background image

FORM NO. 041384 / SH 460 - 

19

SLIK  BRUKER  DU  SH  120  T  MOTORBØRSTE-
TILBEHØRET

FORSIKTIG!

Før du bruker 

SH 120 T

, tester du møbelstoffet for fargefasthet.

Ha litt shampoo på en ren, hvit klut, og gni denne mot møbelstoffet
på et sted som ikke synes i bruk. Unngå bruk hvis møbelstoffet
avgir farge til den hvite kluten!

ADVARSEL!

Løsne tilbehørsutgangen 

(4)

 sakte.  Oppløsningstanken kan

settes under trykk i bruk!!

1

Løsne lokket fra tilbehørsutgangen 

(4)

 på 

SH 460

-maskinen.  Kople

slangen til 

SH 120 T-

maskinen til tilbehørsutgangen.

2

Flytt skumventilen 

(5)

 til posisjon «Tilbehør».

3

Plugg strømkabelen fra 

SH 120 T

-maskinen inn i støpselet 

(15)

 på 

SH

460

-maskinen.

4

Flytt skumhendelen 

(3)

 på 

SH 460

-maskinen NED for kontinuerlig

skumgenerering.

5

Slå  på  skumflyten  til  motorbørsten.  Når  skummet  vises,  slå
motorbørsten  PÅ.  Kjør  børsten  kontinuerlig,  og  påfør  skum  etter
behov.  Hold børsten i jevn og konstant bevegelse over materialet som
rengjøres.    Overlapp  mellom  hvert  slag  for  å  sikre  full  dekning  og
forhindre stripedannelser.

FORSIKTIG!

Ikke  press  motorbørsten  mot  tekstiler,  da  tekstilene  kan  ta
skade.

ETTER BRUK AV SH 460-MASKINEN

1

Slå skumhendelen 

(3)

 AV.

2

Sett håndtaket opp i oppreist stilling for å løfte børsten opp av gulvet.
Sett 

alltid 

håndtaket opp i oppreist stilling når maskinen ikke er i bruk,

slik at busten ikke blir bøyd og «setter seg».

3

Ta  ut  strømkabelen 

(13)

  og  vind  den  rundt  kabelkroken 

(12)

    og

håndtaket 

(1)

 for oppbevaring.

4

Tapp  ubrukt  oppløsning  fra  tanken  over  i  en  separat  beholder  for
senere  bruk.  Dreneringen 

(10)

  er  plassert  nederst  på  baksiden  av

oppløsningstanken.  Skyll ut Oppløsningstanken 

(6)

 med varmt, rent

van.

5

Skyll undersiden av børstehuset 

(7)

.

6

Tørk  av  maskinen  med  en  ren  og  fuktig  klut.    Lagre  maskinen
innendørs på et rent og tørt sted.

NOTE:

Hvis  strømforsyningsledningen  er  skadet,  må  den  skiftes  av
produsenten eller kvalifisert elektriker for å unngå fare.

ETTER BRUK AV SH 120 T-MASKINEN

1

Slå skumhendel 

(3)

 AV på 

SH 460

-maskinen.

2

Ta  ut  strømkabelen 

(13)

  og  vind  den  rundt  kabelkroken 

(12)

    og

håndtaket 

(1)

 for oppbevaring.

3

Kople motorbørsten fra 

SH 460

-maskinen.

4

Skyll 

SH 120 T

-slangen og børsten med rent vann, og IKKE la vannet

komme i kontakt med den elektriske motoren!

5

Tørk  av  motorbørsten  med  en  ren  og  fuktig  klut.    Lagre  maskinen
innendørs på et rent og tørt sted.

ADVARSEL!

Ta alltid ut strømkabelen før du foretar noen form for vedlikehold
på maskinen.

RENGJØRE BØRSTEN

Rengjør alltid børsten før du flytter mellom tepper med forskjellig farge
for å motvirke fargeoverføring!

Ta ut kontakten, og tipp maskinen bakover. Skyll undersiden av børstehuset
med vann inntil vannet som renner ut er rent.  Fjern eventuelt lo, teppefiber,
tråder eller hår fra børsten.

SKUMSPREDNINGSMANIFOLD

En gang hver måned, eller når som helst skummet spres ujevnt, renser du
skumspredningsmanifolden.  Fjern pluggen 

(8)

 og dra flaskebørsten (inkludert

med maskinen) gjennom manifolden flere ganger.

OPPLØSNINGSTANK

Skyll ut oppløsningstanken 

(6)

 med varmt, rent vann. Kontroller lokkene til

oppløsningsdreneringen 

(10),

  oppløsningspåfyllingen 

(14)

  og

tilbehørsutgangen 

(4)

 for å sikre at de sitter godt og ikke er skadet.

TEKNISKE SPESIFIKASJONER (som installert og testet på maskinen)

Modell

SH 460

Modellnummer

66245350

Spenning/frekvens

V/Hz

220-240/50

Oppgitt effektforbruk

W

750

Beskyttelsesklasse (elektrisk)
Beskyttelsesgrad (mek., fukt, støv)

IP34

Driftsstøynivå (ved 1.5m)

dB(A)/20

µ

Pa

<67.5

Vibrasjon ved håndkontrollene

m/s

2

<2,5m/s

2

Summary of Contents for 66245350

Page 1: ...50 Dansk Norsk Svenska Suomi English Deutsch Français Nederlands Español Português Italiano Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso ...

Page 2: ...8 9 10 11 12 13 14 15 B A Dansk 3 14 16 17 Norsk 4 14 18 19 Svenska 5 14 20 21 Suomi 6 14 22 23 English 7 14 24 25 Deutsch 8 14 26 27 Français 9 15 28 29 Nederlands 10 15 30 31 Español 11 15 32 33 Português 12 15 34 35 Italiano 13 15 36 37 ...

Page 3: ...eturner den til et service center Brug ikke ledningen til at trække eller bære maskinen Luk ikke døre med ledningen i klem og vær forsigtig med at trække ledningen om skarpe kanter eller hjørner Kør ikke maskinen hen over ledningen Hold ledningen væk fra varme overflader Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen Grib fat i stikket ikke i ledningen Berør ikke stikket ledningen eller maskinen m...

Page 4: ...rt utendørs eller sluppet ned i vann må det sendes tilbake til serviceverkstedet Må ikke trekkes eller bæres etter ledningen og ledningen må ikke brukes som et håndtak Ikke lukk døren slik at ledningen kommer i klemme Ledningen må heller ikke dras rundt skarpe kanter eller hjørner Ikke kjør utstyret over ledningen Ledningen må holdes vekke fra varme overflater Stikkontakten må ikke trekkes ut ved ...

Page 5: ...tt skadet oppbevart utendørs eller sluppet ned i vann må det sendes tilbake til serviceverkstedet Må ikke trekkes eller bæres etter ledningen og ledningen må ikke brukes som et håndtak Ikke lukk døren slik at ledningen kommer i klemme Ledningen må heller ikke dras rundt skarpe kanter eller hjørner Ikke kjør utstyret over ledningen Ledningen må holdes vekke fra varme overflater Stikkontakten må ikk...

Page 6: ...ai se on päässyt putoamaan se on vahingoittunut jätetty ulkosalle tai pudotettu veteen palauta se huoltoliikkeeseen Älävedätaikannakonettajohdostataikäytäjohtoakädensijana Äläjätäjohtoaovenväliintaivedäjohtoaterävienreunojen tai nurkkien ympäri Älä imuroi johdon päältä Pidä johto poissa kuumilta pinnoilta Älä vedä pistoketta pistorasiasta johdosta Tartu pistokkeeseen ei johtoon Älä käsittele pisto...

Page 7: ...ce is not working as it should be has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle the p...

Page 8: ...t einwandfrei arbeitet fallengelassen wurde beschädigt ist im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist Nicht an der Netzleitung ziehen oder das Gerät daran tragen Die Netzleitung nicht in Türen einklemmen oder um scharfe Ecken oder Kanten herum ziehen Das Gerät nicht über die Netzleitung fahren lassen Die Netzleitung von heißen Gegenständen fernhalten Zum Abziehen des Netzsteckers nicht ...

Page 9: ...ombé dans l eau rapportez le au centre de service Ne tirez ou ne portez pas l appareil à l aide du cordon d alimentation et n utilisez pas le cordon comme poignée Ne coincez pas le cordon dans l embrasure d une porte ou ne le tirez pas contre des arêtes vives ou des coins Ne faites pas rouler l appareil sur le cordon Veillez à le tenir à l écart des surfaces chaudes Ne débranchez pas l appareil en...

Page 10: ...g het dan terug naar een onderhoudscentrum Trek of draag het apparaat niet aan het snoer of gebruik het snoer als een handgreep Doe een deur niet dicht terwijl het snoer er tussen kan gaan zitten of trek het snoer langs scherpe kanten of hoeken Rijd het apparaat niet over het snoer Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakten Trek het snoer niet uit het stopcontact door aan het snoer zelf te ...

Page 11: ...rie o sumergido en agua llévelo al centro de servicio No use el cordón para arrastrar o levantar el aparato No permita que se lo apriete al cerrar puertas ni que quede tirante alrededor de esquinas o bordes punzantes No pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cordón bien alejado de las superficies calientes No tire del cordón para desenchufar el aparato Para desenchufarlo tome y tire del en...

Page 12: ...cionando da maneira adequada ou se levou uma queda foi danificada foi deixada ao ar livre ou se caiu em água devolva a a um centro de serviço Nãopuxeoucarregueamáquinapelofioouuseofiocomoalça Nãofecheumaportanofiooupuxeofioemvoltadebordas afiadas ou cantos Não passe a máquina sobre o fio Mantenha o fio longe de superfícies quentes Não desligue a máquina puxando o fio Para desligá la segure a ficha...

Page 13: ...bbe è caduto è danneggiato è stato lasciato all aperto o è caduto in acqua inviarlo al centro assistenza Non tirare il cavo o usarlo per trascinare l aspirapolvere invece del manico Non chiudere il cavo in una porta o tirare il cavo intorno a margini o angoli appuntiti Non passare sopra il cavo con l apparecchio Tenere il cavo lontano da superfici calde Non staccare il cavo tirandolo Per staccare ...

Page 14: ...kablar som är längre än 15 m MAADOITUSOHJEET Tämä kone tulee maadoittaa Mikäli se joutuisi epäkuntoon tai rikkoutuisi kokonaan maadoitus antaa sähkövirralle pienimmän vastuksen tien sähköiskun vaaran välttämiseksi Tämä kone on varustettu johdolla jossa on laitteen maadoittava johdin jamaadoituspistoke Pistoketuleepistääasianmukaisestiasennettuunjamaadoitettuun pistorasiaan kaikkien paikallisten sä...

Page 15: ...los códigos y ordenanzas de la zona PELIGRO Sielconductoratierranoestáinstaladocorrectamentepueden producirse riegos de choques eléctricos En caso de duda consulteconunelectricistaopersonaldeservicioautorizados No modifique el cordón provisto con el aparato Si no calza en el receptáculo llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecuado Sustituya el enchufe si la patilla d...

Page 16: ... JUSTERING AF BØRSTEN 1 Tilslutmaskinenienstikkontaktmedkorrektjordforbindelse Trædpå håndtagsudløsningspedalen 11 ogflythåndtaget 1 tilenkomfortabel stilling 2 Start med børsten hævet over tæppet drej drejegrebene 2 så børstemotoren starter Drej børstejusteringsgrebet 9 så børsten sænkes ned på tæppet Bliv ved med at dreje grebet indtil maskinen netop begynder at trække Når børsten er korrekt jus...

Page 17: ...en 6 med varmt rent vand 5 Skyl undersiden af børstehuset 7 6 Tørmaskinenmedenren fugtigklud Maskinenopbevaresindendørs på et rent tørt sted NOTE Hvis kablet er beskadiget skal det udskiftes af fabrikanten eller dennesserviceagentellerenpersonmedtilsvarendekvalifikationer for at undgå farlige situationer EFTER ANVENDELSE AF SH 120 T 1 Sæt skumarmen 3 på OFF på SH 460 2 Tag kablet 13 ud af stikkont...

Page 18: ...BØRSTEN 1 Plugg inn strømkabelen i et jordet vegguttak Trå ned på frigjøringspedalen for håndtaket 11 og flytt kontrollhåndtaket 1 til en behagelig arbeidsstilling 2 Idet du starter med børsten hevet opp fra teppet vrir du på dreiehåndtaket 2 for å starte børstemotoren Drei børstejusteringsknotten 9 foråsenkebørstennedtilteppet Fortsett å dreie knotten inntil maskinen såvidt begynner å dra fra Når...

Page 19: ...5 Skyll undersiden av børstehuset 7 6 Tørk av maskinen med en ren og fuktig klut Lagre maskinen innendørs på et rent og tørt sted NOTE Hvis strømforsyningsledningen er skadet må den skiftes av produsenten eller kvalifisert elektriker for å unngå fare ETTER BRUK AV SH 120 T MASKINEN 1 Slå skumhendel 3 AV på SH 460 maskinen 2 Ta ut strømkabelen 13 og vind den rundt kabelkroken 12 og håndtaket 1 for ...

Page 20: ...repasteg6och7 Överlappningen skall vara minst 5 cm 2 inches för att undvika ränder I mycket nedsmutsade områden kan det vara nödvändigt att köra maskinen fram och tillbaka över ytan flera gånger SE UPP Rengöralltidborstenvidövergångfrånenmattatillenannanför att undvika färgning INTRODUKTION MedhjälpavdennainstruktionsbokkommerduattkunnaanvändadinNilfisk SH 460 så effektivt som möjligt Läs boken no...

Page 21: ...i bakre delen av lösningsmedelstanken Spola lösningsmedelstanken 6 med varmt rent vatten 5 Skölj undersidan av borstutrymmet 7 6 Torka av maskinen med en ren fuktig trasa Förvara maskinen inomhus på en ren torr plats NOTE Om nätkabeln skadats måste den bytas ut av tillverkaren eller tillverkarensserviceagent ellerenpersonmedliknandekvalifikationer för att undvika risker EFTER ANVÄNDNING AV SH 120 ...

Page 22: ...aa syntyä painetta käytön aikana HARJAN SÄÄTÄMINEN 1 Työnnä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan Paina jalalla kahvan vapautus poljinta 11 jasiirräkäyttökahva 1 sopivaankäyttöasentoon 2 Aloitaharjanollessairtimatosta Käynnistäharjamoottorikiertokahvaa 2 kääntämällä Kierrä harjojen säätönuppia 9 niin että harja laskeutuu matolle Kierrä nuppia kunnes kone alkaa hieman vetää eteenpäin Harjanollessa...

Page 23: ...uossäiliö 6 puhtaalla lämpimällä vedellä 5 Huuhtele harjakotelon 7 alapuoli 6 Pyyhi kone puhtaalla kostetulla rievulla Säilytä kone sisätiloissa puhtaassa kuivassa paikassa NOTE Mikäli virtajohto on vahingoittunut se on vaaran välttämiseksi toimitettava valmistajalle huoltoliikkeen henkilökunnalle tai vastaavalle valtuutetulle henkilölle vaihdettavaksi SH 120 T IN KÄYTÖN JÄLKEEN 1 Käännä SH 460 in...

Page 24: ...to a properly grounded outlet Step down on the Handle Release Pedal 11 and move the Control Handle 1 to a comfortable operating position 2 Startingwiththebrushupoffthecarpet turntheTwistGrips 2 tostart the brush motor Turn the Brush Adjustment Knob 9 to lower the brush onto the carpet Keep turning the knob until the machine just beginstopullaway Whencorrectlyadjusted thebrushwillhelppropel the mac...

Page 25: ...lush the Solution Tank 6 with warm clean water 5 Rinse the underside of the Brush Housing 7 6 Wipethemachinewithaclean dampcloth Storethemachineindoors in a clean dry place NOTE If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufac turer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard AFTER USING THE SH 120 T 1 Turn the Foam Generation Lever 3 OFF at the ...

Page 26: ...e Drücken Sie mit dem Fuβ das Pedal zur Hebel Freigabe 11 und bewegen Sie den Steuerhebel 1 in eine bequeme Arbeitsstellung 2 Starten Sie mit vom Teppich angehobener Bürste und drehen Sie die Drehgriffe 2 um den Bürstenmotor zu starten Drehen Sie den Einstellknopf zur Justierung der Bürste 9 um die Bürste auf den Teppich zu senken Drehen Sie den Einstellknopf weiter bis die Maschine gerade anfährt...

Page 27: ...mem sauberemWasser durch 5 Spülen Sie die Unterseite des Bürstengehäuses 7 6 Reinigen Sie die Maschine mit einem sauberen feuchten Tuch Stellen Sie die Maschine an einem sauberen trockenen Ort in einem Gebäude ab NOTE Bei einer Beschädigung des Netzkabels ist dieses zur Vermeidung einer Gefahrensituation vom Hersteller oder dem Servicevertreter odervoneinergleichermaßenqualifiziertenPersonauszuwec...

Page 28: ...la pédale de relâche de la poignée 11 et déplacez la poignée de contrôle 1 jusqu à une position de fonctionnement confortable 2 En commencant avec la brosse relevée de la moquette tournez les poignées tournantes 2 pour démarrer le moteur de la brosse Tournez le bouton de réglage de la brosse 9 pour abaisser la brosse jusqu à la moquette Continuez à tourner le bouton jusqu à ce que la machine comme...

Page 29: ... 6 à l eau courante chaude et propre 5 Rincez les parois intérieures de la chambre de la brosse 7 6 Essuyez la machine avec un chiffon propre et humide Stockez la machine à l intérieur dans un endroit propre et sec NOTE Si le cordon fourni est endommagé il doit être remplacé par le fabricantousonagentd entretienouunepersonnequalifiéesimilaire afin d éviter un ennui APRES L UTILISATION DU SH 120 T ...

Page 30: ...ieningshendel 1 in een positie waarin u prettig kunt werken 2 Zorg ervoor dat de borstel omhoog komen boven het tapijt en draai aan de handgrepen 2 om de borstelmotor te starten Draai aan de stelknop voor de borstelhoogte 9 om de borstel omlaag te brengen en het tapijt te laten raken Blijf aan deze knop draaien totdat de machinezichietsafzet Alsdeborsteljuistafgesteldis zaldemachine zich door de a...

Page 31: ...e schoonwatertank 10 bevindt zich onderaan de achterkant van de schoonwatertank Spoel de schoonwatertank 6 met warm schoon water na 5 Spoel de onderkant van het borstelhuis 7 af 6 Veeg de machine met een schone vochtige doek af Plaats de machine binnenshuis op een schone droge plek NOTE Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd electriciteitssnoer door de fabrikant de dealer of een ander daartoe ...

Page 32: ... correcta toma de tierra Apriete el pedal de liberación del manillar 11 y mueva el manillar de control 1 hasta alcanzar una posición de manejo cómoda 2 Comenzando con el cepillo en posición levantada y separada de la alfombra gire las asas de giro 2 para arrancar el motor de cepillo Gire el botón de ajuste del cepillo 9 para bajar el cepillo sobre la alfombra Siga girando el botón hasta que la máq...

Page 33: ... 5 Enjuague la parte inferior de la carcasa de cepillo 7 6 Limpie la máquina con un paño húmedo y limpio Almacene la máquina bajo techo en un lugar limpio y seco NOTE Si está deteriorado el cable de alimentación debe ser sustituido por elfabricanteoporsuagentedeservicioounapersonadecualificación similar para evitar peligros DESPUÉS DE USAR EL SH 120T 1 En el SH 460 coloque en posición de desactiva...

Page 34: ...DA ESCOVA 1 Ligue a máquina a uma tomada com ligação à terra Carregue no Pedal de Libertação da Alavanca 11 e mova a Alavanca de Controlo 1 para uma posição de funcionamento confortável 2 No início a escova deve estar levantada Rode os Controlos de Rotação 2 para ligar o motor da escova Rode o Botão de Ajuste da Escova 9 para baixar a escova para a carpete Continue a virar o botãoatéamáquinacomeça...

Page 35: ...ento da Escova 7 6 Limpe a máquina com um pano limpo e húmido Guarde a máquina dentro de casa num local limpo e seco NOTE Se o fio de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelofabricanteouagentedeassistênciaouporumapessoadeigual modo qualificada de modo a evitar qualquer tipo de perigo APÓS TER UTILIZADO O SH 120 T 1 DESLIGUE a Alavanca de Produção de Espuma 3 na SH 460 2 Desligue ...

Page 36: ...re il pedale di sblocco dell impugnatura 11 e spostare l impugnatura di comando 1 in una posizione operativa comoda 2 Partendo dalla posizione che contempla la spazzola sollevata dalla moquette ruotarelemanopole 2 peravviareilmotoredellaspazzola Ruotare la manopola di regolazione della spazzola 9 per abbassare la spazzola sulla moquette Continuare a ruotare la manopola finché l apparecchio non ini...

Page 37: ...ida pulita 5 Risciacquare la parte inferiore dell alloggiamento della spazzola 7 6 Pulire l apparecchio con un panno umido pulito Conservare l apparecchio in un luogo coperto pulito e asciutto NOTE Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore da un suo tecnico addetto all assistenza o da una persona con la stessa qualifica per evitare qualsiasi pericolo DOPO L U...

Page 38: ...6828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 65 759 9100 Fax 65 759 9133 TAI...

Reviews: