このたびはニコンデジタルカメラ用テレコンバ
ータ TC-E2をお買い上げいただき、ありがとう
ございます。このテレコンバータはニコンデジ
タルカメラCOOLPIX 990、950、800、700、910、
900に取り付けて、さらに望遠の撮影を行うため
のレンズです。テレコンバータを装着すること
により、撮影レンズの焦点距離は2倍に拡大され
ます。撮影レンズの先端にねじ込むだけで簡単
に取り付けることができます。
取り付け方
(イラストはCOOLPIX 990です)
1 テレコンバータの後キャップを外す。
2 カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む
(COOLPIX 700はテレコンバータの後ろにステ
ップアップリングUR-E1[別売り]を装着して
からカメラレンズ先端の取り付け部にねじ込ん
でください)
。
3 前キャップを外す。
撮影方法
■COOLPIX 990、950、800、700の「テレコン
バータ」モードで撮影を行う場合:
カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」
内の「テレコンバータ(COOLPIX 990はテレ
コンバータ1)
」モードにセットすると、この
テレコンバータの特性を活かした撮影が自動
的に行えます。セット方法と内容の詳細につ
いては、COOLPIX 990、950、800、700の使
用説明書をお読みください。
1 カメラのセレクトダイヤルをM-RECにセット
します。
2 メニューボタンを押して「撮影メニュー」を
表示させます。
3[COOLPIX 990の場合]
マルチセレクターを用いて、「コンバータ」
を「テレコンバータ1」にセットします。
[COOLPIX 950、800の場合]
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、
「コンバータ」を「テレコンバータ」にセッ
トします。
[COOLPIX 700の場合]
セレクトボタンとシャッターボタンを用い
て、「コンバータ」を「テレコンバータ」に
セットします。
…いずれも撮影画面に戻り、液晶モニタにコ
ンバータ表示が点灯します。
・COOLPIX 990、950、800の場合、カメラを
このモードにセットすると、レンズが自動
的にテレ端にセットされ、最も望遠で撮影
することができます。ズームボタンの操作
には制限があり、テレ端から焦点距離の中
央付近まで行えます。また、COOLPIX 700
の場合、カメラをこのモードにセットする
と、電子ズームが自動的に2倍にセットされ
ますが、2.5倍にもセットできます。
・スピードライトモードは自動的に発光禁止
になり(内蔵、増灯とも)
、他のスピードラ
イトモードにはセットできません。
・ごく近くのものを撮影する場合には、マク
ロモードにセットすることもできます。マ
クロモードでは、COOLPIX 990、950の場
合は約3cm〜∞、COOLPIX 800の場合は約
18cm〜∞、COOLPIX 700の場合は約50cm
〜∞の範囲で撮影が行えます。ただし、条
件は焦点距離や明るさによって異なります
ので、撮影の際はカメラの液晶モニタで確
認するか、試し撮りをすることをおすすめ
します。
■COOLPIX 990、950、800、700の通常モード
で撮影を行う場合:
COOLPIX 990、950、800、700を通常モードの
状態でテレコンバータを装着して撮影を行う
方法です。ただし以下の点にご注意ください。
・スピードライトモードは発光禁止にセット
してください。スピードライトを使用する
と調光不良や光ムラの原因となります。
・COOLPIX 990、950、800の場合、ズームボ
タンの操作はテレ端から焦点距離の中央付
近まで行えます(COOLPIX 990、950の場合
は液晶モニタのズーム表示のテレ端から3段
階ワイド側まで、COOLPIX 800の場合はテ
レ端から2段階ワイド側まで)
。中央付近か
らワイド側では画面の四隅に影が生じます。
・COOLPIX 700の場合、電子ズームがオフの
時や1.25倍、および1.6倍の時、画面の四隅に
影が生じます。
■COOLPIX 910、900で撮影を行う場合:
COOLPIX 910、900にテレコンバータを装着
して撮影を行う方法ですが、いずれのカメラ
も撮影メニュー項目の「コンバータ」内には
「テレコンバータ」モードはありません。し
たがって通常モードの状態でテレコンバータ
を装着して撮影を行うことになります。ただ
し以下の点にご注意ください。
・スピードライトモードは発光禁止にセット
してください。スピードライトを使用する
と調光不良や光ムラの原因となります。
・ズームボタンの操作はテレ端から焦点距離
の中央付近まで行えます(液晶モニタのズ
ーム表示のテレ端から3段階ワイド側まで)
。
中央付近からワイド側では画面の四隅に影
が生じます。
ご注意
・このテレコンバータは、ニコンデジタルカメ
ラCOOLPIX 990、950、800、700、910、900
専用です。その他のカメラではご使用になれ
ません。
・テレコンバータ装着時には、光学ファインダ
ーでは撮影画角の確認はできません。必ず液
晶モニタで画角とピントをご確認ください。
・テレコンバータの装着によりカメラの重量が
増加しますので、手ブレにご注意ください。
・テレコンバータをカメラに装着した状態で、テ
レコンバータだけを持たないでください。カメ
ラ破損の原因となります。また、持ち運ぶとき
はテレコンバータを取り外してください。
・撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明
るい光源がある場合にはゴースト像を生じる
ことがありますのでご注意ください。この現
象を軽減するためには、レンズフードHN-23、
HN-24(いずれも別売り)の使用が効果的です。
・テレコンバータの性質上、画面周辺部に歪み
を生じることがありますのでご注意ください。
・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズ
をつけないようにご注意ください。
・レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロ
アーなどでほこりを払う程度にしてくださ
い。万一指紋など前玉にごみが付着したとき
は、柔らかい清潔な木綿のふきんに無水アル
コール(エタノール)を少量湿らせ、中心か
ら外側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのな
いように注意して拭いてください。
・レンズをご使用にならないときは、必ずレンズ
の前後にレンズキャップをしておいてください。
・光学特性上、テレコンバータ使用時には、マ
ニュアルフォーカスでセットした距離、およ
び遠景モードでセットされる強制無限とは、
実際のピント位置が異なります。液晶モニタ
で確認し、試し撮りを行ってからご使用くだ
さい。
付属品について
本製品にはレンズケース、フロントキャップ、
リアキャップが付属していますので、ご確認
ください。
Deutsch
Nikon Televorsätz TC-E2
Vielen Dank für den Kauf des Televorsätzs TC-E2 zum Anschluß
an Nikon COOLPIX Kameras. Der TC-E2 verdoppelt die effektive
Brennweite des Kameraobjektivs der COOLPIX Kameras 990,
950, 800, 700, 900s und 900. Der TC-E2 läßt sich leicht auf das
Kameraobjektiv schrauben.
Installation
(die Abbildung zeigt die COOLPIX 990)
1.
Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite des TC-E2 ab.
2.
Schrauben Sie den Adapter vorsichtig in das Gewinde des
Kameraobjektivs. Für den Anschluß des Adapters an die
COOLPIX 700 benötigen Sie einen UR-EI Adapterring (separat
erhältlich).
3.
Nehmen Sie den Objektivdeckel auf der Vorderseite des TC-E2
ab.
Fotografieren mit dem TC-E2
Fotografieren mit COOLPIX 990, 950, 800 und 700
im Telebetrieb
Wählen Sie aus dem Untermenü OBJEKTIV im Aufnahmemenü
M-REC den Menüpunkt Teleobjktiv, um die Kameraeinstellungen
automatisch zu ändern und den Teleadapter optimale zu nutzen.
Nachstehend wird das Einstellen beschrieben. Weitere
Einzelheiten entnehmen Sie den Handbüchern zu den Kameras
COOLPIX 990, 950, 800 oder COOLPIX 700.
1.
Drehen Sie das Einstellrad auf M-REC.
2.
Drücken Sie auf den MENU Knopf, um das Aufnahmemenü
aufzurufen.
3. An der COOLPIX 990
wählen Sie mit dem Einstellrad
Teleobjektiv 1 im OBJEKTIV.
An der COOLPIX 950/800/700
wählen Sie mit der Zoom-
Taste und dem Auslöser TELE im OBJEKTIV.
• Schalten Sie zurück auf die Aufnahmebetriebsart. Daraufhin
erscheint ein Objektiv-Konverter-Symbol auf dem LCD-
Monitor.
Wenn sich die COOLPIX 990, 950 oder 800 im Telebetrieb
befindet, zoomt die Kamera automatisch auf höchste optische
Zoomeinstellung, um Aufnahmen mit maximaler Vergrößerung zu
machen. Die Zoomknöpfe können nur zum Einstellen einer
mittleren oder der maximalen Zoomstellung verwendet werden.
Bei der COOLPIX 700 wird bei Wahl des Telebetriebs das
Digitalzoom automatisch verdoppelt (2x); sie können diese
Einstellung jedoch auf den Faktor 2,5 ändern.
• Sowohl internes als auch externes Blitzgerät werden
ausgeschaltet. Es sind keine anderen Blitzeinstellungen
möglich.
• Verwenden Sie zum Fotografieren im Nahbereich den Makro-
Modus. Im Makro-Modus nimmt die COOLPIX 990/950 Motive
in einer Entfernung von 3 cm bis Unendlich auf, COOLPIX 800
Motive in einer Entfernung von 18 cm bis Unendlich auf, die
COOLPIX 700 von 50 cm bis Unendlich. Da sich die
Aufnahmebedingungen je nach Entfernung und Helligkeit
ändern, empfehlen wir, vor dem Auslösen das Bild zunächst
auf dem LCD Monitor zu überprüfen oder ein Testfoto zu
machen.
Fotografieren mit der COOLPIX 990, 950 800 und
700 im Normalbetrieb
Wenn der Telebetrieb nicht aktiviert ist, kann mit dem TC-E2 und
der COOLPIX 990, 950, 800 oder 700 auch im Normal-modus
fotografiert werden. Sie sollten jedoch folgende Punkte
berücksichtigen:
• Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit
dem TC-E2 können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder
überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden.
• Im Fall der COOLPIX 990, 950 oder 800 sollten Sie nur eine
mittlere bis maximale Zoomposition verwenden. Wenn Sie über
die mittlere Position hinaus auszoomen, entstehen
Abschattungen in allen vier Ecken auf dem Bildschirm.
• Bei der COOLPIX 700 treten Abschattungen auf, wenn das
Digitalzoom ausgeschaltet oder der Faktor 1.25 oder 1.6
eingestellt wird.
Fotografieren mit der COOLPIX 900s und 900
Wird der TC-E2 in Kombination mit der COOLPIX 900s oder 900
verwendet, steht die Option TELEPHOTO im Untermenu EXTRA
FUNC nicht zur Verfügung. Folglich muß im Normalbetrieb
fotografiert werden. Beachten Sie dabei folgende Punkte:
• Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit
dem TC-E2 können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder
überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden.
• Sie Sollten nur eine mittlere (dritte Stufe des Zoomindikators)
bis maximale Zoomposition verwenden. Wenn Sie über die
mittlere Position hinaus auszoomen, entstehen Abschattungen
in allen vier Ecken auf dem Bildschirm.
Sicherheitshinweise
• Der Teleadapter ist ausschließlich für den Einsatz mit den
Nikon Digitalkameras COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s und
900 bestimmt. Er kann nicht an anderen Kameras benutzt
werden.
• Der Sucher kann bei Einsatz des TC-E2 nicht benutzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich den LCD Monitor.
• Mit montiertem TC-E2 erhöht sich das Gesamtgewicht der
Kamera. Halten Sie die Kamera ruhig, um Bildunschärfen zu
vermeiden.
• Fassen Sie die Kamera nicht am TC-E2 Adapter an, um
Schäden zu vermeiden. Nehmen Sie vor dem Transport den
Adapter von der Kamera ab.
• Bei Gegenlichtaufnahmen oder wenn sich eine sehr helle Licht-
quelle knapp außerhalb des Bildbereiches befindet, kann der
"Ghosting"-Effekt auftreten. In diesem Fall sind Gegenlicht-
blenden (HN-23, HN-24 als Sonderzubehör erhältlich) hilfreich.
• Aufnahmen, die mit dem Teleadapter gemacht wurden, können
im Randbereich Verzeichnungen aufweisen. Dies ist normal.
• Achten Sie darauf, daß die Hinterlinse des Teleadapters nicht
verkratzt wird, da sie relativ ungeschützt aus dem Konverter
herausragt.
• Entfernen Sie Staub beim Reinigen des Objektivs mit einem
Blaspinsel . Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere
Verunreinigungen auf der Linse mit einem weichen, sauberen
Baumwolltuch, welches mit ein wenig reinem Alkohol
befeuchtet wurde. Reinigen Sie spiralförmig von der Mitte zum
Rand und lassen Sie dabei keinen Bereich aus.
• Schützen Sie den Konverter auf Vorder- und Rückseite mit
einem Objektivdeckel, wenn er nicht an der Kamera angebracht
ist.
• Aufgrund der optischen Eigenschaften des TC-E2 stimmt bei
angesetztem Televorsätz die manuell eingestellte oder die im
Unendlichfokus-Modus auf unendlich fixierte
Aufnahmeentfernung nicht mit der tatsächlichen
Aufnahmeentfernung überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild
auf dem LCD-Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine
Probeaufnahme.
Zubehör
Zum Lieferumfang des TC-E2 gehören eine Objektivtasche sowie
je ein Schutzdeckel für Vorder- und Rückseite des Objektivs.
English
TC-E2 Nikon Telephoto Converter
Thank you for your purchase of the TC-E2 telephoto lens-adapter
for use with Nikon COOLPIX digital cameras. The TC-E2, which
doubles the focal length of the camera lens, can be used for
enhanced telephoto performance with the following COOLPIX
cameras: the 990, 950, 800 700, 900s and 900. The TC-E2
can be installed simply by screwing it into the camera lens.
Installation
(Illust. COOLPIX 990)
1.
Remove the cap on the back of the TC-E2.
2.
Gently screw the converter into the camera lens (if you are
using the COOLPIX 700, you will need to attach the UR-E1
Step-up Ring [sold separately] before attaching the
converter).
3.
Remove the front cap.
Taking photographs with the
TC-E2
Taking photographs with the COOLPIX 990, 950,
800 and 700 in telephoto mode
Selecting Telephoto from the LENS submenu in the M-REC
shooting menu automatically changes camera settings to create
photographs that make the best use of the telephoto lens
adapter. The procedure for setting the camera to telephoto mode
is given below. Refer to the documentation included with your
COOLPIX 990, 950 800 or 700 for details.
1.
Turn the mode dial to M-REC.
2.
Press the MENU button to display the shooting menu.
3. With COOLPIX 990,
select Telephoto 1 in LENS with the
Multi selector.
With COOLPIX 950/800/700,
select TELEFOTO in LENS with
the zoom and the shutter release buttons.
• Return to shooting mode. A lens converter icon will be
displayed in the LCD monitor.
When the COOLPIX 990, 950 or 800 is in telephoto mode, the
camera automatically zooms in to the maximum optical zoom
position, allowing you to take photographs at the maximum
magnification. The zoom buttons can only be used to select a
zoom setting between the middle zoom position and maximum
zoom. When you select this mode with the COOLPIX 700, digital
zoom is automatically set to x2, but you can change this setting
to 2.5.
• Both the internal and external flash will be off. No other flash
settings are available.
• To take photographs at very short ranges, use macro close-up
mode. In macro close-up mode, the COOLPIX 990/950 can
take photos at a range of 3 cm (1.17 in.)–infinity, the COOLPIX
800 at a range of 18 cm (7.1 in)–infinity, the COOLPIX 700 at
a range of 50 cm (19.5 in)–infinity. As conditions however
vary according to distance and brightness, it is recommended
that you check the image in the LCD monitor or take a test
photograph before recording the final photo.
Taking photographs with the COOLPIX 990, 950,
800 and 700 in regular mode
Photographs can be taken with the TC-E2 mounted on the
COOLPIX 990, 950, 800 or 700 when the camera is not in
telephoto mode. You should however note the following points:
• Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TC-E2
in place could result in insufficient or excessive lighting or
uneven brightness.
• In the case of the COOLPIX 990, 950 or 800 you should only
use zoom between the middle zoom position and maximum
zoom. (The third step of the zoom indicator with 990 or 950,
or the second step of the zoom indicator with COOLPIX 800) If
you zoom out past the middle position, shadows will appear in
the four corners of the screen.
• With the COOLPIX 700, shadows will appear in the four
corners of the screen if digital zoom is off or set to x1.25 or
x1.6.
Taking photographs with the COOLPIX 900s and
900
While the TC-E2 can be used with the COOLPIX 900 series
(900s, 900), neither camera has a TELEFOTO option in the
EXTRA FUNC submenu, with the consequence that photos must
be taken in regular mode. You should however note the following
points:
• Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TC-E2
in place could result in insufficient or excessive lighting or
uneven brightness.
• Zoom should only be used between the middle optical zoom
position (the third step of the zoom indicator) and maxiumum
zoom. Should you zoom out past the middle zoom position,
shadows will appear at the four corners of the screen.
Cautions
• This telephoto adapter is intended for use with the Nikon
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s and 900 digital cameras.
It cannot be used with other cameras.
• The optical viewfinder can not be used to check the camera
angle when the TC-E2 is attached. Use the LCD monitor to
confirm angle and focus.
• Mounting the TC-E2 increases the total weight of your
camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera
firmly.
• When the TC-E2 is attached, do not pick the camera up by the
converter alone, as this may damage the equipment. You
should also be sure to detach the TC-E2 when transporting
the camera.
• “Ghosting” may occur when a very bright light source, such as
the sun, is framed in the photograph or is just outside the
frame. Lens hoods (HN-23, HN-24; each sold separately) are
effective in this situation.
• Some distortion may occur in the periphery of photographs
taken with the telephoto converter. This is normal.
• Be careful not to scratch the lens, which projects out from the
telephoto converter and is susceptible to damage.
• When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not
apply force. If a fingerprint or other stain is found on the lens,
wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened
lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from
the center outward, being sure to clean all parts of the lens.
• Replace the front and rear lens covers when the adapter is not
in use.
• When the TC-E2 is attached, the focus distance set in manual
focus mode or fixed infinity focus in infinity focus mode does
not coincide with the actual focus distance due to optical
characteristics of the TC-E2. It is recommended that you
check the image in the LCD monitor or take a test photograph
before recording the final photo.
Accessories
A lens case, front cap, and rear cap are supplied with your
TC-E2. Please make sure that they are included.
仕様
COOLPIX 990
COOLPIX 950
COOLPIX 910/900
COOLPIX 800
COOLPIX 700
レンズ構成
3群4枚
コンバータ倍率
2倍
合成焦点距離
48mm(テレ端)
42mm(テレ端)
34.8mm(テレ端)
28mm(テレ端)
26mm(2倍電子ズーム)
(35mm判換算約230mm)(35mm判換算約230mm)(35mm判換算約230mm)(35mm判換算約152mm)(35mm判換算約140mm)
合成Fナンバー
F4(テレ端)
F4(テレ端)
F3.6(テレ端)
F4.8(テレ端)
F2.6
画角
約11゜
(テレ端)
約11゜
(テレ端)
約11゜
(テレ端)
約16゜
(テレ端)
約20゜
(2倍電子ズーム)
最短撮影距離
110cm(テレ端)
30cm(テレ端)
50cm(テレ端)
120cm(テレ端)
50cm
大きさ
φ65×45mm
質量(重さ)
約150g
Specifications
COOLPIX 990
COOLPIX 950
COOLPIX 900s, 900
Number of lenses
Four elements in three groups
Magnification
x2
Combined focal length
48mm/1.89 in (telephoto; 35mm
42mm/1.65 in (telephoto; 35mm
34.8mm/1.37 in (telephoto; 35mm
equivalent, 230mm/9.1 in)
equivalent, 230mm/9.1 in)
equivalent, 230mm/9.1 in)
Combined F number
f/4 (telephoto)
f/4 (telephoto)
f/3.6 (telephoto)
Angle
Approx. 11º (telephoto)
Approx. 11º (telephoto)
Approx. 11º (telephoto)
Minimum range
110cm/43.3 in (telephoto)
30cm/11.7 in (telephoto)
50cm/19.5 in (telephoto)
Dimensions
ø 65mm x 45mm (ø 1.95˝ x 0.98˝)
Weight
150g/5.25 oz.
Technische Daten
COOLPIX 990
COOLPIX 950
COOLPIX 900s, 900
Optischer Aufbau
Vier Elemente in drei Gruppen
Vergrößerung
2-fach
Kombinierte Brennweite
48 mm (Tele; entspricht
42 mm (Tele, entspricht
34,8 mm (Tele; entspricht
bei Kleinbild 230 mm)
bei Kleinbild 230 mm)
bei Kleinbild 230 mm)
Kombinierte Lichtstärke
1:4 (Tele)
1:4 (Tele)
1:3,6 (Tele)
Angle
ca. 11° (Tele)
ca. 11° (Tele)
ca. 11° (Tele)
Minimum range
110 cm (Tele)
30 cm (Tele)
50 cm (Tele)
Dimensions
ø 65 mm x 45 mm
Weight
150g
COOLPIX 800
COOLPIX 700
Number of lenses
Four elements in three groups
Magnification
x2
Combined focal length
28mm/1.10 in (telephoto; 35mm
26mm/1.02 in (x2 digital zoom;
equivalent, 152mm/6.0 in)
35mm equivalent, 140mm/5.5 in)
Combined F number
f/4.8 (telephoto)
f/2.6
Angle
Approx. 16º (telephoto)
Approx. 20º (x2 electronic zoom)
Minimum range
120cm/47.2 in (telephoto)
50cm/19.5 in
Dimensions
ø 65mm x 45mm (ø 1.95˝ x 0.98˝)
Weight
150g/5.25 oz.
ネジ式になっています
Threaded cap
Schraubabdeckung
COOLPIX 800
COOLPIX 700
Optischer Aufbau
Vier Elemente in drei Gruppen
Vergrößerung
2-fach
Kombinierte Brennweite
28 mm (Tele, entspricht
26 mm (2-fach Digitalzoom;
bei Kleinbild 152 mm)
entspricht bei Kleinbild 140 mm)
Kombinierte Lichtstärke
1:4,8 (Tele)
1:2,6
Angle
ca. 16° (Tele)
ca. 20° (2-fach Digitaloom)
Minimum range
120 cm (Tele)
50 cm
Dimensions
ø 65 mm x 45 mm
Weight
150 g
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
く使用していただき、あなたや他の人々への
危害や財産への損害を未然に防止するために、
重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつ
でも見られるところに必ず保管してください。
警告
警 告
この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
注意
この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が傷害を負
う可能性が想定される内容およ
び物的損害の発生が想定される
内容を示しています。
テレコンバータで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
日本語
見ないこと
注 意
製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
保 管 注 意
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか
太陽光のあたらない所に保管すること
太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。
保 管 注 意
絵表示の例
△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を
告げるものです。図の中や近くに具体的な注
意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて
います。
○
記号は、禁止(してはいけないこと)の行
為を告げるものです。図の中や近くに具体的
な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か
れています。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で
区分し、説明しています。
1
2
3
1
2
3
1
2
3
6MM41280
Printed in Japan
テレコンバータ
使用説明書
Telephoto Converter
Instruction Manual
Televorsätz
Bedienungsanleitung
Téléconvertisseur
Manuel d’utilisation
Conversor teleobjetivo
Manual de instrucciones
Converter Tele
Manuale istruzioni
Teleconverter
Gebruiksaanwijzing
Jp
En
De
Fr
Sp
It
Nl
N
TC-E2
NIKON CORPORATION
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN