background image

FORM NO. 56041544 - AquaMAX

 / AX 650 - 

B-7

DEUTSCH / B-7

KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTION:

Oberer (Schmutzwasser-) Tank (1): 

 Schmutzwasser vom Teppich wird hier in einem Folienbehälter aufgefangen 

(34)

.  Der Bereich außerhalb des Schmutzwasser-Folienbehälters 

(34)

 

wird für zusätzliche saubere Reinigungslösung verwendet.  Die Batterien und Saugmotorfilter 

(32)

 sind zugänglich, wenn dieser Tank seitlich aufgeklappt wird. 

Abdeckhaube des Schmutzwassertanks (2)

: An dieser Stelle gelangt das Schmutzwasser in den Folienbehälter.  Außerdem befindet sich hier ein automatisches Schwimmer-Absperrventil 

(33)

, welches die Saugöffnung zu den Saugmotoren schließt, wenn der Folienbehälter voll ist.  Entfernen Sie diese Abdeckung, um den Schmutzwasser-Folienbehälter auszuspülen oder 

den Reinigungslösungstank zu füllen.

Batterie-Zustandsanzeige (3): 

 Zeigt den augenblicklichen Ladezustand der Batterien an.  Ein doppelter blinkender Balken weist auf niedrigen Ladezustand der Batterien hin, dann müssen 

Sie sofort aufladen.   

HINWEIS:

  Wenn die Batterieanzeige blinkt, werden alle Systeme außer dem Radantrieb abgeschaltet.

Hauptschlüsselschalter (4): 

 Der Haupt-Stromschalter.

Pumpenschalter (5): 

 Mit dieser Taste wird die Betriebsart des Frischwasser-/Reinigungslösungssystems gewählt.   Das System verfügt über 3 Betriebsarten.  Die Betriebsarten sind: AUTO 

/ AUS / EIN.   Im Folgenden finden Sie eine Beschreibung der drei Betriebsarten.

BETRIEBSART AUTO:

  In dieser Betriebsart wird die Reinigungslösungszufuhr immer dann EINGESCHALTET, wenn die Bürste abgesenkt wird und die Maschine sich vorwärts bewegt.  

Die Reinigungslösungszufuhr wird ausgeschaltet, wenn die Maschine sich nicht bewegt, rückwärts bewegt wird oder die Bürste angehoben ist. 

BETRIEBSART AUS:

  In dieser Betriebsart ist die Reinigungslösungszufuhr ausgeschaltet.

BETRIEBSART EIN:

  Diese Betriebsart ist für den Betrieb mit Zubehörteilen vorgesehen.   Die Pumpe ist immer EINGESCHALTET, solange der Hauptschlüsselschalter 

(4)

 auf EIN steht.

Saug-Knopf

 

(6): 

 Mit diesem Knopf wird die Betriebsart des Saugsystems gewählt.  Das System verfügt über 3 Betriebsarten.  Die Betriebsarten sind: AUTO / AUS / EIN. Im Folgenden 

finden Sie eine Beschreibung der drei Betriebsarten.

BETRIEBSART AUTO:

 In dieser Betriebsart wird die Reinigungslösungszufuhr EINGESCHALTET, sobald die Bürste abgesenkt wird und der Hauptschlüsselschalter 

(4)

 auf EIN steht.   In 

dieser Betriebsart bleibt die Saugleistung 10 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem die Bürste angehoben wurde.

BETRIEBSART AUS:

  In dieser Betriebsart ist das Saugsystem ausgeschaltet.

BETRIEBSART EIN:

  Diese Betriebsart ist für den Betrieb mit Zubehörteilen vorgesehen.  Das Saugsystem ist immer EINGESCHALTET, solange der Hauptschlüsselschalter 

(4)

 auf EIN 

steht.

Stundenzähler (7): 

 Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden der Maschine an.  

HINWEIS:

  Der Stundenzähler läuft nur, wenn die Saugmotoren laufen.

Bürstenanpressdruck-Anzeige (8): 

 Die Anzeige sollte 8-15 A (grüner Bereich) anzeigen. Liegt die Anzeige außerhalb dieses Bereichs, muss die Bürstenhöhe nachgestellt werden.

Geschwindigkeitsregler (9): 

 Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um die maximale Drehzahl zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die maximale Drehzahl zu verringern. 

Bedienerhandgriff (10): 

 Mit diesem Handgriff steuert der Bediener die Maschine.

Fahrschalter (11): 

 Zum Vorwärtsfahren der Maschine muss der Bediener den Fahrschalter vordrücken, zum Rückwärtsfahren zurückziehen.  Die Fahrgeschwindigkeit lässt sich regeln, 

wenn der Fahrschalter mehr oder weniger weit in Vorwärts- bzw. Rückwärtsrichtung geschoben bzw. gezogen wird.  Wenn sich das Bürstengehäuse in abgesenkter Position (DOWN) 

befindet, sind Bürste und Pumpe in Betrieb, wenn der Fahrschalter in einer der beiden Richtungen aktiviert ist. Beide werden jedoch angehalten, wenn der Fahrschalter länger als eine 

Sekunde losgelassen wird.   

HINWEIS:

  Die Pumpe läuft nicht, wenn der Fahrschalter in Rückwärtsstellung steht.

Hebel zum Anheben des Bürstengehäuses (12): 

 Mit diesem Hebel wird das Bürstengehäuse angehoben oder abgesenkt. 

Sobald das Bürstengehäuse abgesenkt wird, werden die Pumpe und die Saugtrichter EINGESCHALTET. Wenn die entsprechenden Hebel sich in der Position AUTO befinden, werden sie 

AUSGESCHALTET. 

HINWEIS:

  Zum Betrieb der Pumpe muss sich die Maschine vorwärts bewegen, zum Einschalten der Bürste vorwärts oder rückwärts.  Das Saugsystem schaltet sich 10 

Sekunden nach Anheben des Bürstengehäuses ab.

Arretierung des oberen Tanks (13): 

 Diese Arretierung sichert den oberen Tank 

(1)

 an der Maschine, damit sich beim Betrieb der Tank nicht öffnet, da der Bedienerhandgriff 

(10)

 am 

oberen Tank montiert ist.

Zubehöranschluss (14): 

 Hier wird externes Zubehör angeschlossen.

Automatsicherungen (15)

6 A - Steuerung 

 - Überlastschutz: Wird sie ausgelöst, springt der Sicherungsknopf heraus.  Warten Sie bis zum Einschalten der Sicherung eine Minute und drücken Sie dann den Knopf. 

Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.

40 A – Saugmotoren: 

Schützt die Saugmotoren der Maschine vor Überlastung.  Wird sie ausgelöst, springt der Sicherungsknopf heraus.  Warten Sie bis zum Einschalten der Sicherung 

eine Minute und drücken Sie dann den Knopf. Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.

20A – Bürstenmotor: 

Schützt den Bürstenmotor der Maschine vor Überlastung.  Wird sie ausgelöst, springt der Sicherungsknopf heraus.  Warten Sie bis zum Einschalten der Sicherung 

eine Minute und drücken Sie dann den Knopf. Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.

20 A – Antriebsmotor: 

Schützt den Antriebsmotor vor Überlastung.  Wird sie ausgelöst, springt der Sicherungsknopf heraus.  Warten Sie bis zum Einschalten der Sicherung eine Minute 

und drücken Sie dann den Knopf. Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Batterie-Ladeanschluss (16): 

 Verbinden Sie das Batterieladegerät mit diesem Anschluss, um die Batterien zu laden.

Ablassschlauch des Schmutzwassertanks (17): 

 Zum Entleeren des Schmutzwassertanks. 

HINWEIS:

  Halten Sie das Leitungsende über den Wasserspiegel im Tank, um plötzliches 

unkontrolliertes Auslaufen von Schmutzwasser beim Entfernen des Verschlusses zu verhindern. 

Saugtrichter (18): 

 Entfernt nach dem Bürsten die überschüssige Reinigungslösung.

Einstellschraube für die Bürstenhöhe(19): 

 Zur Höheneinstellung des Bürstengehäuses.  Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um das Bürstengehäuse anzuheben und entgegen 

dem Uhrzeigersinn, um das Bürstengehäuse abzusenken.

  

HINWEIS:

  Verwenden Sie die Einstellschraube in Verbindung mit der Bürstenanpressdruck-Anzeige 

(8)

.

Bürstengehäuse (20): 

 Enthält den Bürstenantriebsmotor und die Bürste.

Reinigungslösungs-Ablassschlauch / Füllstandanzeige (21): 

 Zum Entleeren des Frischwassertanks bzw. zur Anzeige des Füllstands. Die Skala befindet sich seitlich an der Maschine 

neben der Leitung.

Deckel für Reinigungslösungs-Einfüllanschluss (22): 

 Der Frischwassertank kann entweder hier oder durch die vordere Öffnung auf dem Schmutzwassertank gefüllt werden, wenn die 

Abdeckhaube des Schmutzwassertanks entfernt wird. 

Saugleitung (23): 

 Diese Leitung ist am Saugmotor angeschlossen, um ein Vakuum im Schmutzwasser-Folienbehälter zu erzeugen.

Schmutzwasserleitung (24): 

 Diese Leitung verbindet den Saugtrichter mit 

(18)

 der Abdeckhaube des Schmutzwassertanks 

(2)

, und leitet Schmutzwasser in den Folienbehälter.

Düsenwahlschalter (25): 

 Mit diesem Schalter wählen Sie die Reinigungsarten Schnellreinigung oder Tiefenreinigung.   

HINWEIS:

  Der Geschwindigkeitsregler 

(9)

 hat zwei entsprechende 

Einstellungen.

Schnellreinigungsmodus:

  Weniger Reinigungslösung, höhere Arbeitsgeschwindigkeit.   Empfohlen für häufige Oberflächenreinigung.

Tiefenreinigungsmodus:

  Mehr Reinigungslösung, langsamere Arbeitsgeschwindigkeit.  Empfohlen für eine weniger häufige Tiefenreinigung.

Stützrolle (26): 

 Diese Rolle stabilisiert die Maschine, wenn der obere (Schmutzwasser-) Tank geöffnet wird 

(1)

.

Hintere Rollen (27): 

 Diese beiden Rollen und das Hauptantriebsrad tragen das Gewicht der Maschine und gestatten ein einfaches Manövrieren um Kurven.

Unterer (Frischwasser-) Tank - Verschlusskappe der Ausspülöffnung (28): 

 Ermöglicht den Zugang zum unteren (Frischwasser-)Tank zum Ausspülen mit klarem Wasser. 

 Bürstenwartungsklappe (29): 

 Durch diese Öffnung kann die Power-Bürste aus- oder eingebaut werden.

Arretierung der Bürstenwartungsklappe (30): 

 Lösen Sie diese Arretierung, um Zugang zur Power-Bürste zu erlangen.

Bürstengehäuse-Freigabeknopf (31): 

 Ziehen Sie diesen Knopf heraus und schieben Sie das Bürstengehäuse nach rechts, bis es einrastet.  So können Sie unter Regalen, Geländern etc. 

putzen.

Saugmotorfilter (32): 

 Ansaugfilter für den Saugmotor.  Beachten Sie die im Serviceplan angegebenen Wartungsintervalle.

Automatisches Schwimmer-Absperrventil (33): 

 Das automatische Schwimmer-Absperrventil schließt die Saugöffnung, wenn der Schmutzwasser-Folienbehälter 

(34)

 voll ist.

An der plötzlichen Änderung des Geräuschs der Saugmotoren erkennen Sie, wann das Schwimmerventil schliesst.  Wenn sich das Schwimmerventil schliesst, muss der 

Schmutzwassertank entleert werden.  Bei geschlossenem Schwimmerventil kann die Maschine kein Schmutzwasser aufnehmen.

Schmutzwasser-Folienbehälter (34): 

 Enthält das vom Teppich aufgenommene Schmutzwasser.  Das Fassungsvermögen beträgt insgesamt 113,5 Liter.

Abstandsrolle (35): 

 Ein ausfahrbarer Stoßfänger mit 3 Positionen, mit dessen Hilfe die Maschine leichter an Wänden entlang geführt werden kann.

Pumpenrohrleitungsfilter (36): 

 Dieser Filter entfernt Verunreinigungen aus der Reinigungslösung, bevor diese die Pumpe durchfliesst.  Lassen Sie die Lösung vor der Reinigung des 

Filters ab.

Unterer (Frischwasser-) Tank (37): 

 Dieser Tank kann zusammen mit dem oberen Tank insgesamt 151 Liter (40 Gallonen) Lösung aufnehmen.

Abstandsrollen-Freigabeknopf (38): 

 Mit diesem Knopf schieben Sie die Abstandsrolle hinein oder heraus, um den Abstand der Maschine von der Wand zu ändern.

Summary of Contents for 56212000

Page 1: ...ised 10 06 Form Number 56041544 AquaMAX AX 650 Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260 A English B Deutsch C Français D Nederlands Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...hine A 9 Using Attachments A 9 After Using the Machine A 10 Maintenance Schedule A 10 Maintenance Pick Up Tool Maintenance A 11 Spray Nozzle Maintenance A 11 Lubricating the Machine A 11 Cleaning the Vacuum Motor Filters A 11 Adjusting the Brush Height A 11 Power Brush Maintenance A 11 Removing the Brush A 11 Charging the Batteries A 12 Checking the Battery Water Level A 12 Battery Maintenance A 1...

Page 3: ...ll the NILFISK ADVANCE DEALER named below for repair parts or service Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine Dealer affix service sticker here NAME PLATE The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine This information is needed when ordering repair parts for the machine Use the space below to note the Model Number and Se...

Page 4: ...rate this machine on ramps or inclines of more than a 2 percent gradient Only use the brushes provided with the appliance or those specified in the instruction manual The use of other brushes may impair safety CAUTION This machine is not approved for use on public paths or roads This machine is not suitable for picking up hazardous dust When operating this machine ensure that third parties particul...

Page 5: ...ster Key Switch 5 Pump Switch 6 Vacuum Switch 7 Hour Meter 8 Brush Pressure Indicator 9 Speed Control Knob 10 Operator Control Handle 11 Drive Paddle 12 Brush Deck Lift Lever 13 Upper Tank Latch 14 Accessory Port 15 Circuit Breakers 6 Amp Control Circuit 40 Amp Vac Motors 20 Amp Brush Motor 20 Amp Drive Motor 16 Battery Charger Connector 17 Recovery Tank Drain Hose 18 Pick Up Tool 19 Brush Height ...

Page 6: ...olution Tank Flush Out Cap 29 Brush Access Door 30 Brush Access Door Latch 31 Deck Release Knob 32 Vac Motor Filters 33 Automatic Float Shut Off 34 Waste Water Bladder 35 Roller Bumper 36 InLine Pump Filter 37 Lower solution Tank 38 Roller Bumper Release Knob ...

Page 7: ... repeatedly have the machine serviced 40 Amp Vac Motors Provides overload protection to machine s vacuum motors If it trips it will pop out To reset wait one minute and press the button back in If any breaker trips repeatedly have the machine serviced 20 Amp Brush Motor Provides overload protection to machine s brush motor If it trips it will pop out To reset wait one minute and press the button b...

Page 8: ...easily removed for battery service 6 Carefully tighten the nut in each battery terminal until the terminal will not turn on the battery post Then tighten the nut one additional turn Do not over tighten the terminals or they will be very difficult to remove for future service 7 Coattheterminalsandpostswithspray onbatteryterminalcoating available at most auto parts stores 8 Put one of the black rubbe...

Page 9: ...k before the fluid or foam enters the Vacuum Hose 23 at the rear of the Recovery Tank Dome Lid If there is little or no fluid entering the recovery tank check the Solution Drain Hose Level Indicator 21 the solution tank may be empty Refill the solution tank with water and the proper ratio of cleaning chemical 10 The recovery tank has an Automatic Float Shut Off 33 to block the vacuum system when the ...

Page 10: ...ith warm water to wash any debris out of the Recovery Hose Pick Up Tool Assembly NOTE Make sure that you have disconnected the correct hose if you run water into the vac motors they will be damaged 7 Wipe the machine with a damp cloth Do not use abrasive chemicals or solvents 8 Perform any required maintenance before storage MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE ITEM Daily Weekly Monthly Yearly Charge ...

Page 11: ... read 8 15 amps when properly adjusted POWER BRUSH MAINTENANCE Check the brush daily Remove any built up string hair or carpet fibers Check the bristle length Have a service technician change the brush when the brush bristles are worn to 1 2 inch 12 7 mm REMOVING THE BRUSH CAUTION Turn the key switch off O and remove the key before changing the brushes and before opening any access panels 1 Turn th...

Page 12: ...ere are 3 simple rules for good battery maintenance Maintain Proper Electrolyte Level Weekly Use distilled water in batteries whenever possible If batteries are discharged add just enough water to cover the plates in each cell If batteries are fully charged fill each cell to the bottom of the filler tube Do not over fill the batteries Do not add acid to batteries Keep the Batteries Charged Weekly Bat...

Page 13: ... low or if there is debris wrapped around the brush Adjust the brush height or remove the debris from the brush Push the button to reset the circuit breaker If the circuit breaker trips repeatedly call your local Nilfisk Advance Distributor for service 40 AMP VACUUM MOTOR CIRCUIT BREAKER When the Vacuum Motor Circuit Breaker 15 trips check the Vac Motor Filters 32 and clean or replace if necessary ...

Page 14: ...es Teppichs vor der Reinigung B 8 Planung des Reinigungsvorgangs B 8 Bedienung der Maschine B 9 Benutzung von Zubehörteilen B 9 Nach dem Einsatz der Maschine B 10 Wartungsplan B 10 Wartung Wartung des Saugtrichters B 11 Wartung der Sprühdüse B 11 Schmieren der Maschine B 11 Reinigung der Saugmotorfilter B 11 Einstellen der Bürstenhöhe B 11 Wartung der Power Bürste B 11 Ausbau der Bürste B 11 Laden ...

Page 15: ...en Ersatzteilen bzw Servicearbeiten an den unten angeführten NILFISK ADVANCE HÄNDLER Geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an Händler Bitte hier Aufkleber anbringen TYPENSCHILD Die Modellnummer und die Seriennummer Ihrer Maschine sind dem Typenschild an der Maschine zu entnehmen Diese Angaben sind bei der Bestellung von Ersatzteilen für die Maschine erforderlich Tragen Sie...

Page 16: ...igkeiten gelagert werden Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreiniger Diese Maschine darf auf Rampen und Steigungen mit einer Steigung von mehr als 2 Prozent nicht gefahren werden Benutzen Sie die Bürsten nur mit dem mitgelieferten Zubehör oder wie im Handbuch beschrieben ist Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen ACHTUNG Diese Maschine ist nicht zum Einsat...

Page 17: ... 4 Hauptschlüsselschalter 5 Pumpenschalter 6 Saugschalter 7 Stundenzähler 8 Bürstenanpressdruck Anzeige 9 Geschwindigkeitsregler 10 Bedienerhandgriff 11 Fahrschalter 12 Hebel zum Anheben des Bürstengehäuses 13 Arretierung des oberen Tanks 14 Zubehöranschluss 15 Automatsicherungen Steuerung 6 A Saugmotor 40 A Bürstenmotor 20 A Antriebsmotor 20 A 16 Batterie Ladeanschluss 17 Ablassschlauch des Schmu...

Page 18: ...ss 29 Bürstenwartungsklappe 30 Arretierung der Bürstenwartungsklappe 31 Bürstengehäuse Freigabehebel 32 Saugmotorfilter 33 Automatisches Schwimmer Absperrventil 34 Schmutzwasser Folienbehälter 35 Abstandsrolle 36 Pumpen Rohrfilter 37 Unterer Frischwasser Tank 38 Abstandsrollen Freigabeknopf ...

Page 19: ...f Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden wenden Sie sich an den Kundendienst 40 A Saugmotoren Schützt die Saugmotoren der Maschine vor Überlastung Wird sie ausgelöst springt der Sicherungsknopf heraus Warten Sie bis zum Einschalten der Sicherung eine Minute und drücken Sie dann den Knopf Sollte eine Sicherung mehrmals ausgelöst werden wenden Sie sich an den Kundendienst 20A Bürstenmotor S...

Page 20: ...hen Sie die Muttern an den Batteriepolen vorsichtig fest sodass sich die Klemmen nicht mehr auf dem Batteriepolen drehen lassen Ziehen Sie die Muttern dann jeweils noch eine weitere Umdrehung fest Die Klemmen dürfen nicht zu fest angezogen werden da sie anderenfalls bei späteren Wartungsarbeiten nur sehr schwer wieder zu entfernen sind 7 Sprühen Sie auf die Klemmen und Batteriepole ein geeignetes ...

Page 21: ...vor die Flüssigkeit bzw der Schaum in die Saugleitung 23 an der Rückseite der Abdeckhaube des Schmutzwassertanks gelangt KontrollierenSiedenReinigungslösungs AblassschlauchunddenFüllstandsanzeiger 21 wennkeineodernurwenigFlüssigkeitindenSchmutzwassertank gelangt eventuell ist der Frischwassertank leer Füllen Sie den Tank für die Reinigungsflüssigkeit mit Wasser und dem chemischen Reinigungsmittel i...

Page 22: ...hmutzwassertanks 2 und spülen Sie mit warmem Wasser um Verunreinigungen aus der Leitung zum Schmutzwassertank und zum Saugtrichter zu entfernen HINWEIS Achten Sie darauf dass Sie den richtigen Schlauch lösen wenn Wasser in die Saugmotoren gelangt werden diese beschädigt 7 Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch ab Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Lösungsmittel 8 Führen Sie...

Page 23: ...äglich Entfernen Sie anhaftende Fäden Haare oder Teppichfasern Kontrollieren Sie die Borstenlänge Lassen Sie die Bürste durch einen Servicetechniker wechseln wenn die Borsten der Bürste nur noch 13 mm 1 2 Zoll lang sind AUSBAU DER BÜRSTE ACHTUNG Schalten Sie den Schlüsselschalter aus O und ziehen Sie den Schlüssel ab bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen 1 Schalten Sie den...

Page 24: ...nfüllrohrs Die Batterien dürfen NICHT überfüllt werden Füllen Sie keine Säure in die Batterien Halten Sie die Batterien geladen wöchentlich Die Batterien müssen immer aufgeladen werden wenn eine Maschine länger als 1 h genutzt wurde BeimAufladen der Batterien muss der Maschinenführer den Batteriefachdeckel abnehmen damit sich darunter kein Wasserstoffgas sammeln kann Auch bei längere Zeit nicht gen...

Page 25: ...körper um die Bürste gewickelt haben Nehmen Sie eine Nachjustierung der Bürstenhöhe vor oder entfernen Sie die Fremdkörper von der Bürste Drücken Sie den Knopf zum Zurücksetzen der Automatsicherung Sollte die Automatsicherung wiederholt auslösen wenden Sie sich wegen der Reparatur an Ihren örtlichen Nilfisk Advance Händler AUTOMATSICHERUNG 40 A SAUGMOTOR Wenn die Automatsicherung für den Saugmotor ...

Page 26: ...age C 8 Fonctionnement de la machine C 9 Utilisation des accessoires C 9 Après utilisation de la machine C 10 Calendrier d entretien C 10 Entretien Entretien des outils de ramassage C 11 Entretien de l embout de vaporisation C 11 Lubrification de la machine C 11 Nettoyage des filtres du moteur d aspiration C 11 Réglage de la hauteur de la brosse C 11 Entretien de la brosse mécanique C 11 Enlevement ...

Page 27: ...lfisk Advance Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine Revendeur Apposez votre autocollant ici PLAQUE D IDENTIFICATION Le modèle et le numéro de série de votre machine figurent sur la plaque d identification située sur la machine Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées po...

Page 28: ...eur à pression Ne faites pas fonctionner la machine sur des rampes ou pentes de plus de 2 pour cent Utilisez uniquement les brosses fournies avec l appareil ou celles spécifiées dans le manuel d instructions L utilisation d autres brosses peut mettre la sécurité en péril PRUDENCE Cette machine n est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publics Cette machine n est pas conçue pour...

Page 29: ...teur horaire 8 Indicateur de pression de la brosse 9 Bouton de contrôle de la vitesse 10 Manette de contrôle de l opérateur 11 Volet d entraînement 12 Levier de levage du plateau de brosse 13 Loquet du réservoir supérieur 14 Connecteur pour accessoires 15 Disjoncteurs 6 A Circuit d allumage 40 A Moteurs d aspiration 20 A Moteur de brosse 20 A Moteur d entraînement 16 Connecteur du chargeur de batt...

Page 30: ... brosse 30 Loquet de la porte d accès à la brosse 31 Bouton de libération du plateau 32 Filtres du moteur d aspiration 33 Système de fermeture à flotteur automatique 34 Réservoir souple d eaux usées 35 Pare chocs des roues 36 Filtre de pompe en ligne 37 Réservoir de solution inférieur 38 Bouton de libération des pare chocs des roues ...

Page 31: ...ez l entretien de la machine Disjoncteur du moteur d aspiration 40 A Protège les moteurs d aspiration de la machine contre les surcharges S il déclenche il sort de sa position Pour le remettre attendez une minute puis renfoncez le Si un disjoncteur déclenche plusieurs fois de suite effectuez l entretien de la machine Disjoncteur du moteur de brosse 20 A Protège le moteur de brosse de la machine co...

Page 32: ... ces dernières 6 Serrezdélicatementl écroudechaqueterminaldebatteriejusqu àcequ ilnetourne plus sur la borne de la batterie Serrez alors l écrou d un tour supplémentaire Ne serrez toutefois pas trop ou les terminaux seront très difficiles à enlever lors des futurs entretiens 7 Enduisez les terminaux et bornes de batterie avec un enduit spécialement prévu à cet effet disponible dans la plupart des m...

Page 33: ...23 à l arrière du couvercle du réservoir de récupération S il y a peu voire pas de liquide qui entre dans le réservoir de récupération vérifiez l indicateur de niveau tuyau de vidange de la solution 21 car il se peut que le réservoir de solution soit vide Remplissez à nouveau le réservoir en respectant les proportions d eau et de produit chimique 10 Le réservoir de récupération est équipé d un syst...

Page 34: ...ge REMARQUE assurez vous que vous avez bien déconnecté le bon tuyau car si vous mettez de l eau dans les moteurs d aspiration ces derniers seront endommagés 7 Essuyez la machine avec un linge humide N utilisez aucun solvant ou produit chimique abrasif 8 Avant de ranger la machine effectuez toutes les tâches de maintenance nécessaires CALENDRIER D ENTRETIEN ELEMENT Chaque jour Chaque semaine Chaque...

Page 35: ...t bien réglée l indicateur de pression de la brosse 8 doit normalement indiquer 8 15 ampères A ENTRETIEN DE LA BROSSE MECANIQUE Vérifiez la brosse tous les jours Enlevez tout fil cheveu ou fibre de tapis enroulé autour de ces derniers Vérifiez la longueur des poils Lorsque les poils de la brosse sont usés et se trouvent à plus de 12 7 mm du sol faites la remplacer par un technicien qualifié ENLEVEMENT ...

Page 36: ...ssez seulement jusqu au bas du tube de remplissage Ne remplissez pas trop les batteries N ajoutez jamais d acide aux batteries Garder les batteries chargées Hebdomadaire Les batteries doivent normalement être chargées à chaque fois que la machine est utilisée plus d une heure Lors de la charge vous devez ouvrir le couvercle du compartiment batterie afin d éviter toute concentration d hydrogène Même...

Page 37: ...ez la hauteur de la brosse ou enlevez les débris éventuels enroulés autour de la brosse Poussez ensuite le bouton permettant de réarmer le disjoncteur Si le disjoncteur déclenche plusieurs fois de suite contactez votre revendeur Nilfisk Advance local DISJONCTEUR DU MOTEUR D ASPIRATION 40 A Lorsque le disjoncteur du moteur d aspiration 15 déclenche vérifiez les filtres du moteur d aspiration 32 Si néc...

Page 38: ...ullen D 8 Het tapijt voorbehandelen D 8 Het werk plannen D 8 Bediening D 9 Hulpstukken gebruiken D 9 Na gebruik van de machine D 10 Onderhoudsschema D 10 Onderhoud Onderhoud opnamehulpstuk D 11 Onderhoud mondstukken D 11 Machine doorsmeren D 11 Filters van de zuigmotor reinigen D 11 Borstelhoogte instellen D 11 Onderhoud van de borstel D 11 Borstel demonteren D 11 Accu s opladen D 12 Problemen ver...

Page 39: ...cessoires gebruikt Bel uw hieronder vermelde Nilfisk Advance dealer voor onderdelen of onderhoud Vermeld daarbij het type en serienummer van uw machine Dealer plak hier uw sticker TYPEPLAATJE Het type en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine Deze gegevens heeft u nodig wanneer u onderdelen voor uw machine bestelt Noteer hieronder het type en serienummer van uw ma...

Page 40: ...de vlakken Gebruik enkel de borstels die bij de machine worden geleverd of borstels die uitdrukkelijk in de gebruikershandleiding staan vermeld Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in het gevaar brengen OPGELET Deze machine is niet geschikt voor werkzaamheden op de openbare weg Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van gevaarlijk stof Let er bij het gebruik van deze ...

Page 41: ...6 Zuigschakelaar 7 Urenteller 8 Borsteldrukindicator 9 Snelheidsregelknop 10 Bedieningsstang 11 Voor en achteruit drukplaat 12 Hefhendel borstelplaat 13 Vergrendeling bovenste tank 14 Accessoireaansluiting 15 Zekeringen 6 A stuurcircuit 40 A zuigmotoren 20 A borstelmotor 20 A aandrijfmotor 16 Aansluitpunt voor de acculader 17 Afvoerslang van de vuilwatertank 18 Opnamehulpstuk 19 Stelknop voor bors...

Page 42: ...eldop onderste schoonwater tank 29 Borstelpaneel 30 Vergrendeling borstelpaneel 31 Plaatlosmaakknop 32 Filters van zuigmotor 33 Automatische vlotter 34 Afvalwaterblaas 35 Rolbumper 36 Pompfilter in de leiding 37 Onderste schoonwater tank 38 Losmaakknop rolbumper ...

Page 43: ...erbelasting Als deze zekering doorslaat komt ze omhoog Om de zekering weer in te stellen moet u eerst één minuut wachten en de knop daarna weer indrukken Als een zekering steeds maar weer blijft doorslaan laat uw machine dan nakijken 20 A borstelmotor Beschermt de borstelmotor van de machine tegen overbelasting Als deze zekering doorslaat komt ze omhoog Om de zekering weer in te stellen moet u eer...

Page 44: ...n elke accupool voorzichtig vast totdat de accupolen niet meer op hun pennen kunnen draaien Draai de moeren daarna nog één slag Draai de accupolen nooit al te stevig vast want anders zijn ze later weer moeilijk los te krijgen 7 Bespuitdeaccupolenenpennenmeteenspuitbusmetspecialecoatingvoor accupolen verkrijgbaar bij de meeste handelaren in auto onderdelen 8 Plaats op elke accupool een van de zwart...

Page 45: ...ig deksel van de vuilwatertank Als er weinig of geen vloeistof in de vuilwatertank binnengaat dient u de afvoerslang of de peilindicator van de schoonwatertank 21 te controleren De schoonwatertank kan leeg zijn Vul de schoonwatertank met water en de juiste dosis reinigingsmiddel 10 De vuilwatertank is voorzien van een automatische vlotter 33 waarmee het zuigsysteem wordt geblokkeerd wanneer de vui...

Page 46: ...e vuil weg te spoelen uit de vuilwaterslang en het opnamehulpstuk OPMERKING Let op dat u de juiste slang loskoppelt Als u water in de zuigmotoren laat lopen raken ze beschadigd 7 Neem de machine met een vochtige doek af Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen 8 Voer eventueel benodigd onderhoud uit voordat u de machine wegzet ONDERHOUDSSCHEMA WERKZAAMHEID Dagelijks Wekelijks Maa...

Page 47: ... DE BORSTEL Controleer de borstel dagelijks Verwijder vastgelopen touw haar of tapijtvezels Controleer de borstelhaarlengte Laat een onderhoudstechnicus de borstel vervangen als de borstelharen tot op een lengte van 12 7 mm afgesleten zijn BORSTEL DEMONTEREN OPGELET Zet de contactschakelaar uit O en verwijder de sleutel voordat u de bezems vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent 1 Z...

Page 48: ...t u elke cel tot aan de bodem van de vulbuis Vul de accu s nooit te ver Voeg geen zuur toe aan accu s Hou de accu s opgeladen wekelijks De accu s moeten worden geladen telkens de machine gedurende meer dan 1 uur werd gebruikt Terwijl de accu s worden geladen dient men de afdekking van de accuruimte te openen zodat er zich geen hydrogeengas kan ophopen Zelfs als een machine niet wordt gebruikt moet...

Page 49: ... zich misschien vuildeeltjes om de borstel heen hebben gewikkeld Stel de borstelhoogte bij of verwijder de vuildeeltjes van de borstel Druk op de knop om de zekering weer in te stellen Als de zekering steeds weer blijft doorslaan neem dan contact op met uw Nilfisk Advance dealer voor onderhoud 40 A ZEKERING ZUIGMOTOR Als de zekering van de zuigmotor 15 doorslaat controleert u de filters van de zuigm...

Page 50: ...le Direttive del Consiglio dei Ministri Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes directrizes M direttiva 98 37 EEC Directriz de maquinaria 98 37 CEE EMC direttiva 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 98 13 EEC Directriz EMC 89 336 CEE 92 31 EEC 93 68 CEE 98 13 CEE LV direttiva 73 23 EEC 93 68 EEC Norme armonizzate EN 60 335 2 72 Directriz de baixa voltagem 73 23 CEE 93 68 CEE Normas ha...

Page 51: ...omagnetyczna 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 98 13 EEC Směrnice o nízkém napětí 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonizované normy EN 60 335 2 72 Dyrektywa urządzenia elektromagnetyczne niskonapięciowe 73 23 EEC 93 68 EEC Zharmonizowane normy EN 60 335 2 72 EU megfelelőségi nyilatkozat HU Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС Permetfelszívógép Распылительный пылесос Ez a gép az alábbi irányelve...

Page 52: ...www nilfisk advance com 2006 ...

Reviews: