background image

8

REPLACEMENT INSTRUCTIONS FOR FLUSH VALVE CARTRIDGE 
130mm*190mm/ INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA VAL-
VULA DE DESCARGA 130mmx190mm/ INSTRUCTIONS DE REMPLACE-
MENT DE LA VALVE DE CHASSE 130mmx190mm

Step 1. Shut off the water supply and flush the toilet to remove any water or air pressure before starting this procedure.

Paso 1. Cerrar el suministro de agua y descargar el inodoro para eliminar el agua o presión de aire antes de empezar 

este procedimiento.

Étape 1. Fermez l’alimentation en eau et tirez la chasse d’eau pour éliminer l’eau ou la pression d’air avant de commen

-

cer cette procédure.

Step 2. Remove the quick connector line between the

Upper Supply Assembly and the Flush Valve Cartridge by rotating the locking tab downward and remove the supply line 

and set it aside.

Paso 2. Quitar el conector rápido entre la parte superior y el cartucho de la válvula de descarga rotando la pestaña de 

sujeción hacia abajo y quitar la línea de suministro y dejarla a un lado.

Étape 2. Retirez la connexion rapide entre le haut et la cartouche de la soupape de décharge en tournant la languette de 

serrage vers le bas et retirez la conduite d’alimentation et mettez-la de côté.

Step 3. Disconnect the Flush Control valve lines, by

rotating the locking tabs downward and pull gently on the
lines.

Paso 3. Desconectar las líneas de las válvulas de control de descarga, rotando las pestañas de sujeción hacia abajo y 

tirar fuerte de las conexiones.

Étape 3. Débranchez les conduites des vannes de contrôle de décharge, en tournant les languettes de serrage vers le 

bas et en tirant fort sur les connexions.

Step 4. To remove the Flush Valve Cartridge Assembly use the FVC tool. Engage the teeth of the tool with the slots on 

the top of the FVC and with the aid of a wrench rotate the FVC counter clock wise 1/4 turn, then lift the FVC up o<ut of 

the vessel. You approximately see the upper o-ring in the flush valve sea

Paso 4. Para retirar el cartucho de la válvula de descarga usar la herramienta FVC. Enganchar el engranaje de la herra

-

mienta con las ranuras de la parte superior del FVC y con la ayuda de una llave fija girar el FVC ¼ de vuelta en sentido 

contrario a las manecillas del reloj, entonces retirar hacia afuera del tanque el FVC. Esto dejará al descubierto la junta 

tórica en la válvula de descarga.

Summary of Contents for CITY 100235046 N399999686

Page 1: ...Carretera CV 20 km 2 12540 Vila real Castell n Spain Tel 34 964 50 64 50 Fax 34 964 50 67 93 e mail noken noken com www noken com CITY 100235046_N399999686 100235047_N399999684...

Page 2: ...n espace tr s a r Purger les tuyauteries avant l installation V ri er le fonctionnement du m canisme du r servoir du WC Gr ce un entretien r gulier on peut viter la formation de calcaire Produits r si...

Page 3: ...9686 100235047_N399999684 1 100236701_N899999627 2 100236702_N899999626 3 100235102_N399999685 4 100264534_N377001120 5 100264532_N377001117 6 100264498_N377001119 7 100264542_N377001118 100235102_N39...

Page 4: ...4 DIMENSIONS IN mm DIMENSIONS IN mm DIMENSIONS IN Inches DIMENSIONS IN Inches A00 A01...

Page 5: ...e peso uniforme mente Appliquer du poids ga lement Do not move after placement Watertight seal may be broken No mueva despues de colocar Se puede romper el sello herm tico Ne pas bouger apr s avoir pl...

Page 6: ...5102_N399999685 Installez l abattant 100235102_N399999685 Before connecting the water supply make sure the water pipe is purged and does not bring dirt and impurities in the clean water in order to pr...

Page 7: ...mposants rempla ables veuillez voir celui clat avec les codes de rechange N UTILISEZ PAS D AGENTS DE NETTOYAGE AVEC DE LA BASE DE CHLORE OU D AMMONIAC MANTENIMIENTO PRECAUCIONES NO DESENROSCAR O DESEN...

Page 8: ...soupape de d charge en tournant la languette de serrage vers le bas et retirez la conduite d alimentation et mettez la de c t Step 3 Disconnect the Flush Control valve lines by rotating the locking t...

Page 9: ...los puertos de conexi n alineados mirando hacia adelante cercior ndose que el FVC est bien encajado en su lugar tape 6 R installez la cartouche de la valve de chasse FVC Placez d abord le joint toriq...

Page 10: ...maison d t ou dans un endroit qui n cessite une mise en veille prolong e en raison d une p riode de non utilisation HIBERNACI N Por favor seguir las siguientes instrucciones si su unidad Eco ush est...

Page 11: ...brepresi n en el tanque Este sistema funciona de forma distinta al resto de fabricantes 3 Por qu existe agua en el fondo del tanque Esto es normal particularmente en el sistema de descarga Dual La v l...

Page 12: ...www noken com FDP_30 0 0414 100235046_100235047 0220 1...

Reviews: