background image

FORM NO. 56041467 - Carpetriever

 28 / GU700A - 25

revised 1/01

HINWEISE ZUM ERDUNGSSCHUTZ

Dieses Gerät darf nur mit Erdungsschutz betrieben werden. Bei Versagen des Geräts werden eventuelle Fehlerströme durch die Erdung abgeleitet, so 
daß die Gefahr eines elektrischen Schlages vermindert wird. Die Netzleitung des Geräts ist mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Dieser Stecker 
darf nur in vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schutzkontaktsteckdosen eingesteckt werden. 

 GEFAHR! 

Nicht vorschriftsmäßiges Einstecken des Netzsteckers kann zu elektrischen Schlägen führen. Bei Zweifel über den Erdungss-
chutz einer Steckdose einen quali

fi

 zierten Elektriker oder Techniker zu Rate ziehen. Den gelieferten Netzstecker nicht abändern. 

Paßt der Stecker nicht, muß eine geeignete Steckdose von einem quali

fi

 zierten Elektriker installiert werden.

 

Erneuern Sie den Stecker, falls der Erdungssteckerstift beschädigt oder gebrochen ist.
Die grüne (oder grün/gelbe) Ader im Kabel ist der Schutzleiter. Beim Erneuern eines Steckers darf diese Ader lediglich mit dem Erdungssteckerstift 
verbunden werden.
Als Verlängerungskabel für diese Maschine sollte eine Leitung der Stärke 12 mit drei Adern und Dreistift-Steckern und -Anschlüssen benutzt werden. 
Verlängerungskabel von mehr als 15 m Länge NICHT verwenden.

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance 
qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une 

fi

 che avec broche de terre. La 

fi

 che doit 

être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

 AVERTISSEMENT 

!

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien 
d’entretien quali

fi

 é si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modi

fi

 er la 

fi

 che fournie avec 

l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien quali

fi

 é.

Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.
Le 

fi

 l Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le 

fi

 l de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce 

fi

 l doit être raccordé à la prise de terre uniquement.

Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de 

fi

 l ayant 

trois 

fi

 ches masculines féminines tree-prong plugs and 

outlets.

 N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.

INSTRUCTIES VOOR HET AARDEN

Dit apparaat moet geaard zijn. Aarding levert een weg van de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schok te verminde ren 
als het apparaat niet meer goed functioneert of stuk gaat. Dit apparaat is voorzien van een snoer met een aardingsge lei der voor het apparaat en een geaarde 
stekker. De stekker moet in het juiste stopcontact gestoken worden dat juist geïnstalleerd en geaard is, volgens de plaatselijke codes en voorschriften.

 GEVAAR!

Het onjuist verbinden van de aardingsgeleider van het apparaat kan het gevaar van elektrische schok met zich meebrengen. 
Laat een erkend elektricien of monteur het stopcontact nakijken als u twijfelt of het stopcontact op de juist wijze geaard is. 
Verander de stekker niet die bij het apparaat geleverd is. Het zal niet in het stopcontact passen, laat het juiste stopcontact 
door een erkend elektricien installeren.

Als de aardepin beschadigd of gebroken is, moet u de stekker vervangen.
De groene (of groen/gele) draad in het snoer is de aardedraad. Wanneer u de stekker vervangt, moet deze draad alleen met de aardepin verbonden 
worden.
Als u eventueel een verlengsnoer op de machine wilt aansluiten, moet het een 12-gauge, drie-aderig snoer met een drie-pins stekker voor een drie-pins 
stopcontact zijn. GEEN verlengsnoeren gebruiken die langer dan 15 m zijn.

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Данный

 

пылесос

 

должен

 

быть

 

заземлен

Если

 

произойдет

 

сбой

 

по

 

электричеству

заземление

 

обеспечивает

 

путь

 

наименьшего

 

сопротивления

 

для

 

электрического

 

тока

 

в

 

целях

 

снижения

 

риска

 

поражения

 

электрическим

 

током

Данный

 

пылесос

 

оснащен

 

шнуром

 

питания

который

 

имеет

 

заземляющий

 

провод

 

и

 

заземляющий

 

штекер

Штекер

 

должен

 

вставляться

 

в

 

соответствующую

 

розетку

правильно

 

установленную

 

и

 

заземленную

 

в

 

соответствии

 

со

 

всеми

 

местными

 

кодексами

 

и

 

распоряжениями

.

 

ОПАСНО

 

ДЛЯ

 

ЖИЗНИ

Неправильное

 

соединение

 

заземляющего

 

провода

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

Проконсультируйтесь

 

с

 

квалифицированным

 

электриком

 

или

 

специалистом

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

если

 

Вы

 

сомневаетесь

 

в

 

том

правильно

 

ли

 

заземлена

 

розетка

Не

 

видоизменяйте

 

вилку

 

шнура

 

питания

которым

 

снабжен

 

пылесос

Если

 

вилка

 

не

 

подходит

 

для

 

розетки

необходимо

 

воспользоваться

 

помощью

 

квалифицированного

 

электрика

 

для

 

установки

 

соответствующей

 

розетки

.

Заменяйте

 

вилку

 

шнура

если

 

повреждена

 

или

 

разорвана

 

линия

 

заземления

.

Провод

 

зеленого

 

цвета

 (

или

 

зеленого

/

желтого

в

 

кабеле

 

питания

 

является

 

проводом

 

заземления

.  

При

 

замене

 

вилки

 

данный

 

провод

 

должен

 

подсоединяться

 

только

 

к

 

линии

 

заземления

.

В

 

качестве

 

шнуров

 

удлинителей

 

для

 

этого

 

пылесоса

 

должны

 

использоваться

 

трехжильные

 

кабели

 

номер

 12 

с

 

трехконтактными

 

вилками

 

и

 

розетками

.  

НЕ

 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

шнуры

 

удлинители

 

длиной

 

более

 15 

м

.

DEUTSCH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / 

РУССКИЙ

Summary of Contents for Carpetriever 28

Page 1: ...700A Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Instructions For Use ...

Page 2: ...çais 8 25 31 42 43 Nederlands 9 25 44 45 Русский 10 25 46 47 Español 11 26 30 48 49 Português 12 26 50 51 Italiano 13 26 52 53 ΕλληvÈκά 14 26 54 55 Eesti 15 27 56 57 Latviski 16 27 58 59 Lietuviškai 17 27 60 61 Slovenščina 18 27 62 63 Slovensky 19 28 64 65 Česky 20 28 66 67 Polski 21 28 68 69 Magyar 22 28 70 71 English 23 29 30 72 73 1 2 3 4 5 6 7a 8 9 7b ...

Page 3: ...rner Hold kablet på afstand af varme overflader Tag ikke stikket ud ved at trække i kablet Tag fat i stikket ikke i kablet Berør ikke stik kabel eller maskine med våde hænder Stik ikke nogen genstande ind i maskinens åbninger Anvend ikke maskinen med blokerede åbninger Hold løse beklædningsgenstande hår fingre og andre dele af kroppen på afstand af åbninger og bevægelige dele Anvendikkemaskinentil...

Page 4: ...rpe kanter eller hjørner eller å kjøre over ledningen med maskinen Hold ledningen borte fra varme overflater Ikke ta ut kontakten ved å trekke i ledningen trekk i selve støpselet Ikke håndter den elektriske kontakten eller ledningen med våte hender Ikke før gjenstander inn i åpninger Ikke bruk maskinen dersom noen av åpningene er blokkert Hold hår løse bekledningseffekter fingre og alle kroppsdele...

Page 5: ...ån uppvärmda ytor Dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln Dra alltid i själva kontakten aldrig i kabeln Rör inte vid kontakten sladden eller maskinen om du har våta händer Stoppa inte in några främmande föremål i öppningar Använd inte maskinen om någon öppning är blockerad Se alltid till att hår löst sittande kläder fingrar och alla andra kroppsdelar hålls på behörigt avstånd från öppningar o...

Page 6: ...sta älä käytä johtoa kahvana äläkä vedä sitä terävien reunojen tai kulmien ympäri Pidä johto erillään kuumista pinnoista Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta Irrota pistoke tarttumalla itse pistokkeeseen ei johtoon Älä käsittele pistoketta johtoa tai laitetta märin käsin Älä laita aukkoihin esineitä Älä käytä laitetta jos yksikin aukko on tukossa Pidä löysät vaatteet hiukset sormet ja kaikki r...

Page 7: ...as Kabel von erhitzten Oberflächen fernhalten Der Stecker darf nicht durch Ziehen an der Leitung aus der Steckdose entfernt werden Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen muß am Stecker festgehalten werden nicht am Kabel Stecker Kabel und Maschine nicht mit nassen Händen berühren EsdürfenkeinerleiGegenständeinÖffnungeneingeführtwerden WährenddesBetriebesdürfenkeineÖffnungenblockiert sein Lose K...

Page 8: ...s ou tranchants Gardez le cordon à l écart de toute surface chauffée Ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon Pour ce faire saisissez la prise et non le cordon Ne manipulez pas la prise le cordon ou l appareil avec les mains humides N introduisez aucun objet dans les ouvertures de l appareil N utilisez pas l appareil si l une de ses ouvertures est blo quée Preneztouteslesmesuresnécessa...

Page 9: ... of hoeken heen Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken of voorwerpen Niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken Trek de stekker uit het stopcontact maar trek niet aan het snoer zelf Raak de stekker het snoer of de machine niet aan met natte handen Zorg dat er zich geen voorwerpen in de openingen bevinden Gebruik de machine niet als er een opening geblokkeerd is Houd l...

Page 10: ...честверукоятки незакрывайтедверь еслиподдверьюнаходится шнур и не тяните шнур по острым краям или углам Держите шнур подальше от нагретых поверхностей Не отключайте пылесос от сети потянув за шнур Для того чтобы отключить пылесос от сети следует взяться за вилку а не за шнур Не прикасайтесь в вилке шнуру или пылесосу мокрыми руками Не помещайте какие либо предметы во всасывающие и выпускные отверс...

Page 11: ...a el cable lejos de superficies calientes No desenchufe tirando del cable Para desenchufar tire del enchufe y no del cable No manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas No coloque ningún objeto en las aberturas No utilice el aparato con las aberturas bloqueadas Mantenga el cabello las ropas sueltas los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las partes en movim...

Page 12: ... ou cantos afiados Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas Não desligue o aparelho puxando o cabo Para o desligar puxe pela ficha não pelo cabo Não manuseie a ficha o cabo ou o aparelho com as mãos húmidas Não introduza objectos nas aberturas Não utilize o aparelho se qualquer abertura se encontrar obstruída Mantenha as peças de roupa folgadas cabelo dedos e todas as partes do corpo afas...

Page 13: ...larlo attorno ad angoli o bordi taglienti Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate Non staccare l apparecchio dalla presa di rete tirando il cavo Per staccare l apparecchio dall alimentazione afferrare la spina non il cavo Non maneggiare la spina il cavo o l apparecchio con le mani bagnate Non lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui le aper...

Page 14: ...ζα τραβώντας το Για να το βγάλετε τραβήξτε το ρευματολήπτη φις και όχι το καλώδιο Μην πιάνετε το φις του καλωδίου το καλώδιο ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής Εάν τα ανοίγματα έχουν αποφραχθεί μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή Προσέχετε τα μαλλιά σας τα χαλαρά ρούχα που φοράτε τα δάκτυλά σας καθώς και όλα τα μέρη του σώματός σας ώστε να μην πλησιάσου...

Page 15: ...ade või nurkade Hoidke juhe eemal kuumadest pindadest Pistiku lahtiühendamisel ärge tõmmake juhtmest Pistiku väljavõtmiseks võtke kinni pistikust mitte juhtmest Ärge võtke pistikust juhtmest ega seadmest kinni märgade kätega Ärge toppige avadesse mingeid objekte Ärge kasutage seadet kui mõni ava on blokeeritud Hoidke lahtine riietus juuksed sõrmed ja muud kehaosad eemal avadest ning liikuvatest de...

Page 16: ...alām vai stūriem Turiet barošanas auklu drošā attālumā no karstām virsmām Nevelciet aiz barošanas auklas lai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas Lai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas satveriet kontaktdakšu nevis auklu Neķerieties klāt kontaktdakšai auklai vai iekārtai ar mitrām rokām Neievietojiet nekādus priekšmetus atverēs Nelietojiet ja kāda no atverēm ir aizsegta Neļaujiet vaļējam ap...

Page 17: ... Laikykite laidą atokiau nuo karštų paviršių Netraukite iš rozetės laikydami už laido Norėdami išjungti iš elektros tinklo traukite už kištuko o ne laido Nelieskite kištuko laido arba mašinos šlapiomis rankomis Nekiškite pašalinių daiktų į mašinos angas Nenaudokite su užkištomis angomis Saugokitės kad į mašinos angas ar tarp judančių jo dalių nepatektų palaidi drabužiai plaukai pirštai ir kitos kū...

Page 18: ...rave ne izklapljajte iz omrežja tako da bi povlekli za kabel Primite vtikač in ne kabla Ne dotikajte se vtikača kabla ali naprave z mokrimi rokami Ne vstavljajte predmetov v odprtine naprave Naprave ne uporabljajte če je katerakoli od odprtin blokirana Bodite pozorni da ohlapna oblačila lasje prsti in drugi deli telesa ne pridejo v stik z odprtinami ali gibljivimi deli Ne sesajte snovi ki gorijo a...

Page 19: ...lebo rohov Dbajte aby sa kábel nedostal do styku s vyhriatymi povrchmi Zariadenieneodpájajteodprívoduelektrickéhoprúduťahomzakábel Akchcetezariadenieodpojiťodprívoduelektrického prúdu potiahnite za zástrčku nie za kábel So zástrčkou káblom alebo zariadením nenarábajte s mokrými rukami Do otvorov na zariadení nevkladajte žiadne predmety Zariadenie nepoužívajte v prípade ak je ktorýkoľvek otvor zabl...

Page 20: ...any či rohy Zajistěte aby se kabel nedostal do blízkosti rozžhavených ploch Nevypojujte jednotku ze zásuvky taháním za kabel Při vypojování uchopte zástrčku nikoliv kabel Nemanipulujte se zástrčkou s kabelem ani s celým zařízením mokrýma rukama Do otvorů v zařízení nevkládejte žádné předměty Nepoužívejte zařízení pokud je kterýkoliv z otvorů zablokován Zajistěte aby se do blízkosti otvorů a pohybu...

Page 21: ...żywaj przewodu jako uchwytu nie naprężaj go na ostrych krawędziach Utrzymuj przewód z dala od gorących powierzchni Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód W celu odłączenia z gniazdka chwyć za wtyczkę a nie za przewód Nie dotykaj wtyczki przewodu lub urządzenia elektrycznego mokrymi rękoma Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów Nie używaj urządzenia jeżeli któryś z otworów jest z...

Page 22: ...ezetéket fűtött felületektől Ne húzza ki a csatlakozót a vezetéknél fogva Kihúzáskor a csatlakozót fogja ne a vezetéket Ne nyúljon a csatlakozóhoz vezetékhez és a berendezéshez nedves kézzel Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba Na használja a berendezést ha valamelyik nyílása eltömődött A laza ruhát hajat ujjakat és minden testrészét tartsa távol a berendezés nyílásaitól és mozgó alkatrészeitő...

Page 23: ... heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle the plug cord or appliance with wet hands Do not put any object into openings Do not use with any opening blocked Keep loose clothing hair fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes or matches Under no...

Page 24: ...edningen Dersom stikkontakten skiftes ut må denne ledningen bare koples til jord ingsterminalene Skjøteledninger som brukes med denne maskinen skal være av typen skjermet jordledning med jordet støpsel og kontakt IKKE bruk skjøteledninger som er lengre enn 15 meter 50 fot JORDNING Dammsugaren måste jordas Om fel av något slag skulle uppstå avleder jordningen strömmen så att risken för el stöt mins...

Page 25: ...e de plus de 15 m 50 pieds de long INSTRUCTIES VOOR HET AARDEN Dit apparaat moet geaard zijn Aarding levert een weg van de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schok te verminderen alshetapparaatnietmeergoedfunctioneertofstukgaat Ditapparaatisvoorzienvaneensnoermeteenaardingsgeleidervoorhetapparaateneengeaarde stekker De stekker moet in het juiste stopcontact gest...

Page 26: ...erecollegatoaterra Sedovessefunzionareinmodoerratoorompersi lamessaaterraoffreunpercorsodiminoreresistenza per la corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduttore per messa a terra e una spina di messa a terra La spina deve essere inserita in una presa adatta installata correttamente con messa a terra secondo le leggi locali PERIC...

Page 27: ...du kabeļiem ar trīs kontaktu kontaktdakšām un kontaktligzdām NEIZMANTOJIET pagarinātājus kas garāki par 15 m ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS Ši mašina turi būti įžeminta Jei mašinoje įvyks elektros gedimas elektros srovė nutekės įžeminimo laidu su mažiausia varža ir taip bus sumažinta elektros smūgio rizika Mašinoje turi būti įmontuotas elektros laidas su įžeminimo laidininku ir įžeminimo kištuku Kištukas ...

Page 28: ... tento drát musí být propojen pouze se zemnícím kolíkem Elektrický kabel tohoto přístroje musí splňovat platné předpisy třídrátový s trojkolíkovou zástrčkou NEPOUŽÍVEJTE kabel delší než 15 metrů INFORMACJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA Urządzenie musi być uziemione W przypadku niesprawnego działania systemu elektrycznego uziemienie zapewnia drogę najmniejszego oporudlaprąduelektrycznegowceluzminimalizowani...

Page 29: ...of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electri cian or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken The Gr...

Page 30: ...ion cords more than 50 feet 15 m long PLEASE NOTE FOR NORTH AMERICA ONLY 120V INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra En caso de malfuncionamiento o de desperfectos la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para ...

Page 31: ...temporaire semblable à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre n est pas disponible L adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu à ce qu une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié L oreille rigide ou le crochet ou autre dispos...

Page 32: ...ed at trække læggene ud Tag fat i kartonfirkantenogskubfilterposensgummitætningpåindsugningsrøret Lad posen hvile oven på den platform der skal understøtte posen 4 Luk til posehuset Pas på at posen ikke kommer i klemme mellem låge og hus ANVENDELSE 1 Sæt stikket i en stikkontakt med korrekt jordforbindelse Kabelkrogen foroven roterer så kablet lettere frigøres 1 2 Sæt hovedafbryderen 5 på ON 3 Tag...

Page 33: ...res til en ny monteringsposition Løsn børstens valserem Vip hele maskinen bagover tag de ti skruer og bundpladen af Tag remmen af børsteskiven og træk børstevalsen af maskinen Drej børstelejehusene til positionen slidt børste A for at flytte børsten tættere ned mod gulvet Monter børsten i maskinen igen med drejede børstehuse Hvis husene er i den slidte position når børsten afmonteres og der er bru...

Page 34: ... toppen av posehyllen 3 Utvidpapirfilterposenvedåtrekkeutibrettene Holdtakidenfirkantede kartongplaten og skyv filterposens gummitetning inn på inntaksrøret La posen hvile på toppen av posehyllen 4 Lukk støvposehuset og pass på at støvposen ikke kommer i klem mellom luken og huset BRUKSANVISNING 1 Pluggstrømledningen 1 innietjordetvegguttakforstrøm Denøverste ledningskroken kan dreies for rask fri...

Page 35: ...kan børstelagerhusene vendes til en andre monteringsstilling Løsne børsteremmen Vipp hele maskinen bakover på håndtaket Fjern de ti skruene og bunnplaten Fjern remmen fra børsteremskiven og trekk børsterullenavmaskinen Vendbørstelagerhusenetil slittbørste stilling A foråflyttebørstennærmeregulvet Settbørstenmeddevendtelagerhusene inn i maskinen igjen Hvis lagerhusene allerede er i slitt stilling n...

Page 36: ...a ovanpå påsstödet plattformen 3 Expandera pappersfilterpåsen genom att dra ut vecken Håll i den fyrkantiga pappskivan och tryck fast filterpåsens gummitätning på insugsröret Låt påsen vila ovanpå påsstödet plattformen 4 Stäng påsutrymmet Se till att påsen inte kläms fast mellan locket och höljet ANVÄNDNING 1 Anslutnätkabelntillettkorrektjordatuttag Denövresladdkrokenvrids så att nätsladden 1 snab...

Page 37: ...ens hus vridas till ett andra monteringsläge Lossa borstvalsremmen Tippa hela maskinen bakåt på handtaget lossa de tio skruvarna och bottenplattan Lossa remmen från borstremskivan och dra sedan ut borstvalsen från maskinen Vrid borstlagerhusen till läget slitna borstar A för att flytta borsten närmare golvet Sätt tillbaka borsten med lagerhusen vridna i maskinen Om lagerhusen sitter i läget slitna...

Page 38: ... paperinen suodatinpussi vetämällä taitoksista ulospäin Pidä kiinni pahvineliöstä ja työnnä suodatinpussin kumitiiviste imuputken päälle Aseta pussi tukialustalle 4 Sulje pussin kotelo Älä jätä pussia puristuksiin kannen ja kotelon väliin KÄYTTÖ 1 Kytke virtajohto 1 maadoitettuun pistorasiaan Ylempi johtokoukku pyörii virtajohdon ulos vetämisen nopeuttamiseksi 2 Käännä päävirtakytkin 5 päälle 3 Ta...

Page 39: ...epätasaisesti Kun harja alkaa näyttää kuluneelta harjan laakereiden kotelot voidaan kääntää toiseen kiinnitysasentoon Löysää harjan rullan hihna Kallista koko konetta taaksepäin kahvasta ja irrota kymmenen ruuvia ja pohjalevy Irrota harjan rullan hihna ja vedä rulla irti koneesta Pyöritä harjan laakereiden kotelot kuluneen harjan asentoon A siirtääksesi harjaa lähemmäksi lattiaa Asenna harja ja py...

Page 40: ...iedenFilteramPappquadratfest undschiebenSiedieGummi dichtung des Filterbeutels auf dasAnsaugrohr Der Beutel ruht auf der Beutel Stützplatte 4 Schließen Sie das Filterbeutelgehäuse Den Beutel nicht zwischen der Abdeckung und dem Gehäuse einklemmen INBETRIEBNAHME 1 Verbinden Sie das Stromkabel mit einer korrekt geerdeten Steckdose DerobereKabelhalterdrehtsichzurschnellenFreigabedesStromkabels 1 2 Sc...

Page 41: ...enn an der BürsteAnzeichen einerAbnutzung erkennbar sind können die Bürstenlagergehäuse in eine zweite Montageposition gedreht werden LösenSiedenBürstenrollenriemen KippenSiediegesamteMaschinezurück auf den Handgriff entfernen Sie die zehn Schrauben und die Bodenplatte EntfernenSiedenRiemenvonderBürstenscheibe undziehenSiedaraufhin die Bürstenrolle aus der Maschine Drehen Sie die Bürstenlagergehäu...

Page 42: ...à cet effet 3 Dépliez le sac filtre en papier Tenez le carré en carton et poussez le joint en caoutchouc du sac filtre sur le tube d admission Posez le sac sur la plate forme de support prévue à cet effet 4 Fermez le compartiment du sac Veillez à ne pas coincer le sac en refermant la trappe du compartiment FONCTIONNEMENT 1 Branchez le cordon d alimentation sur une prise de terre La poulie du cordo...

Page 43: ...ion irrégulière de la courroie Lorsque la brosse montre des signes d usure il est possible de faire tourner ses boîtiers de roulement pour qu ils passent à une seconde position de montage Desserrezlacourroiedelabobinedebrosse Couchezlamachinetotalement sur la poignée et retirez les 10 vis ainsi que le panneau inférieur de la machine Enlevez la courroie de la poulie de la brosse puis tirez la bobin...

Page 44: ...vasthoudt drukt u de rubber afsluiter van de filterzak op de zuigpijp De filterzak moet op de steunplaat rusten 4 Sluit de klep van het filterzakhuis Zorg dat de zak niet tussen de klep en het huis geklemd zit BEDIENING 1 Steekdestekkerineenjuistgeaardstopcontact Hetelektriciteitssnoer 1 komt snel vrij door de bovenste opberghaak te draaien 2 Zet de hoofdschakelaar 5 aan 3 Pak de handgrepen 9 en t...

Page 45: ...de lagerhuizen van de borstel naar een andere stand worden gedraaid Haal de aandrijfriem van de borstelrol los Kantel de gehele machine naar achteren op de beugel verwijder de tien schroeven en onderplaat Haal de aandrijfriem van de schijf en trek de borstelrol daarna van de machine af Draai de lagerhuizen van de borstel naar de versleten borstel stand A om de borstel dichter bij de vloer te plaat...

Page 46: ...итерезиновуюманжетумешкастканевымфильтромво впускную трубку Поместите мешок для сбора пыли на опорную платформу 3 Расправьте мешок для сбора пыли с бумажным фильтром развернув складки Взявшись за квадратную деталь мешка изготовленную из уплотненной бумаги протолкните резиновую манжету мешка с бумажным фильтром во впускную трубку Поместите мешок для сбора пыли на опорную платформу 4 Закройте отсек ...

Page 47: ...иводного ремня щетки так как их наросты могут привести к неравномерному вращению ремня Есливщеткепроявляютсяпризнакиизноса можноперевернутькожух щетки во вторую позицию крепления Ослабьте ремень вала щетки Наклоните весь пылесос назад на ручку открутите десять шурупов и снимите нижнюю плиту Снимите ремень со шкивов затем вытащите вал щетки Переверните гнезда подшипников щетки в позицию изношенной ...

Page 48: ...oporte para bolsas 3 Expanda la bolsa con filtro de papel estirando los pliegues Sujete el cuadrado de cartón y empuje el sello de goma de la bolsa al interior del tubo de entrada Pose la bolsa encima de la plataforma de soporte para bolsas 4 Cierre el contenedor de la bolsa No enganche la bolsa entre la puerta y el contenedor MANEJO 1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con t...

Page 49: ...enrede alrededor de la bobina del cepillo o de la polea de la correa por que su acumulación podría hacer que la correa girase desigualmente Cuandoelcepillomuestreseñalesdedesgaste loscontenedoresdelcepillo pueden cambiarse a una segunda posición de montaje Suelte la correa de la bobina del cepillo Incline toda la máquina hacia atrás sobre la manilla y retire los diez tornillos y la placa del fondo...

Page 50: ...forma de apoio 3 Abra o Saco de Filtro de Papel desdobrando as pregas Segure a parte quadrada em cartão e encaixe o vedante de borracha do saco de filtro no tubo de admissão Coloque o saco sobre a respectiva plataforma de apoio 4 Feche o compartimento do saco Não trilhe o saco entre a cobertura e o compartimento FUNCIONAMENTO 1 Ligue o Cabo de Alimentação a uma tomada com a devida ligação a terra ...

Page 51: ... acumulação pode provocar a rotação irregular da correia Assimqueaescovaapresentarsinaisdedesgaste ascaixasdosrolamentos da escova podem ser rodados para uma segunda posição de montagem Solte a correia do rolo da escova Incline toda a máquina para trás com o guiador retire os dez parafusos e a placa inferior Retire a correia da polia da escova e de seguida o rolo da escova da máquina Rode as Caixa...

Page 52: ...etto del filtro di stoffa sul tubo aspirante Appoggiare il sacchetto sopra la piattaforma di supporto 3 Allargareilsacchettodelfiltrodicartatirandolepieghe Trattenendo la parte quadrata in cartone spingere la guarnizione di gomma del sacchetto del filtro sul tubo aspirante Appoggiare il sacchetto sopra la piattaforma di supporto 4 Chiudere l alloggiamento del sacchetto Non schiacciare il sacchetto...

Page 53: ...Se la spazzola mostra segni d usura gli alloggiamenti dei cuscinetti delle spazzole possono essere ruotati in una seconda posizione di montaggio Allentare la cinghia del rullo della spazzola Inclinare l intera parte posteriore della macchina sulla maniglia rimuovere le dieci viti e la piastra inferiore Rimuovere la cinghia dalla puleggia della spazzola quindi estrarre dall apparecchioilrullodellas...

Page 54: ...τινη σακούλα φίλτρου τραβώντας τις πτυχές της Κρατήστετοτετράγωνοκομμάτιαπόχαρτόνικαιωθήστετηνελαστική τσιμούχα στεγανοποίησης τηςσακούλας φίλτρου πάνω στοσωλήνα εισαγωγής Τοποθετήστετησακούλαπάνωαπότηνειδικήπλατφόρμα στήριξης 4 Κλείστε το περίβλημα της σακούλας Προσέξτε να μην πιαστεί η σακούλα ανάμεσα στο καπάκι και το περίβλημα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 Συνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεμίακατάλληλαγειωμένηπρίζ...

Page 55: ... του ιμάντα διότι η συσσώρευση τέτοιων υλικών μπορεί να προκαλέσει την ανομοιόμορφη περιστροφή του ιμάντα Αν η βούρτσα εμφανίζει ενδείξεις φθοράς μπορείτε να στρέψετε τα περιβλήματα των ρουλεμάν της βούρτσας σε μια δεύτερη θέση στερέωσης Ξεσφίξτετονιμάντατουρολούτηςβούρτσας Κλίνετεολόκληροτομηχάνημα προςταπίσωπάνωστηλαβή αφαιρέστετιςδέκαβίδεςκαιτοκάτωέλασμα Αφαιρέστετονιμάντααπότηντροχαλίατηςβούρτ...

Page 56: ...etoru peale Pange kott tugiplatvormi peale 3 Voltige paberist filterkott lahti Võtke pappruudust kinni ja lükake filterkoti kummitihend sisselasketorule Pange kott tugiplatvormi peale 4 Sulgege kotikamber Ärge pigistage kotti luugi ja korpuse vahele TÖÖ 1 Pistke toitejuhe korralikult maandatud pistikupessa Toitejuhtme 1 kiireks järeleandmiseks on juhtme ülemine konks pöörlev 2 Lülitage pealüliti 5...

Page 57: ...siis võib harja laagrikorpused pöörata teise asendisse Lõdvendage harja rulli rihma Kallutage kogu masin tagasi käepideme peale võtke maha kümme kruvi ja alusplaat Eemaldage rihm rihmarattalt seejäreltõmmakeharjarullmasinalt Pöörakeharjalaagrikorpusedasendisse kulunudhari A niiethariliigubpõrandalelähemale Paigaldageharikoos pööratud korpustega masinale tagasi Kuikorpusedonasendis kulunudhari kuid...

Page 58: ... platformas 3 Paplašinietpapīrafiltrasomiņu izvelkotārāieloces Turotaizkartona kvadrāta uzbīdiet filtra somiņas gumijas blīvi uz ieplūdes caurules Novietojiet somiņu uz somiņas atbalsta platformas 4 Aizveriet somiņas korpusu Neiespiediet somiņu starp vāku un korpusu EKSPLUATĀCIJA 1 Pievienojiet barošanas kabeli atbilstoši iezemētai kontaktligzdai Augšējais kabeļa āķis griežas ātri atbrīvojot baroš...

Page 59: ...ilusi sukasgultņukorpusuvarpagrieztlīdzotrajammontāžas stāvoklim Atbrīvojiet sukas cilindra siksnu Ar roktura palīdzību sasveriet visu mašīnu atpakaļ noņemiet desmit skrūves un apakšējo plātni Noņemiet siksnu no sukas grieztuves tad novelciet sukas cilindru no mašīnas Pagrieziet sukas gultņu apvalku līdz nodilušas sukas stāvoklim A lai pārvietotu suku tuvāk grīdai Uzmontējiet suku ar pagriezto gul...

Page 60: ...į išlygindami jo klostes Laikydami už kartoninio keturkampio užmaukite guminę filtravimo maišeliotarpinęantįsiurbimovamzdžio Padėkitemaišelįantatraminės maišelio plokštės 4 Uždarykite maišelio gaubto dureles Neprispauskite maišelio tarp durelių ir gaubto NAUDOJIMAS 1 Įkiškite elektros laido kištuką į tinkamai įžemintą lizdą Viršutinis laido kablys sukasi kad būtų lengviau ištraukti elektros laidą ...

Page 61: ...jimo požymius šepečio laikiklius galima persukti į antrą tvirtinimo padėtį Atleiskite šepečio dirželį Atlenkite visą mašiną ant rankenų ir atsukite dešimt varžtų ant apatinės plokštės Nuimkite dirželį nuo šepečio skriemulio ir išimkite šepetį iš mašinos Pasukite šepečio laikiklius į susidėvėjusio šepečio padėtį A kad šepetys atsidurtų arčiau grindų Įtaisykite šepetį su apsuktais laikikliais į maši...

Page 62: ...vrečo na vrh nosilca za vrečo 3 Razprostritepapirnatofiltrskovrečo takodapovlečetegubenarazen Potisnite gumijasto tesnilo filtrske vreče na nastavek za vsesavanje tako da držite za kartonski štirikotnik Namestite vrečo na vrh nosilca za vrečo 4 Zaprite ohišje filtrske vreče Bodite pozorni da vreče ne priprete med ohišje in pokrov DELOVANJE 1 Vključite napajalni kabel v ustrezno ozemljeno vtičnico ...

Page 63: ...rabljena lahko ohišja ležajev zavrtite v položaj za obrabljeno krtačo Zrahljajte jermen krtače Stroj prekucnite nazaj da bo ležal na ročaju odvijte deset vijakov in odstranite spodnjo ploščo Odstranite jermen z jermenice in nato povlecite krtačo iz stroja Obrnite ohišja ležajev krtače v položaj obrabljene krtače A da krtačo pomaknete bližje k tlom Krtačo z obrnjenimi ohišji ponovno namestite v str...

Page 64: ...zbaľte Papierové filtračné vrecko Držiac za kartónový štvorec nasaďte gumové tesnenie filtračného vrecka na nasávaciu trubicu Umiestnite vrecko na vrchnú časť podpornej plošiny 4 Zatvortepriestorpreprachovévrecko Dbajte abysteneprivrelivrecko medzi kryt a stranu priestoru pre umiestnenie prachového vrecka PREVÁDZKA 1 Prívodný kábel zapojte do riadne uzemnenej zásuvky Horný háčik kábla sa točí čím ...

Page 65: ... kefy sa dá otočiť rotovať do druhej montážnej polohy Uvoľnite hnací remeň kefy Sklopte celé zariadenie smerom vzad na rukoväť a odnímte skrutky a spodnú plošinu Odnímte remeň z remenice kefy a vytiahnite hriadeľ kefy zo zariadenia Pootočte nosné puzdro kefy do polohy poloha opotrebovanej kefy A čím prisuniete kefu bližšie smerom k podlahe Opätovne nainštalujte kefu s otočeným nosným puzdrom do za...

Page 66: ...pryžové těsnění látkového filtračního sáčku na vstupní trubici Sáček položte na podstavec pro sáčky 3 Papírový filtrační sáček zvětšete roztažením naskládaných záhybů Podržte karoónový štítek a přitlačte pryžové těsnění filtračního sáčku na vstupní trubici Sáček položte na podstavec pro sáčky 4 Uzavřete pouzdro sáčku Nepřiskřípněte sáček mezi kryt a pouzdro PROVOZ 1 Zapojte elektrický kabel do řád...

Page 67: ...námky opotřebování lze tělesa ložisek kartáče přetočit do druhé montážní polohy Uvolněte hnací řemen válce kartáče Pomocí držadla celý přístroj nakloňte vzad sejměte deset fixačních šroubů a spodní desku Sejměte hnací řemen z kladky kartáče a potom válec kartáče vytáhněte z přístroje Otočte tělesa ložisek kartáče do polohy Opotřebovaný kartáč A čímž posunete kartáč blíž k podlaze Namontujte kartáč...

Page 68: ...a rurę wlotową Ułóż worek na górze płaszczyzny podtrzymującej worek 4 Zamknij obudowę worka Nie zaciśnij worka pomiędzy pokrywą a obudową PRACA Z URZĄDZENIEM 1 Podłączprzewódzasilającydowłaściwieuziemionegogniazdazasilania Górny haczyk na przewód obraca się w celu szybkiego zwolnienia Przewodu zasilającego 1 2 Przełącz Główny wyłącznik zasilania 5 w pozycję ON włączony 3 Chwyć Uchwyt rękojeści 9 i...

Page 69: ...ia montażowego Poluzuj pasek wałka szczotki Przechyl cały tył maszyny na uchwyt rękojeści a następnie usuń dziesięć wkrętów i spodnią pokrywę Zdejmij pasek z koła szczotki a następnie wyciągnij wałek szczotki z maszyny Odwróć osłony łożysk szczotki do położenia zużytej szczotki A w celu przesunięcia szczotkibliżejpodłogi Zainstalujponownieszczotkęzodwróconymiosłonami łożysk w urządzeniu Jeżeli po ...

Page 70: ...ét a papír porzsákot a hajtásainál fogva Tartsa meg a négyszögletű kartonlapot és nyomja a porzsák gumi tömítését a bemeneti csőre Helyezze a zsákot a zsáktartó alapra 4 Zárja be a zsák házat Ne csípje a zsákot a borítás és a ház közé HASZNÁLAT 1 Dugja az elektromos vezeték csatlakozóját a földelt aljzatba A felső vezeték akasztó forog így gyorsabban letekerheti az elektromos vezetéket 1 2 Kapcsol...

Page 71: ...dik állásba lehet forgatni Lazítsa meg a kefe görgő szíját Döntse hátra az egész gépet a fogantyúra majd csavarja ki a tíz csavart és vegye le a fenéklemezt Vegye le a szíjat a kefe tárcsáról majd húzza ki a kefe görgőt a gépből Forgassa el a kefe csapágyházát a kopott kefe pozícióba A hogy közelebb engedje a kefét a földhöz Szerelje vissza a kefét az elforgatott borításokkal a gépre Ha a borításo...

Page 72: ...st the bag on top of the bag support platform 3 Expand the Paper Filter Bag by pulling out the pleats Hold on to the cardboard square and push the filter bag s rubber seal onto the intake tube Rest the bag on top of the bag support platform 4 Close the Bag Housing Do not pinch the bag between the cover and the housing OPERATION 1 Plug the Power Cord into a properly grounded outlet The top cord hoo...

Page 73: ...tated to a second mounting position Loosen brush roll belt Tilt entire machine back on handle remove the ten screws and bottom plate Remove belt from brush pulley then pull brush roll from machine Rotate Brush Bearing Housings to the worn brush position A to move the brush closer to the floor Reinstall brush with rotated housings into machine If housings are in worn position when brush is removed ...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ... non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute causati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a sep arare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Gli utenti domestici sono invitati a c...

Page 77: ... estabelecimento onde adquiriram este produ to ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos ...

Page 78: ...otnímu prostÀedí recyklovat Obchodníci by mûli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupû Tento výrobek by se nemûl míchat s jinými komerãními produkty urãenými k likvidaci Slovenia Ustrezno odstranjevanje tega izdelka odpadna elektriĀna in elektronska oprema Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni da ga na koncu uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj z ...

Page 79: ...l som skal kastes Lithuania Latvia Greece Poland Prawidãowe usuwanie produktu zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si do niego tekstach wskazuje e produktu po upãywie okresu u ytkowania nie nale y usuwaþ z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych Aby uniknàþ szkodliwego wpãywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niek...

Page 80: ...Advance A E Tel 30 8 Thoukididou Str 210 963 3443 Argioupoli Fax 30 Gr 164 52 Athens 210 965 0975 Greece Holland Sales Sub Nilfisk Advance B V Phone 31 Camerastraat 9 2e verdieping 36 546 07 00 1322 BB Almere Fax 31 Postbus 60112 36 523 51 48 1320 AC Almere www nilfisk advance nl Ireland Sales Sub Nilfisk Advance Limited Phone 35 28 Sandyford Office Park 3 12 94 38 38 Sandyford Dublin 18 Fax 35 Ir...

Page 81: ...42 Fuitian Free Trade Zone Fax 86 755 518038 Shenzhen 8359 1063 P R China China Suzhou Nilfisk Advance Professional Phone 86 512 Cleaning Equipment Suzhou Co Ltd 8918 5656 306 Su Hong Zhong Road Build 2 Fax 86 512 Suzhou Industrial Park 8918 5666 215021 Suzhou P R China Hong Kong Sales Sub Nilfisk Advance Ltd Phone 852 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg 2427 5951 31 39 Wo Tong Tsui St Fax 852 Kwai C...

Page 82: ...tandards EN 60 335 2 69 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 69 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Aspirapolvere Aspirador de pó È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes directrizes M direttiva 98 37 EEC Di...

Page 83: ...ormami UE PL Vysavač Odkurzacz Tento stroj byl vyroben ve shodě s následujícími směrnicemi a normami Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane w zgodzie z następującymi dyrektywami i normami UE Směrnice o strojním zařízení 98 37 EEC Dyrektywa dotycząca maszyn 98 37 EEC Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 98 13 EEC Dyrektywa kompatybilność elektromagnetyczna 8...

Page 84: ...www nilfisk advance com 2005 Printed in USA ...

Reviews: