste funksjon hindre at enden av remmen flagrer i vinden etter at man har festet remmen riktig SKJERMEN Dersom skjermen er delagt og har...

Page 68: ...ldri motorsykkel med pent hakeparti p hjelmen Hakepartiet M v re lukket og blokkert n r motorsykkelen er i fart Bruk aldri hjelmen uten hakeparti Bruk ikke hjelmen dersom hakepartiet ikke fungerer Hen...

Page 69: ...sjonen ogs med andre kinnbeskyttelse Fig 8 1 2 Trekk ut venstre kinnbeskyttelse ved trekke ut venstre remse p hakeremmen fra hempen p kinnbeskyttelsen knapp l s hempen til nakkebeskyttelsen fra festek...

Page 70: ...re operasjonene som er beskrevet over m man ikke bruke verkt y eller andre redskaper NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM anvender lisensen til patenten Pinlock 1 MONTERING AV INDRE SKJERM 1 1 Monter av an...

Page 71: ...skjermen er lett demontere n r den ikke beh ves eller n r den skal rengj res eller vedlikeholdes VPS funksjonen VPS skjermen er plassert utenp visiret og mekanismen er utarbeidet slik at solskjermen e...

Page 72: ...rer korrekt slik at aktiveringen av VPSen ikke for rsaker ripter og eller unormal slitasje p visiret Har du ikke p montert VPS skjermen anbefaler vi at du alltid har p tilleggsdekslene p sidene For ve...

Page 73: ...at de blir st ende som vist p Fig 19 Fjern deretter VPS skjer men fra hjelmen ved trekke sidepartiene forsiktig utover Sett sidedekslene tilbake p plass p begge sider av hjelmen ved sette fremfre spi...

Page 74: ...d rf r f rsiktigt B r alltid din hj lm v l fastsp nd n r du k r motorcykel s att du utnyttjar hela det till g ngliga skyddet B r aldrig halsduk under sp nnet eller m ssa under hj lmen Hj lmen kan d m...

Page 75: ...kremmen och halsen Obs knappen som eventuellt sitter p hakremmen r uteslutande till f r att f rhindra fladdrandet av rem nden efter att den sp nts fast p r tt s tt VISIR Om visiret r skadat och uppvis...

Page 76: ...t r korrekt fasthakat VARNING K r inte motorcykeln med hakskyddet ppet Hakskyddet M STE vara st ngt och fasl st n r motorcykeln r i r relse Anv nd inte hj lmen utan hakskydd Anv nd inte hj lmen om hak...

Page 77: ...nackdelens knapph l fr n tryckknappen p kuddens baksida Fig 9 1 3 Tag bort den bakre delen av stoppningen genom att dra den h gra delen f rsiktigt mot hj lmens inre och d rmed l sg r de taggiga tappa...

Page 78: ...visiret terg till kurvigt l ge 1 7 Tag bort den andra sidans skyddsfilm fr n innervisiret Obs se till att b da visiren ligger t tt an och att innervisiret inte kan r ras Om det kan r ras sp nn med hj...

Page 79: ...dock karakt ren av en partiell framdel och som s dan kan den hj lpa till att indirekt skydda synf ltet till exempel vid l tta regnskurar VPS et r dessutom utformat f r att kunna monteras ned fr n hj l...

Page 80: ...era VPS et enligt Bild 19 aktivt VPS f rs kra Er om att knapparna i referens A p b da sidorna r fastsatta i mekanismer nas r tta f sth l Figur 20 4 Sp nn fast VPS et p hj lmen genom att l ta de latera...

Page 81: ...en med ett automatiskt klick se fig 17 Varning det h gra laterala skyddet R r olikt det v nstra L Kontrollera att monteringen utf rts p r tt s tt genom att ppna och st nga hj lmens visir Kontrollera a...

Page 82: ...ed k rsel p motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat under selve hjel men Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken...

Page 83: ...kkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der reducerer udsynet er det sandsynligt at ogs den beskytte...

Page 84: ...s tte motorcyklen i bev gelse hvis k bepartiet er bent K bepartiet SKAL v re lukket og fastsp ndt mens motorcyklen k rer Hjelmen m ikke anvendes uden k beparti Hjelmen m ikke anvendes hvis k bepartie...

Page 85: ...orsigtigt at vride kappens kant og tr kke i indtr kket ved nakken mod hjelmens midte Fig 10 Benyt herefter samme fremgangsm de med den centrale og bageste h jre klap 1 4 Tr k i klappen i venstre side...

Page 86: ...og snavs mellem de to visirer kan det medf rer ridser p begge overflader 1 4 Plac r den ene side af den invendige sk rm p en af visirets to stifter og hold den p plads Fig 1 1 5 Udvid visiret og fast...

Page 87: ...d med en simpel bev gelse og uafh ngigt af visiret l ses og dermed hurtigt h ves s ledes at den almindeli ge sigtbarhed og beskyttelse som styrthjelmens godkendte visir giver aktiveres igen N r VPS sy...

Page 88: ...9 VPS ben og kontroller samtidig at stifterne A p begge sider sidder i den specielle hul mekanisme Fig 20 4 Fastg r VPS systemet til styrthjelmen ved at tr kke i skyderne i siden mod styrthjel mens ba...

Page 89: ...elmens visir Efter hver afmontering og montering af de forskellige dele skal man altid kontrollere at visirmekanismen fungerer ved at bne og lukke det og om n dvendigt gentage oven n vnte fremgangsm d...

Page 90: ...design 90...

Page 91: ...91 E v A...

Page 92: ...DUAL ACTION 1 1 1 1 2 1 2 1 3 3 2 2 1 2 2 Nolan 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 5 1 3 1 4 2 2 1 2 2 C D 6 92...

Page 93: ...2 3 2 1 5 R L 2 4 2 1 1 1 1 8 1 2 9 1 3 10 1 4 11 1 5 12 1 6 2 1 6 1 1 2 1 2 2 12 2 3 11 2 4 10 93...

Page 94: ...2 5 9 2 6 8 2 5 2 6 NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 1 3 1 4 13 1 5 14 1 6 1 7 15 1 8 2 2 1 2 2 94...

Page 95: ...95 16 Vision Protection System VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS ECE22 05 80 50...

Page 96: ...96 50 VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS VPS VPS VPS 1 17 2 VPS 18 3 VPS 19 VPS A 20 4 VPS 21 VPS A VPS...

Page 97: ...97 B VPS 22 VPS C VPS D VPS VPS E VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 19 VPS 17 R L VPS Nolan VPS...

Page 98: ...Fig 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A1 A2 B C E 1 2 D...

Page 99: ...Fig 10 Fig 11 Fig 8 Fig 9 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 7...

Page 100: ...Fig 20 Fig 21 Fig 18 Fig 19 Fig 22 Fig 17 cod ISTR 000000014 A...

Reviews: